140/1998 Z.z.
ZÁKON
z 3. apríla 1998
o liekoch a zdravotníckych pomôckach, o zmene zákona
č. 455/1991 Zb. o živnostenskom podnikaní (živnostenský zákon)
v znení neskorších predpisov a o zmene a doplnení zákona
Národnej rady Slovenskej republiky č. 220/1996 Z.z. o reklame
Zmena: 104/1999 Z.z.
Zmena: 122/1999 Z.z.
Zmena: 370/1999 Z.z.
Zmena: 264/1999 Z.z.
Zmena: 119/2000 Z.z.
Zmena: 488/2001 Z.z.
Zmena: 553/2001 Z.z.
Zmena: 216/2002 Z.z.
Zmena: 416/2001 Z.z.
Zmena: 457/2002 Z.z.
Zmena: 256/2003 Z.z.
Zmena: 9/2004 Z.z.
Zmena: 9/2004 Z.z.
Zmena: 434/2004 Z.z.
Zmena: 633/2004 Z.z.
Zmena: 578/2004 Z.z., 633/2004 Z.z.
Zmena: 342/2005 Z.z.
Zmena: 331/2005 Z.z.
Zmena: 342/2006 Z.z.
Zmena: 522/2006 Z.z.
Zmena: 270/2007 Z.z.
Zmena: 661/2007 Z.z.
Zmena: 489/2008 Z.z.
Zmena: 489/2008 Z.z.
Zmena: 489/2008 Z.z.
Zmena: 489/2008 Z.z.
Zmena: 318/2009 Z.z.
Zmena: 402/2009 Z.z.
Zmena: 489/2008 Z.z.
Zmena: 133/2010 Z.z.
Zmena: 425/2010 Z.z.
Zmena: 34/2011 Z.z.
Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone:
Čl.I
PRVÁ ČASŤ
ZÁKLADNÉ USTANOVENIA
§ 1
Predmet úpravy
Predmetom úpravy tohto zákona je ustanovenie podmienok na
zaobchádzanie s liekmi a so zdravotníckymi pomôckami, na skúšanie
liekov, registráciu liekov, uvádzanie na trh alebo do prevádzky zdravotníckych
pomôcok, zabezpečovanie a kontrolu kvality, účinnosti
a bezpečnosti liekov a zdravotníckych pomôcok a úloh štátnej
správy na úseku farmácie.
§ 2
Základné pojmy
(1) Farmácia je skúšanie, registrácia, výroba liekov,
veľkodistribúcia liekov a zdravotníckych pomôcok a poskytovanie
lekárenskej starostlivosti v humánnej a veterinárnej oblasti.
(2) Zaobchádzanie s liekmi a so zdravotníckymi pomôckami je
výroba liekov, príprava transfúznych liekov, príprava liekov na inovatívnu liečbu,
veľkodistribúcia
liekov a zdravotníckych pomôcok a poskytovanie lekárenskej
starostlivosti.
(3) Nedovolené zaobchádzanie s liekmi a so zdravotníckymi
pomôckami je zaobchádzanie s liekmi a so zdravotníckymi pomôckami
iným spôsobom, ako ustanovuje tento zákon.
(4) Veľkodistribúcia liekov a zdravotníckych pomôcok je dovoz,
vývoz, skladovanie, uchovávanie, preprava a zásobovanie liekmi,
liečivami, pomocnými látkami a zdravotníckymi pomôckami uvedenými
v osobitných predpisoch. 1)
(5) Liek je liečivo alebo zmes liečiv a pomocných látok
upravených technologickým procesom do liekovej formy a určených na
ochranu pred chorobami, na diagnostiku chorôb, liečenie chorôb
alebo na ovplyvňovanie fyziologických funkcií.
(6) Humánny liek je liek určený pre človeka.
(7) Veterinárny liek je liek určený pre zviera vrátane
imunologických veterinárnych liekov, premixov pre medikované
krmivá a z nich pripravených medikovaných krmív.
(8) Liečivo je chemicky jednotná alebo nejednotná látka
ľudského, rastlinného, živočíšneho, chemického alebo prírodného
pôvodu, ktorá je nositeľom biologického účinku využiteľného na
ochranu pred chorobami, na diagnostiku chorôb, liečenie chorôb
alebo na ovplyvňovanie fyziologických funkcií.
(9) Pomocná látka je chemicky jednotná alebo nejednotná látka,
ktorá v množstve použitom na výrobu alebo na prípravu lieku sama
nemá terapeutický účinok, ale umožňuje alebo uľahčuje výrobu alebo
prípravu lieku, jeho podávanie, zlepšuje jeho kvalitu alebo
stabilitu a biologickú dostupnosť.
(10) Zdravotnícka pomôcka je nástroj, prístroj, zariadenie, počítačový program,
materiál alebo iný výrobok používaný samostatne alebo v kombinácii
vrátane počítačového programu potrebného na jeho správnu činnosť,
určený výrobcom na diagnostické, preventívne, monitorovacie účely
alebo liečebné účely, na zmiernenie ochorenia alebo na kompenzáciu
zranenia, zdravotného postihnutia, na skúmanie, nahradenie alebo
zmenu anatomickej časti tela alebo fyziologického procesu, na
reguláciu počatia, ktorého hlavný účinok sa nezískal
farmakologickými prostriedkami, imunologickými prostriedkami ani
metabolizmom, ale ktorého činnosť možno podporovať týmito
prostriedkami; za zdravotnícku pomôcku sa považuje aj
príslušenstvo zdravotníckej pomôcky, ktoré je špecificky určené
výrobcom na použitie spolu so zdravotníckou pomôckou.
(11) Diagnostická zdravotnícka pomôcka in vitro je
zdravotnícka pomôcka, ktorá je
a) činidlom, reagenčným výrobkom, kalibračným materiálom,
kontrolným materiálom alebo ich súpravou, nástrojom,
prístrojom alebo systémom použitým samostatne alebo
v kombinácii, určená výrobcom na hodnotenie in vitro vzoriek
pochádzajúcich z ľudského tela vrátane darovanej krvi alebo
tkaniva, najmä na účely poskytnutia informácie
1. týkajúcej sa fyziologického alebo patologického stavu,
2. týkajúcej sa vrodenej chyby,
3. umožňujúcej určiť bezpečnosť a znášanlivosť s možným
príjemcom,
4. umožňujúcej kontrolovať terapeutické opatrenia,
5. umožňujúcej samodiagnostiku neodborníkom v domácom
prostredí, alebo
6. umožňujúcej hodnotenie funkčnosti diagnostickej
zdravotníckej pomôcky in vitro,
b) nádobou na vzorky bez ohľadu na to, či je vákuového typu,
alebo nie, špecificky určenou výrobcom na priamy odber vzorky
pochádzajúcej z ľudského tela a na jej uchovávanie pre
diagnostickú skúšku in vitro,
c) výrobkom určeným na všeobecné použitie v laboratóriu, ak bol
vzhľadom na svoje charakteristické vlastnosti špecificky
určený výrobcom na diagnostické skúšky in vitro; za
diagnostickú zdravotnícku pomôcku in vitro sa považuje aj
príslušenstvo diagnostickej zdravotníckej pomôcky in vitro,
ktoré je špecificky určené výrobcom na použitie spolu
s diagnostickou zdravotníckou pomôckou in vitro v súlade s jej
účelom určenia, okrem invazívnych zdravotníckych pomôcok
určených na odber vzoriek a zdravotníckych pomôcok
prichádzajúcich do priameho styku s ľudským telom, určených na
získanie vzorky z ľudského tela.
(12) Aktívna zdravotnícka pomôcka je zdravotnícka
pomôcka, ktorej chod závisí od zdroja elektrickej energie
alebo od iného zdroja energie okrem energie vytvorenej
priamo ľudským organizmom alebo gravitáciou.
(13) Aktívna implantovateľná zdravotnícka pomôcka
je aktívna zdravotnícka pomôcka určená na implantovanie
vcelku alebo jej časti do ľudského tela chirurgickým
alebo iným lekárskym zákrokom, alebo na
implantovanie do prirodzeného otvoru lekárskym zákrokom
a ktorá má po vykonaní zákroku zostať na
mieste implantovania.
(14) Ak zdravotnícka pomôcka alebo aktívna implantovateľná
zdravotnícka pomôcka spĺňa technické
požiadavky na bezpečnosť a účinnosť, ktoré sú uvedené
v osobitnom predpise, 1a) a tvorí s liečivom neoddeliteľný
celok, je určená len na použitie v danom spojení
a nie je opakovateľne použiteľná; skúša a povoľuje sa
ako liek.
(15) Zdravotnícka pomôcka alebo aktívna implantovateľná
zdravotnícka pomôcka sa posudzuje ako zdravotnícka
pomôcka alebo aktívna implantovateľná zdravotnícka
pomôcka, ak
a) obsahuje ako neoddeliteľnú súčasť látku, ktorá, ak
sa použije oddelene, považuje sa za liečivo alebo za
zložku z krvi, alebo za transfúzny liek a ktorá môže
svojím pôsobením na ľudské telo podporovať účinok
zdravotníckej pomôcky alebo aktívnej implantovateľnej
zdravotníckej pomôcky, alebo
b) je určená na podanie liečiva.
(16) Humánna zdravotnícka pomôcka je zdravotnícka pomôcka
určená pre človeka.
(17) Veterinárna zdravotnícka pomôcka je zdravotnícka pomôcka
určená pre zviera.
(18) Veterinárny prípravok je prípravok určený na laboratórnu
diagnostiku, dezinfekčné, dezinsekčné prípravky prichádzajúce do kontaktu
so zvieratami a ich
prostredím, s potravinami, so surovinami a s produktmi živočíšneho
pôvodu a krmivami; veterinárnym prípravkom sú aj vybrané dietetiká
a kozmetické prípravky pre zvieratá.
(19) Pri rozhodovaní, či výrobok je liekom, zdravotníckou
pomôckou alebo aktívnou implantovateľnou
zdravotníckou pomôckou, sa zohľadňuje jeho hlavný
účinok pôsobenia.
(20) Šarža je rovnorodé množstvo lieku vyrobené, pripravené
alebo homogenizované v jednom výrobnom cykle.
(21) Homeopatický liek je liek získaný z výrobku, látky alebo
zo zmesi nazývanej homeopatický základ homeopatickým výrobným
postupom opísaným v Slovenskom liekopise, Európskom liekopise
alebo v liekopise platnom v niektorom z členských štátov Európskej
únie (ďalej len "členský štát"). Homeopatický
liek môže obsahovať viac homeopatických základov.
(22) Ľudská krv na účely tohto zákona je krv získaná od darcu
a upravená na transfúziu alebo určená na ďalšie spracovanie.
(23) Zložka z krvi je terapeutická zložka ľudskej krvi, ktorá
môže byť pripravená rôznymi metódami.
(24) Transfúzny liek je liek pripravený z ľudskej krvi,
z ľudskej plazmy alebo z kmeňových krvotvorných buniek
z pupočníkovej krvi, z periférnej krvi alebo z kostnej drene.
(25) Autológna transfúzia je transfúzia, pri ktorej darca
a príjemca sú jedna a tá istá osoba a pri ktorej sa používajú
ľudská krv a zložky z krvi získané pri predchádzajúcom odbere.
(26) Transfúziologické zariadenie je pracovisko zodpovedné za
vyšetrenie darcov krvi, odber ľudskej krvi, skúšanie ľudskej krvi
a zložiek z krvi bez ohľadu na účel ich určenia, za spracovanie,
uchovávanie a distribúciu ľudskej krvi a zložiek z krvi, ak sú
určené na transfúziu; nezahŕňa nemocničné krvné banky.
(27) Nemocničná krvná banka je jednotka zdravotníckeho
zariadenia ústavnej zdravotnej starostlivosti, v ktorej sa
uchováva a distribuuje ľudská krv a zložky z krvi a vykonávajú sa
skúšky kompatibility ľudskej krvi a zložiek z krvi určených
výlučne na použitie vo vlastnom zdravotníckom zariadení ústavnej
starostlivosti vrátane transfúzie.
(28) Liek je aj prírodná liečivá voda, 1b) ak spĺňa požiadavky
na kvalitu, účinnosť a bezpečnosť a má udelené povolenie na
uvedenie na trh podľa § 20 ods. 1.
(29) Koordinačná skupina pre humánne lieky je orgán,
ktorý sa zaoberá posudzovaním všetkých otázok
súvisiacich s registráciou humánnych liekov v dvoch
alebo vo viacerých členských štátoch; je zložená z jedného
zástupcu za každý členský štát vymenovaného na
obnoviteľné obdobie 3 rokov.
(30) Koordinačná skupina pre veterinárne lieky je
orgán, ktorý sa zaoberá posudzovaním všetkých otázok
súvisiacich s registráciou veterinárnych liekov v dvoch
alebo vo viacerých členských štátoch; je zložená z jedného
zástupcu za každý členský štát vymenovaného na
obnoviteľné obdobie 3 rokov.
(31) Uvedenie zdravotníckej pomôcky na trh je prvé
sprístupnenie zdravotníckej pomôcky bez ohľadu na
skutočnosť, či ide o novú zdravotnícku pomôcku alebo
o obnovenú zdravotnícku pomôcku, inej osobe odplatne
alebo bezodplatne na účely distribúcie alebo používania
na trhu Európskych spoločenstiev (ďalej len
"spoločenstvo") okrem používania na účely klinického
skúšania.
(32) Uvedenie zdravotníckej pomôcky do prevádzky
je sprístupnenie zdravotníckej pomôcky konečnému
používateľovi na prvé použitie v spoločenstve v súlade
s jej účelom určenia.
(33) Účelom určenia je používanie, na ktoré je zdravotnícka
pomôcka určená podľa údajov uvedených výrobcom na zdravotníckej pomôcke alebo na
jej obale,
v návode na použitie alebo v propagačných materiáloch.
(34) Zdravotníckou pomôckou na jednorazové použitie
je zdravotnícka pomôcka určená na jedno použitie
u jedného pacienta.
DRUHÁ ČASŤ
ZAOBCHÁDZANIE S LIEKMI A SO ZDRAVOTNÍCKYMI POMÔCKAMI
Prvý oddiel
Všeobecné podmienky na zaobchádzanie s liekmi a so zdravotníckymi
pomôckami
§ 3
(1) Fyzické osoby a právnické osoby môžu na základe povolenia
zaobchádzať s liekmi a so zdravotníckymi pomôckami.
(2) Na zaobchádzanie s liekmi s obsahom omamnej látky alebo
psychotropnej látky sa okrem povolenia podľa odseku 1 vyžaduje aj
povolenie podľa osobitného zákona. 2)
(3) Ak ďalej nie je ustanovené inak, fyzická osoba môže
zaobchádzať s liekmi a so zdravotníckymi pomôckami, ak dosiahla
vek 18 rokov, je spôsobilá na právne úkony, bezúhonná, odborne
spôsobilá a zdravotne spôsobilá. Fyzická osoba, ktorá nemá odbornú
spôsobilosť, môže zaobchádzať s liekmi a so zdravotníckymi
pomôckami, ak si ustanoví najmenej jednu kvalifikovanú osobu
zodpovednú za vykonávanie odborných činností povoleného druhu
a rozsahu zaobchádzania s liekmi a so zdravotníckymi pomôckami
(ďalej len "odborný zástupca").
(4) Ak ďalej nie je ustanovené inak, právnická osoba môže
zaobchádzať s liekmi a so zdravotníckymi pomôckami, ak si ustanoví
najmenej jedného odborného zástupcu. Požiadavky na počet odborných
zástupcov a ich odbornú spôsobilosť sú uvedené v jednotlivých
druhoch zaobchádzania s liekmi a so zdravotníckymi pomôckami.
(5) Podmienkou na zaobchádzanie s liekmi a so zdravotníckymi
pomôckami je aj dôveryhodnosť; dôveryhodná na účely zaobchádzania
s liekmi a so zdravotníckymi pomôckami je fyzická osoba podľa
odseku 3 a právnická osoba podľa odseku 4, ktorá dva roky pred
podaním žiadosti o povolenie nemala zrušené povolenie z dôvodov
ustanovených v § 11 ods. 3 prvej vete a ods. 4 písm. b).
(6) Podmienky uvedené v odsekoch 3 a 4 sa musia spĺňať po celý
čas zaobchádzania s liekmi a so zdravotníckymi pomôckami.
§ 4
(1) Odborná spôsobilosť na zaobchádzanie s liekmi a so
zdravotníckymi pomôckami sa preukazuje niektorým z týchto
dokladov:
a) diplomom o skončení štúdia na vysokej škole v požadovanom
študijnom odbore,
b) dokladom o skončení štúdia na strednej škole maturitnou
skúškou v požadovanom študijnom odbore,
c) diplomom o špecializácii 3) v požadovanom odbore,
d) certifikátom na výkon certifikovaných pracovných
činností, 3)
e) dokladom o praxi.
(2) Požadovaný študijný odbor a stupeň kvalifikačnej atestácie
alebo špecializácie sa uvádza pri jednotlivých druhoch
zaobchádzania s liekmi a so zdravotníckymi pomôckami.
(3) Zdravotná spôsobilosť sa preukazuje výsledkom lekárskej
prehliadky alebo výsledkom preventívnej prehliadky vykonávanej
podľa osobitného predpisu. 5)
(4) Za bezúhonného sa na účely tohto zákona nepovažuje ten,
kto bol právoplatne odsúdený za trestný čin, ktorého skutková
podstata súvisí s predmetom činnosti, s omamnými látkami a so
psychotropnými látkami, alebo za trestný čin spáchaný úmyselne.
Bezúhonnosť sa preukazuje výpisom z registra trestov.
§ 5
(1) Odborný zástupca je fyzická osoba, ktorá spĺňa podmienky
uvedené v § 3 ods. 3 a ktorá zodpovedá za odborné vykonávanie
činnosti, na ktorú bolo vydané povolenie. Odborný zástupca
s výnimkou manžela držiteľa povolenia musí byť v pracovnom pomere
k držiteľovi povolenia na zaobchádzanie s liekmi a so
zdravotníckymi pomôckami na ustanovený týždenný pracovný čas. 6)
(2) Ak odborný zástupca prestane vykonávať svoju činnosť,
stratí spôsobilosť na právne úkony, bezúhonnosť alebo zdravotnú
spôsobilosť, držiteľ povolenia je povinný okamžite činnosť
zastaviť až do schválenia nového odborného zástupcu orgánom, ktorý
vydal povolenie na zaobchádzanie s liekmi a so zdravotníckymi
pomôckami.
§ 6
(1) Podmienkou na zaobchádzanie s liekmi a so zdravotníckymi
pomôckami je aj materiálne, priestorové a personálne vybavenie na
požadovaný druh a rozsah činnosti.
(2) Zamestnanci, ktorí zaobchádzajú s liekmi a so
zdravotníckymi pomôckami, sú povinní sústavne sa vzdelávať tak,
aby vykonávali svoju činnosť v súlade s týmto zákonom.
Druhý oddiel
Povolenie na zaobchádzanie s liekmi a so zdravotníckymi
pomôckami
§ 7
Žiadosť o vydanie povolenia na zaobchádzanie s liekmi a so zdravotníckymi pomôckami
(1) Žiadosť o vydanie povolenia na výrobu liekov, na výrobu skúšaných produktov
a skúšaných
liekov, na prípravu
transfúznych liekov, na individuálnu prípravu liekov na inovatívnu liečbu, 6aba)
na veľkodistribúciu liekov a
zdravotníckych
pomôcok a na poskytovanie lekárenskej starostlivosti
v nemocničných lekárňach podávajú žiadatelia Ministerstvu
zdravotníctva Slovenskej republiky (ďalej len "ministerstvo
zdravotníctva").
(2) Žiadosť o vydanie povolenia na poskytovanie lekárenskej
starostlivosti vo verejnej lekárni, v pobočke verejnej lekárne
a vo výdajni zdravotníckych pomôcok podáva žiadateľ samosprávnemu
kraju.
(3) Žiadosť o vydanie povolenia (odsek 1 a 2) musí obsahovať,
ak v odseku 4 nie je ustanovené inak,
a) meno a priezvisko, miesto trvalého pobytu, rodné číslo
a obchodné meno, ak je žiadateľom fyzická osoba; obchodné
meno, sídlo, právnu formu, identifikačné číslo, ako aj meno
a priezvisko, miesto trvalého pobytu a rodné číslo osoby alebo
osôb, ktoré sú štatutárnym orgánom, ak je žiadateľom právnická
osoba; meno a priezvisko, miesto trvalého pobytu, rodné číslo
odborného zástupcu, ak bol ustanovený,
b) druh a rozsah zaobchádzania s liekmi a so zdravotníckymi
pomôckami; ak
ide o povolenie na výrobu liekov a na výrobu skúšaných
produktov a skúšaných liekov, musí žiadateľ uviesť
druhy liekov, skúšaných produktov a skúšaných liekov,
liekové formy, ktoré sa majú vyrábať alebo dovážať,
operácie výroby alebo dovozu a špecifikovať výrobný
proces, ak ide o inaktiváciu vírusových alebo
nekonvenčných látok,
c) miesto výkonu činnosti vrátane dokladov o nájomnom vzťahu
alebo o vlastníctve priestorov, v ktorých bude žiadateľ
vykonávať činnosť; ak ide o povolenie na veľkodistribúciu, aj
vymedzenie územia, kde sa bude veľkodistribúcia vykonávať,
d) deň začatia zaobchádzania s liekmi a so zdravotníckymi
pomôckami,
e) doklad o odbornej spôsobilosti fyzickej osoby alebo právnickej
osoby, alebo odborného zástupcu,
f) posudok Štátneho ústavu pre kontrolu liečiv (ďalej len "štátny
ústav") na materiálne, priestorové a personálne vybavenie
žiadateľa o povolenie na zaobchádzanie s humánnymi liekmi a so
zdravotníckymi pomôckami,
g) kladný posudok príslušného orgánu na ochranu zdravia 6aaa) na
pracovné priestory,
h) výpis z registra trestov žiadateľa, osoby alebo osôb, ktoré sú
štatutárnymi orgánmi, a odborného zástupcu žiadateľa, ak bol
ustanovený. Ak ide o cudzinca s trvalým pobytom mimo územia
Slovenskej republiky, výpis z registra trestov alebo iný
rovnocenný doklad. Výpis z registra trestov alebo iný
rovnocenný doklad nesmie byť starší ako šesť mesiacov,
i) doklad o založení právnickej osoby alebo výpis z obchodného
registra nie starší ako tri mesiace u právnických osôb už
zapísaných do obchodného registra,
j) záväzné stanovisko obce k začatiu činnosti a k umiestneniu
zariadenia.
(4) Na účely podľa odseku 3 písm. b) druhy liekov,
skúšaných produktov a skúšaných liekov zahŕňajú
a) lieky, skúšané produkty a skúšané lieky vyrobené
z ľudskej krvi,
b) imunobiologické lieky, imunobiologické skúšané
produkty a imunobiologické skúšané lieky,
c) lieky, skúšané produkty a skúšané lieky na bunkovú
terapiu,
d) lieky, skúšané produkty a skúšané lieky na génovú
terapiu,
e) lieky, skúšané produkty a skúšané lieky vyrobené
biotechnológiami,
f) lieky, skúšané produkty a skúšané lieky ľudského
pôvodu alebo živočíšneho pôvodu,
g) lieky, skúšané produkty a skúšané lieky vyrobené
z rastlín,
h) homeopatické lieky, homeopatické skúšané produkty
a homeopatické skúšané lieky,
i) rádioaktívne lieky, rádioaktívne skúšané produkty
a rádioaktívne skúšané lieky,
j) lieky a skúšané lieky s obsahom chemických liečiv
a skúšané produkty s obsahom chemických účinných
látok.
(5) Žiadosť o vydanie povolenia na poskytovanie lekárenskej starostlivosti vo verejnej
lekárni, v pobočke verejnej lekárne, v nemocničnej lekárni a vo
výdajni zdravotníckych pomôcok musí obsahovať údaje a doklady uvedené v odseku 3
písm. a) až d), f), g), i) a j) a licenciu na výkon zdravotníckeho
povolania 6a) žiadateľa; ak má žiadateľ ustanoveného odborného zástupcu, licenciu
na výkon činnosti odborného zástupcu.
(6) Ak žiadateľ o vydanie povolenia nespĺňa podmienky na
vydanie povolenia, orgán, ktorý povolenie vydáva, rozhodne
o zamietnutí žiadosti.
§ 8
Vydanie povolenia na zaobchádzanie s liekmi a so zdravotníckymi pomôckami
(1) O vydaní povolenia na zaobchádzanie s liekmi a so
zdravotníckymi pomôckami (ďalej len "povolenie") rozhoduje
ministerstvo zdravotníctva, ak ide o výrobu liekov, výrobu skúšaných produktov
a skúšaných liekov, prípravu
transfúznych liekov, veľkodistribúciu liekov a zdravotníckych
pomôcok a poskytovanie lekárenskej starostlivosti v nemocničnej
lekárni, samosprávny kraj, ak ide o povolenie na poskytovanie
lekárenskej starostlivosti vo verejnej lekárni, v pobočke verejnej
lekárne a vo výdajni zdravotníckych pomôcok.
(2) Orgán, ktorý rozhoduje o vydaní povolenia na výrobu
liekov a povolenia na veľkodistribúciu liekov, rozhodne do 90 dní od prijatia žiadosti.
Ak držiteľ povolenia
na výrobu liekov alebo povolenia na veľkodistribúciu
liekov požiada o zmenu údajov uvedených v povolení, lehota
na vydanie rozhodnutia o tejto žiadosti je 30 dní od
prijatia žiadosti; ak ide o zmenu viac ako troch údajov
v povolení, lehota sa môže predĺžiť na 90 dní. Orgán,
ktorý rozhoduje o vydaní povolenia na výrobu liekov
alebo povolenia na veľkodistribúciu liekov, môže písomne
požiadať o doplnenie žiadosti vrátane pripojenej
dokumentácie, ak žiadosť neobsahuje náležitosti podľa
§ 7 ods. 3; v takom prípade sa lehota na vydanie povolenia
prerušuje až do predloženia požadovaného doplnenia.
(3) Povolenie sa vydáva na špeciálnom papieri s hologramom,
ktorý si žiadateľ zakúpi na orgáne príslušnom na vydanie
povolenia; tento orgán vydá žiadateľovi účtovný doklad.
(4) Povolenie vydané fyzickej osobe obsahuje meno
a priezvisko, miesto trvalého pobytu, rodné číslo, obchodné meno,
identifikačné číslo, druh a rozsah činnosti, miesto výkonu
činnosti, deň začatia činnosti a dátum vydania povolenia. Ak bol
ustanovený odborný zástupca, povolenie obsahuje jeho meno
a priezvisko, miesto trvalého pobytu a rodné číslo.
(5) Povolenie vydané právnickej osobe obsahuje obchodné meno,
sídlo, právnu formu, identifikačné číslo, ako aj meno
a priezvisko, miesto trvalého pobytu a rodné číslo osoby alebo
osôb, ktoré sú štatutárnym orgánom, a meno a priezvisko, miesto
trvalého pobytu, rodné číslo odborného zástupcu, druh a rozsah
zaobchádzania, ako aj miesto výkonu činnosti, deň začatia činnosti
a dátum vydania povolenia.
(6) Povolenie je viazané na osobu držiteľa povolenia.
(7) Orgán, ktorý rozhoduje o vydaní povolenia, zašle
rozhodnutie aj samosprávnemu kraju, daňovému úradu, štatistickému
úradu, stavovskej organizácii, príslušným podľa miesta trvalého
pobytu fyzickej osoby alebo sídla právnickej osoby, štátnemu
ústavu a Ústavu zdravotníckych informácií a štatistiky
v Bratislave. Ak rozhodnutie vydal samosprávny kraj, zašle
rozhodnutie aj ministerstvu zdravotníctva.
§ 9
Zmeny údajov uvedených v povolení
(1) Orgány uvedené v § 8 ods. 1 môžu na základe žiadosti
držiteľa povolenia vyznačiť zmenu údajov uvedených v povolení, ak
ide o zmenu mena a priezviska a miesta trvalého pobytu držiteľa
povolenia alebo odborného zástupcu, ak bol ustanovený, ako aj
zmenu sídla právnickej osoby, mena a priezviska osoby alebo osôb,
ktoré sú jej štatutárnymi orgánmi, alebo ak ide o rozšírenie rozsahu poskytovania
lekárenskej starostlivosti o zásielkový výdaj liekov a
zdravotníckych pomôcok (ďalej len "zásielkový výdaj").
(2) Oznámenie nového druhu a rozsahu zaobchádzania s liekmi
a so zdravotníckymi pomôckami, zmeny osoby odborného zástupcu
a nového miesta výkonu činnosti nie je zmenou údajov uvedených
v povolení (odsek 1). Žiadateľ je povinný podať novú žiadosť
o vydanie povolenia a súčasne požiadať o zrušenie pôvodného
povolenia. Ak ide o zmenu osoby odborného zástupcu, k žiadosti sa
prikladá len doklad, ktorý sa vzťahuje na osobu nového odborného
zástupcu, a čestné vyhlásenie žiadateľa, že sa nezmenili ostatné
údaje, na ktorých základe sa vydalo pôvodné povolenie.
(3) Orgán uvedený v § 8 ods. 1, ktorý vydal povolenie na poskytovanie lekárenskej
starostlivosti vo verejnej
lekárni alebo vo výdajni zdravotníckych pomôcok, vyznačí rozšírenie rozsahu zaobchádzania
s liekmi a so zdravotníckymi pomôckami o zásielkový výdaj na
základe žiadosti držiteľa povolenia na poskytovanie lekárenskej starostlivosti vo
verejnej lekárni alebo vo výdajni zdravotníckych pomôcok. K žiadosti
sa prikladá len posudok štátneho ústavu o splnení osobitných podmienok zásielkového
výdaja podľa
§ 35a ods. 4 písm. b) a e).
(4) Držiteľ povolenia na zaobchádzanie s liekmi a so zdravotníckymi pomôckami je
pred začatím zabezpečovania zásielkového výdaja povinný požiadať
orgán, ktorý vydal povolenie na poskytovanie lekárenskej starostlivosti, o vyznačenie
rozšírenia rozsahu zaobchádzania s liekmi a so zdravotníckymi
pomôckami.
§ 10
Zánik povolenia
(1) Povolenie zaniká smrťou držiteľa povolenia, jeho
vyhlásením za mŕtveho alebo zánikom právnickej osoby.
(2) Orgán, ktorý povolenie vydal, je po úmrtí držiteľa
povolenia povinný zabezpečiť, aby neprišlo k zneužitiu liekov
a zdravotníckych pomôcok a aby s liekmi a so zdravotníckymi
pomôckami nezaobchádzali osoby, ktoré nie sú oprávnené zaobchádzať
s liekmi a so zdravotníckymi pomôckami.
§ 11
Pozastavenie činnosti a zrušenie povolenia
(1) Ak držiteľ povolenia závažným spôsobom porušuje
ustanovenia tohto zákona alebo ak v súvislosti s vykonávaním
činnosti hrozí neodvrátiteľná škoda, alebo ak by mohlo prísť
k poškodeniu zdravia ľudí, orgán, ktorý povolenie vydal, činnosť
pozastaví, a to najviac na 90 dní. Odvolanie proti rozhodnutiu
o pozastavení činnosti nemá odkladný účinok.
(2) Za závažný spôsob porušenia ustanovení tohto zákona sa
považuje pokračovanie v činnosti bez ustanovenia odborného
zástupcu a vykonávanie činnosti v priestoroch, ktoré podľa
posúdenia štátneho ústavu alebo orgánu na ochranu zdravia
nespĺňajú podmienky na riadny výkon činnosti, na ktorú bolo
povolenie vydané.
(3) Ak držiteľ povolenia opakovane závažným spôsobom porušuje
ustanovenia tohto zákona alebo ak v lehote určenej v rozhodnutí
o pozastavení činnosti neodstráni zistené nedostatky, orgán, ktorý
rozhodnutie o pozastavení činnosti vydal, povolenie zruší. Orgán
príslušný na vydanie povolenia povolenie zruší, ak o to požiada
držiteľ povolenia. V prípade zrušenia povolenia orgán, ktorý
rozhodnutie vydal, určí aj lehotu, v ktorej môže držiteľ povolenia
vykonávať len úkony spojené so skončením činnosti.
(4) Orgán príslušný na vydanie povolenia zruší povolenie aj
vtedy, ak držiteľ povolenia
a) prestal spĺňať podmienky na vydanie povolenia alebo
b) získal povolenie na základe nepravdivých údajov.
(5) Ak ide o lekárenskú starostlivosť vo verejnej lekárni,
v pobočke verejnej lekárne a v nemocničnej lekárni, orgán, ktorý
vydal povolenie na jej poskytovanie, pozastaví činnosť aj z dôvodu
zákazu výkonu zdravotníckeho povolania 6b) alebo z dôvodu
dočasného pozastavenia licencie na výkon zdravotníckeho
povolania 6a)
a) držiteľovi povolenia alebo
b) odbornému zástupcovi držiteľa povolenia, ak bol ustanovený, ak
držiteľ povolenia bez zbytočného odkladu nepožiadal o zmenu
odborného zástupcu.
(6) Činnosť podľa odseku 5 možno pozastaviť najviac na čas
zákazu výkonu zdravotníckeho povolania 6b) alebo na čas dočasného
pozastavenia licencie na výkon zdravotníckeho povolania. 6a)
(7) Ak orgán, ktorý vydal povolenie, zrušil povolenie
z dôvodov ustanovených v odseku 3 prvej vete a ods. 4 písm. b),
môže vydať nové povolenie právnickej osobe alebo fyzickej osobe
najskôr po uplynutí dvoch rokov od nadobudnutia právoplatnosti
rozhodnutia o zrušení povolenia.
(8) V rozhodnutí o pozastavení činnosti alebo v rozhodnutí
o zrušení povolenia orgán, ktorý rozhodnutie vydal, určí spôsob,
ako sa má naložiť so zásobami liekov a zdravotníckych pomôcok.
(9) Ak orgán štátnej správy zistí nedostatky uvedené v odseku
1, dá návrh na pozastavenie činnosti alebo zrušenie povolenia
orgánu, ktorý povolenie vydal; ak orgán, ktorý povolenie vydal,
nevyhovie návrhu na pozastavenie činnosti alebo návrhu na zrušenie
povolenia, vydá o tom rozhodnutie. Právoplatné rozhodnutie
o zamietnutí návrhu na pozastavenie činnosti a právoplatné
rozhodnutie o zamietnutí návrhu na zrušenie povolenia je
preskúmateľné súdom. 6ba)
TRETIA ČASŤ
SKÚŠANIE PRODUKTOV A LIEKOV
Prvý oddiel
Účel a použitie výsledkov skúšania
§ 12
(1) Skúšaním sa vykonáva skúmanie hodnotenej látky a zmesi
látok (ďalej len "produkt"), či majú vlastnosti liečiva, pomocnej
látky alebo lieku. Skúšaním je aj hodnotenie kvality, bezpečnosti
a účinnosti liečiv, pomocných látok, vnútorných obalov a liekov.
(2) Skúšanie zahŕňa farmaceutické skúšanie,
toxikologicko-farmakologické skúšanie a klinické skúšanie.
Výsledky farmaceutického skúšania, toxikologicko-farmakologického
skúšania a prvých troch etáp klinického skúšania produktu (§ 15
ods. 6 až 8) sú podkladom na vydanie rozhodnutia o registrácii
lieku.
Druhý oddiel
Farmaceutické skúšanie a toxikologicko-farmakologické skúšanie
§ 13
Farmaceutické skúšanie
(1) Farmaceutické skúšanie je zisťovanie kvality produktov,
liečiv, pomocných látok a liekov organoleptickými, fyzikálnymi,
chemickými, fyzikálno-chemickými, mikrobiologickými a biologickými
skúškami. Výber skúšok závisí od predpokladaného účelu použitia.
Farmaceutické skúšanie zahŕňa aj štatistické hodnotenie výsledkov
vykonaného skúšania.
(2) Pracoviská, na ktorých sa farmaceutické skúšanie
uskutočňuje, schvaľuje štátny ústav. Tieto pracoviská musia mať
materiálne, priestorové a personálne vybavenie na vykonávanie
farmaceutického skúšania.
(3) Štátny ústav vydá posudok na výsledky farmaceutického
skúšania.
(4) Ak sú predmetom farmaceutického skúšania produkty,
liečivá, pomocné látky a lieky, ktoré sú geneticky modifikované
organizmy alebo také organizmy obsahujú, na farmaceutické skúšanie
sa vyžaduje súhlas Ministerstva životného prostredia Slovenskej
republiky (ďalej len "ministerstvo životného prostredia") podľa
osobitného predpisu. 6aa)
§ 14
Toxikologicko-farmakologické skúšanie
(1) Toxikologicko-farmakologickým skúšaním sa vymedzuje
bezpečnosť, toxicita produktov, liečiv, pomocných látok a liekov
a prípadné nebezpečné alebo nežiaduce účinky; zisťujú sa ich
farmakologické vlastnosti vo vzťahu k predpokladanému účelu
použitia.
(2) Pracoviská, na ktorých sa toxikologicko-farmakologické
skúšanie vykonáva, schvaľuje štátny ústav. Tieto pracoviská musia
mať materiálne, priestorové a personálne vybavenie na vykonávanie
toxikologicko-farmakologického skúšania a musia spĺňať požiadavky
na správnu laboratórnu prax. 6c)
(3) Toxikologicko-farmakologické skúšanie sa vykonáva na
zvieratách alebo na iných biologických systémoch. Pri
toxikologicko-farmakologickom skúšaní na zvieratách sa musia
dodržiavať podmienky ustanovené osobitným predpisom. 7)
(4) Štátny ústav vydá posudok na výsledky
toxikologicko-farmakologického skúšania.
(5) Podrobnosti farmaceutického skúšania
a toxikologicko-farmakologického skúšania ustanoví všeobecne
záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo zdravotníctva po
dohode s Ministerstvom pôdohospodárstva Slovenskej republiky
(ďalej len "ministerstvo pôdohospodárstva").
(6) Ak sú predmetom toxikologicko-farmakologického skúšania
produkty, liečivá, pomocné látky a lieky, ktoré sú geneticky
modifikované organizmy alebo také organizmy obsahujú, vyžaduje sa
na toxikologické skúšanie súhlas ministerstva životného prostredia
podľa osobitného predpisu. 7a)
Tretí oddiel
Klinické skúšanie
§ 15
Všeobecné ustanovenia o klinickom skúšaní
(1) Klinické skúšanie je každý výskum na človeku alebo na
zvierati, ktorým sa určujú alebo potvrdzujú klinické účinky,
farmakologické účinky alebo iné farmakodynamické účinky, ktorým sa
preukazuje akýkoľvek nežiaduci účinok a ktorým sa zisťuje
absorpcia, distribúcia, metabolizmus a vylučovanie jedného
skúšaného produktu alebo viacerých skúšaných produktov (§ 16d
ods. 1) alebo skúšaných liekov (§ 16d ods. 2) určených na humánne
použitie alebo na veterinárne použitie s cieľom zistiť ich
neškodnosť a účinnosť; klinickým skúšaním sa hodnotí biologická
dostupnosť a biologická rovnocennosť skúšaného produktu alebo
skúšaného lieku.
(2) Pracoviská, na ktorých sa klinické skúšanie vykonáva,
schvaľuje štátny ústav. Tieto pracoviská musia mať materiálne,
priestorové a personálne vybavenie na vykonávanie klinického
skúšania a musia spĺňať požiadavky na správnu klinickú prax.
(3) Správna klinická prax je súbor medzinárodne uznávaných
kvalitatívnych požiadaviek z etickej oblasti a vedeckej oblasti,
ktoré sa musia dodržať pri navrhovaní a vykonávaní klinického
skúšania, pri vedení dokumentácie o klinickom skúšaní a pri
spracúvaní správ a hlásení o klinickom skúšaní, ktoré sa vykonáva
na človeku. Dodržiavaním správnej klinickej praxe sa zabezpečuje
a zaručuje ochrana práv, bezpečnosť a zdravie osoby zúčastňujúcej
sa na klinickom skúšaní, ktorej sa podáva skúšaný produkt alebo
skúšaný liek alebo ktorá je zaradená do kontrolnej skupiny (ďalej
len "účastník"), a zaručuje sa dôveryhodnosť výsledkov klinického
skúšania. Podrobnosti o požiadavkách na klinické skúšanie
a správnu klinickú prax ustanoví všeobecne záväzný právny predpis,
ktorý vydá ministerstvo zdravotníctva.
(4) Klinické skúšanie skúšaných produktov alebo skúšaných
liekov určených na humánne použitie sa vykonáva na zdravom človeku
alebo na chorom človeku. Klinické skúšanie skúšaných produktov
alebo skúšaných liekov určených na veterinárne použitie sa
vykonáva na zdravom zvierati alebo na chorom zvierati. Pri
vykonávaní klinického skúšania na človeku sa okrem dodržania
podmienok ustanovených v tomto zákone dodržujú aj podmienky
biomedicínskeho výskumu ustanovené osobitným predpisom; 8) pri
vykonávaní klinického skúšania na zvierati sa dodržujú aj
podmienky na zaobchádzanie so zvieratmi ustanovené osobitným
predpisom. 9)
(5) Klinické skúšanie sa vykonáva v štyroch etapách. Prvá
etapa klinického skúšania je klinické skúšanie bez zdravotnej
indikácie podľa osobitného predpisu. 9a) Zdravotne indikované
klinické skúšanie podľa osobitného predpisu 9b) je druhá etapa až
štvrtá etapa klinického skúšania.
(6) V prvej etape klinického skúšania sa produkt podáva
zdravému človeku alebo zvieraťu s cieľom zistiť znášanlivosť
produktu vo farmakodynamicky účinnom rozsahu jeho dávkovania
a určiť základné hodnoty jeho farmakokinetiky. V odôvodnených
prípadoch možno produkt podať aj chorému človeku.
(7) V druhej etape klinického skúšania sa produkt podáva
chorému človeku alebo zvieraťu s cieľom overiť predpokladaný
terapeutický účinok, vhodnosť navrhovaných základných indikácií
a výskyt prípadných nežiaducich účinkov; pri zvieratách overiť aj
predpokladanú ochrannú lehotu. Klinické skúšanie sa vykonáva na
malom súbore chorých ľudí alebo zvierat.
(8) V tretej etape klinického skúšania sa produkt podáva
väčšiemu počtu chorých ľudí alebo zvierat s cieľom získať dôkaz
o terapeutickej účinnosti produktu a jeho relatívnej bezpečnosti.
Spresňuje sa rozsah indikácií, kontraindikácií a interakcií,
dávkovanie a výskyt nežiaducich účinkov; pri zvieratách sa
spresňuje aj ochranná lehota.
(9) Vo štvrtej etape klinického skúšania lieku sa po jeho
registrácii (§ 22 ods. 1 a 2) sledujú v rozsahu schválených
indikácií nové poznatky o jeho liečebných účinkoch, o druhu
a výskyte jeho nežiaducich účinkov a jeho kontraindikácie
a interakcie.
(10) Zadávateľ je fyzická osoba alebo právnická osoba
zodpovedná za začatie, vedenie a financovanie klinického
skúšania. Zadávateľ sa môže dať zastúpiť na
základe plnomocenstva vo veciach spojených s klinickým
skúšaním fyzickou osobou alebo právnickou osobou
(ďalej len "splnomocnený zástupca"); v týchto prípadoch
zadávateľ zostáva zodpovedný za vykonávanie
klinického skúšania v súlade s týmto zákonom. Zadávateľ
alebo jeho splnomocnený zástupca musí mať sídlo
na území členského štátu.
(11) Za vykonávanie klinického skúšania na pracovisku
zodpovedá osoba uvedená v protokole (odsek 12), ktorou je lekár
alebo zdravotnícky pracovník s odbornou spôsobilosťou na
poskytovanie zdravotnej starostlivosti podľa osobitného
predpisu 3) (ďalej len "skúšajúci"). Výkon
funkcie skúšajúceho a súčasne výkon funkcie zadávateľa
nie je v rozpore s týmto zákonom.
(12) Klinické skúšanie
sa vykonáva podľa protokolu, ktorý obsahuje cieľ a návrh
klinického skúšania, kritériá zaraďovania účastníkov
do klinického skúšania, kritériá vyraďovania
účastníkov z klinického skúšania, metódy monitorovania
a vedenia klinického skúšania, požiadavky na
uchovávanie skúšaného produktu alebo skúšaného
lieku a na manipuláciu s nimi, metódy štatistického
hodnotenia a spôsob zverejňovania získaných výsledkov,
schválenie zmeny obsahu protokolu a osobu zodpovednú
za vykonávanie klinického skúšania. Klinické skúšanie možno súčasne vykonávať
podľa
jednotného protokolu na viacerých pracoviskách s viacerými
skúšajúcimi; pracoviská sa môžu nachádzať v Slovenskej republike
alebo aj na území iných štátov (ďalej len "multicentrické klinické
skúšanie").
(13) Účastník sa zaraďuje do klinického skúšania na základe
jeho súhlasu s účasťou na klinickom skúšaní prijatou dobrovoľne po
dôkladnom poučení o cieli, význame, následkoch a rizikách
klinického skúšania, na ktorom sa má zúčastniť, a po podpísaní
tohto poučenia (ďalej len "informovaný súhlas"). Informovaný
súhlas musí mať písomnú formu s uvedením dátumu podpísania a musí
byť podpísaný účastníkom spôsobilým dať svoj súhlas; ak ide
o účastníka, ktorý nie je spôsobilý dať svoj súhlas, informovaný
súhlas musí byť podpísaný jeho zákonným zástupcom; 9ba) ak ide
o účastníka, ktorý je spôsobilý dať svoj súhlas, ale nie je
schopný písať, môže dať svoj súhlas ústne v prítomnosti najmenej
jedného svedka do zápisnice, ktorú podpíše prítomný svedok.
(14) Zakazuje sa vykonávať génové terapeutické skúšky
smerujúce k zmenám genetickej identity účastníka.
(15) Zakazuje sa občanovi Slovenskej republiky zúčastniť sa na
klinickom skúšaní v zahraničí bez predchádzajúceho súhlasu
zdravotnej poisťovne, v ktorej je poistencom.
§ 15a
Ochrana účastníkov
(1) Klinické skúšanie možno vykonať len vtedy, ak
a) očakávané terapeutické prínosy pre účastníka a pre zdravie
ľudí prevažujú nad rizikami a nevýhodami a počas vykonávania
klinického skúšania je zabezpečený neustály dohľad nad
dodržiavaním tejto požiadavky,
b) účastník alebo jeho zákonný zástupca v prípade nespôsobilosti
účastníka dať informovaný súhlas porozumel po pohovore so
skúšajúcim cieľu klinického skúšania, jeho rizikám, nevýhodám
a podmienkam, za ktorých sa bude klinické skúšanie vykonávať,
a o svojom práve kedykoľvek od klinického skúšania odstúpiť,
c) sú zaručené práva účastníkov z hľadiska ich fyzickej integrity
a duševnej integrity, práva na súkromie a na ochranu osobných
údajov podľa osobitného predpisu, 9bb)
d) účastník alebo jeho zákonný zástupca v prípade nespôsobilosti
účastníka dať informovaný súhlas dal informovaný súhlas po
poučení o povahe, význame, následkoch a rizikách klinického
skúšania; ak účastník nie je schopný písať, môže dať svoj
ústny súhlas v prítomnosti najmenej jedného svedka do
zápisnice, 9bc) ktorú prítomný svedok podpíše,
e) účastník alebo jeho zákonný zástupca v prípade nespôsobilosti
účastníka dať svoj informovaný súhlas môže kedykoľvek a bez
akýchkoľvek následkov odstúpiť od účasti na klinickom skúšaní,
f) zdravotnícke zariadenie uzavrelo zmluvu o poistení
zodpovednosti zdravotníckeho zariadenia za škodu, ktorú môže
spôsobiť účastníkovi, ustanovenú osobitným predpisom. 9bd)
(2) Zdravotnú starostlivosť poskytuje účastníkovi skúšajúci
(§ 15 ods. 11).
(3) Účastník musí mať k dispozícii konzultačné miesto zriadené
zdravotníckym zariadením, v ktorom sa nachádza pracovisko, kde
dostane od skúšajúceho alebo zadávateľa podrobné informácie
o klinickom skúšaní.
§ 15b
Ochrana neplnoletých účastníkov
(1) Klinické skúšanie na neplnoletých účastníkoch podľa § 15a
a osobitného predpisu 8) možno vykonať, ak
a) sa získal informovaný súhlas rodičov alebo zákonného
zástupcu; 9ba) tento súhlas musí vyjadrovať predpokladanú vôľu
neplnoletej osoby a môže byť kedykoľvek odvolaný bez
akýchkoľvek následkov pre neplnoletého účastníka,
b) neplnoletý účastník dostal od skúšajúceho, ktorý má skúsenosti
s účasťou neplnoletých osôb na klinickom skúšaní, informácie
o predmete klinického skúšania, o jeho rizikách a prínosoch
v rozsahu svojich schopností im porozumieť,
c) skúšajúci si overil, či neplnoletý účastník
1. vyslovil želanie zúčastniť sa na klinickom skúšaní,
2. je schopný utvoriť si vlastný názor na predmet klinického
skúšania a vyhodnotiť poskytnuté informácie o klinickom
skúšaní,
3. vie o svojom práve odmietnuť účasť na klinickom skúšaní
alebo kedykoľvek od účasti na klinickom skúšaní odstúpiť
bez akýchkoľvek postihov a následkov,
d) neboli okrem odškodnenia prisľúbené rodičom alebo zákonnému
zástupcovi žiadne finančné výhody ani iné materiálne výhody,
e) sa získajú pre skupinu chorých ľudí určité priame výhody
vyplývajúce z klinického skúšania, ak ide o klinické skúšanie,
ktoré je nevyhnutné na overenie údajov získaných pri klinickom
skúšaní na ľuďoch, ktorí sú schopní poskytnúť informovaný
súhlas; na toto klinické skúšanie sa musí priamo vzťahovať
klinický stav, ktorým trpí neplnoletý účastník, alebo klinické
skúšanie možno vzhľadom na jeho charakter vykonať len na
neplnoletých účastníkoch,
f) sa klinické skúšanie navrhlo so zámerom minimalizovať bolesť,
nepohodlie, strach a ostatné predvídateľné riziká viazané na
chorobu a zohľadnila sa súčasná úroveň rozvoja medicíny; musí
sa definovať a sústavne sledovať rizikový prah a stupeň
poškodenia zdravia,
g) kladné stanovisko k etike klinického skúšania vydala etická
komisia (§ 16) so skúsenosťami v oblasti pediatrie alebo po
konzultáciách s príslušnými odborníkmi o klinických
problémoch, etických problémoch, psychologických problémoch
a sociálnych problémoch viazaných na pediatriu.
(2) Záujmy neplnoletého účastníka majú vždy prednosť pred
záujmami vedy a spoločnosti.
§ 15c
Ochrana plnoletých účastníkov nespôsobilých na právne úkony
Klinické skúšanie na plnoletých účastníkoch nespôsobilých na
právne úkony, ktorí nedali alebo neodmietli dať svoj informovaný
súhlas pred pozbavením spôsobilosti na právne úkony podľa § 15a
a podľa osobitného predpisu, 8) možno vykonať, ak
a) sa získal informovaný súhlas zákonného zástupcu; 9ba) tento
súhlas musí vyjadrovať predpokladanú vôľu plnoletého účastníka
nespôsobilého na právne úkony a môže byť kedykoľvek zrušený
bez akýchkoľvek následkov pre plnoletého účastníka
nespôsobilého na právne úkony,
b) plnoletý účastník nespôsobilý na právne úkony dostal
primeraným spôsobom od skúšajúceho informácie o predmete
klinického skúšania, o jeho rizikách a prínosoch v rozsahu
jeho schopností porozumieť im,
c) skúšajúci si overil, či plnoletý účastník nespôsobilý na
právne úkony
1. vyslovil želanie zúčastniť sa na klinickom skúšaní,
2. je schopný utvoriť si vlastný názor na predmet klinického
skúšania a vyhodnotiť poskytnuté informácie o klinickom
skúšaní,
3. vie o svojom práve odmietnuť účasť na klinickom skúšaní
alebo kedykoľvek od účasti na klinickom skúšaní odstúpiť
bez akýchkoľvek postihov a následkov,
d) neboli okrem odškodnenia prisľúbené zákonnému zástupcovi
žiadne finančné výhody ani iné materiálne výhody,
e) cieľom klinického skúšania je overenie údajov získaných pri
klinickom skúšaní na účastníkoch schopných dať informovaný
súhlas alebo overenie údajov získaných inými výskumnými
metódami a je splnená podmienka, že život plnoletého účastníka
nespôsobilého na právne úkony je v nebezpečenstve, v ohrození
alebo účastník trpí v dôsledku choroby,
f) sa klinické skúšanie navrhlo so zámerom minimalizovať bolesť,
nepohodlie, strach a ostatné predvídateľné riziká viazané na
chorobu a zohľadnila sa súčasná úroveň rozvoja medicíny; musí
sa definovať a sústavne sledovať rizikový prah a stupeň
poškodenia zdravia,
g) kladné stanovisko k etike klinického skúšania vydala etická
komisia (§ 16) so skúsenosťami v oblasti daného ochorenia
a príslušnej skupiny populácie alebo po konzultáciách
s príslušnými odborníkmi o klinických problémoch, etických
problémoch, psychologických problémoch a sociálnych problémoch
viazaných na dané ochorenie a príslušnú skupinu populácie,
h) záujmy účastníka majú prednosť pred záujmami vedy
a spoločnosti,
i) je odôvodnený predpoklad, že podanie skúšaného produktu alebo
skúšaného lieku (§ 16d) bude mať taký prínos pre plnoletého
účastníka nespôsobilého na právne úkony, ktorý vyváži riziko
alebo nebude predstavovať žiadne riziko.
§ 16
Stanovisko k etike klinického skúšania
(1) Žiadosť o stanovisko k etike klinického skúšania alebo
žiadosť o stanovisko k zmene údajov v protokole s odôvodnením
navrhovaných zmien predkladá zadávateľ etickej komisii. 9be)
(2) Etická komisia pri posudzovaní žiadosti o stanovisko
k etike klinického skúšania alebo k žiadosti o stanovisko k zmene
údajov v protokole prihliada najmä na
a) opodstatnenosť klinického skúšania a jeho organizačné
zabezpečenie,
b) spôsob vyhodnotenia očakávaných prínosov a rizík uvedených
v § 15a ods. 1 písm. a) a odôvodnenie záverov,
c) protokol alebo navrhovanú zmenu údajov v protokole,
d) odbornú spôsobilosť skúšajúceho a jeho spolupracovníkov,
e) súbor výsledkov a záverov farmaceutického skúšania
a toxikologicko-farmakologického skúšania a doteraz vykonaného
klinického skúšania skúšaného produktu alebo skúšaného lieku,
ktoré sú dôležité pre klinické skúšanie tohto produktu alebo
lieku na človeku (ďalej len "príručka pre skúšajúceho"),
f) materiálne vybavenie a personálne zabezpečenie zdravotníckeho
zariadenia,
g) primeranosť a úplnosť poskytnutých písomných informácií
účastníkovi a postupov na získanie informovaného súhlasu a na
odôvodnenie výskumu na účastníkoch nespôsobilých dať svoj
informovaný súhlas podľa špecifických obmedzení uvedených
v § 15b a 15c,
h) ustanovenia osobitného predpisu 9bd) o odškodnení alebo
náhrade pri odškodnení v prípade poškodenia zdravia alebo
úmrtia zapríčineného klinickým skúšaním,
i) zmluvu o poistení zodpovednosti zdravotníckeho zariadenia za
škodu, ktorá môže byť spôsobená účastníkovi,
j) úhrnnú sumu, spôsob prípadnej dohody o odmeňovaní alebo
o náhradách pre skúšajúcich a účastníkov a náležitostí každej
predpokladanej zmluvy medzi zadávateľom a zdravotníckym
zariadením, v ktorom sa nachádza pracovisko,
k) spôsob náboru účastníkov,
l) multicentrické klinické skúšanie.
(3) Etická komisia môže vyzvať žiadateľa o doplňujúce
informácie len raz; v takom prípade sa lehota uvedená v odseku 4
alebo v odseku 5 prerušuje až do prijatia doplňujúcich informácií.
(4) Etická komisia písomne oznámi žiadateľovi svoje stanovisko
a uvedie jeho odôvodnenie do 60 dní od prijatia žiadosti
o stanovisko k etike klinického skúšania alebo do 35 dní od
prijatia žiadosti o stanovisko k zmene údajov v protokole.
(5) Ak sú predmetom klinického skúšania skúšané produkty alebo
skúšané lieky určené na génovú liečbu alebo na somatickú bunkovú
liečbu alebo ak obsahujú geneticky modifikované organizmy, etická
komisia písomne oznámi svoje stanovisko k etike klinického
skúšania žiadateľovi do 90 dní od prijatia žiadosti; pri týchto
produktoch alebo liekoch sa môže predĺžiť časová lehota na
vyjadrenie o ďalších 90 dní, ak to etická komisia odôvodní.
(6) Ak sú predmetom klinického skúšania produkty alebo lieky
určené na xenogénnu bunkovú liečbu, neurčuje sa časová lehota na
vybavenie žiadosti.
(7) Na multicentrické klinické skúšanie sa vyžaduje stanovisko
k etike klinického skúšania alebo stanovisko k zmene údajov
v protokole len jednej etickej komisie pre všetky pracoviská
v Slovenskej republike, ktoré sa zúčastňujú na multicentrickom
klinickom skúšaní. Stanovisko k etike klinického skúšania alebo
stanovisko k zmene údajov v protokole vydá etická komisia, ktorú
o stanovisko požiada zadávateľ, ktorý vo svojej žiadosti výslovne
uvedie, že ide o multicentrické klinické skúšanie. Etická komisia
musí pred vydaním svojho stanoviska k etike klinického skúšania
alebo stanoviska k zmene údajov v protokole konzultovať obsah
predmetného stanoviska s etickými komisiami všetkých pracovísk
v Slovenskej republike, ktoré sa zúčastňujú na multicentrickom
klinickom skúšaní.
(8) Náležitosti žiadosti o stanovisko k etike klinického
skúšania a náležitosti žiadosti o stanovisko k zmene údajov
v protokole ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá
ministerstvo zdravotníctva (§ 15 ods. 3).
§ 16a
Povoľovanie klinického skúšania
(1) Žiadosť o povolenie klinického skúšania a žiadosť o zmenu
údajov v protokole predkladá zadávateľ štátnemu ústavu. Žiadosť sa
môže podať súčasne so žiadosťou o stanovisko k etike klinického
skúšania (§ 16 ods. 1).
(2) Žiadosť o povolenie klinického skúšania musí obsahovať
a) meno a priezvisko, miesto trvalého pobytu, dátum narodenia
a obchodné meno, ak je zadávateľom fyzická osoba, obchodné
meno, sídlo, právnu formu, identifikačné číslo, meno
a priezvisko, miesto trvalého pobytu a dátum narodenia osoby
alebo osôb, ktoré sú štatutárnym orgánom, ak je zadávateľom
právnická osoba, a meno, priezvisko a dátum narodenia osoby
zodpovednej za výrobu alebo dovoz skúšaného produktu alebo
skúšaného lieku,
b) názov skúšaného produktu alebo skúšaného lieku, liekovú formu,
kvantitatívne zloženie a kvalitatívne zloženie jednotlivých
zložiek skúšaného produktu alebo skúšaného lieku, cieľ a fázu
klinického skúšania,
c) meno, priezvisko a sídlo, ak je výrobcom skúšaného produktu
alebo skúšaného lieku fyzická osoba; obchodné meno, sídlo
a právnu formu, ak je výrobcom skúšaného produktu alebo
skúšaného lieku právnická osoba,
d) meno a priezvisko výrobcu skúšaného produktu alebo skúšaného
lieku, miesto trvalého pobytu, dátum narodenia osoby
zodpovednej za zabezpečovanie kvality skúšaného produktu alebo
skúšaného lieku,
e) doklad o povolení na výrobu liekov v štáte, v ktorom sa
skúšaný produkt alebo skúšaný liek vyrába,
f) správu o výsledkoch farmaceutického skúšania
a toxikologicko-farmakologického skúšania,
g) správu o výsledkoch klinického skúšania, ak sa začalo alebo
vykonalo na základe iného povolenia alebo v inom štáte,
h) doklad o registrácii v danom štáte, ak bol skúšaný produkt
v zahraničí už registrovaný ako liek,
i) protokol,
j) doklad o schválení pracoviska,
k) meno a priezvisko skúšajúceho,
l) text informovaného súhlasu, ktorý musí obsahovať
1. informácie o klinickom skúšaní a jeho cieľoch,
2. možný prínos klinického skúšania pre účastníka,
3. možné riziká a nevýhody vyplývajúce pre účastníka,
4. poučenie o iných možnostiach liečby,
5. zabezpečenie dôvernosti osobných údajov,
6. informáciu o právach účastníka,
7. informáciu o možnosti kedykoľvek odstúpiť od klinického
skúšania a o spôsobe a následkoch jeho prípadného
prerušenia,
m) vyhlásenie zadávateľa, že skúšaný produkt alebo skúšaný liek
sa vyrobil v súlade s požiadavkami správnej výrobnej
praxe 9bee) a predložená dokumentácia sa vypracovala v súlade
s požiadavkami správnej laboratórnej praxe 6c) a správnej
klinickej praxe,
n) kópiu písomného súhlasu ministerstva životného prostredia na
zavádzanie geneticky modifikovaných organizmov do životného
prostredia podľa osobitného predpisu, 7a) ak skúšaný produkt
alebo skúšaný liek obsahuje geneticky modifikované organizmy,
o) stanovisko k etike klinického skúšania, ktoré predloží
zadávateľ až po vydaní etickou komisiou.
(3) Štátny ústav rozhodne o žiadosti o povolenie klinického
skúšania
a) do 60 dní odo dňa prijatia žiadosti okrem prípadov uvedených
v písmenách b) a c); žiadosť o povolenie zmeny údajov
v protokole posúdi do 35 dní odo dňa prijatia žiadosti,
b) do 90 dní odo dňa prijatia žiadosti okrem prípadov uvedených
v písmene c); v prípade odôvodnenej potreby sa môže táto
časová lehota predĺžiť o ďalších 90 dní, ak ide o skúšané
produkty alebo skúšané lieky
1. určené na génovú liečbu,
2. určené na somatickú bunkovú liečbu,
3. obsahujúce geneticky pozmenené organizmy,
4. uvedené v prílohe č. 1 časť A alebo
5. obsahujúce účinné látky ľudského pôvodu alebo živočíšneho
pôvodu, alebo obsahujúce biologické zložky ľudského pôvodu
alebo živočíšneho pôvodu, alebo ich výroba si vyžaduje
tieto zložky,
c) bez určenia časovej lehoty na vybavenie žiadosti, ak sú
predmetom žiadosti skúšané produkty a skúšané lieky určené na
xenogénnu bunkovú liečbu.
(4) Ak štátny ústav oznámi zadávateľovi, že má odôvodnené
námietky, zadávateľ môže iba raz zmeniť obsah žiadosti o povolenie
klinického skúšania tak, aby zohľadnil námietky, ktoré mu boli
oznámené. Ak zadávateľ v lehote určenej štátnym ústavom nezmení
alebo nedoplní svoju žiadosť, tá sa považuje za zamietnutú
a klinické skúšanie sa nesmie začať.
(5) Klinické skúšanie možno povoliť len vtedy, ak sú posudky
štátneho ústavu na výsledky farmaceutického skúšania
a toxikologicko-farmakologického skúšania kladné a zohľadňujú
súčasný vedecký pokrok a technický pokrok.
(6) Rozhodnutie o povolení klinického skúšania okrem údajov
uvedených v odseku 2 písm. a) obsahuje názov skúšaného produktu
alebo skúšaného lieku, cieľ klinického skúšania, etapu klinického
skúšania, označenie výrobcu skúšaného produktu alebo skúšaného
lieku a zadávateľa, ak ním nie je výrobca, označenie pracoviska,
meno a priezvisko skúšajúceho.
(7) Zadávateľ môže začať klinické skúšanie len vtedy, keď
etická komisia vydala kladné stanovisko ku klinickému skúšaniu
a keď štátny ústav neoznámil zadávateľovi v lehote uvedenej
v odseku 3 písm. a) odôvodnené námietky alebo v tejto lehote
nevydal záporné rozhodnutie o povolení klinického skúšania. Ak ide
o lieky uvedené v odseku 3 písm. b) a c), zadávateľ môže začať
klinické skúšanie len vtedy, keď etická komisia vydala kladné
stanovisko ku klinickému skúšaniu a keď štátny ústav vydal
rozhodnutie o povolení klinického skúšania.
(8) Zadávateľ môže vykonávať klinické skúšanie podľa zmeneného
protokolu len vtedy, keď etická komisia vydala kladné stanovisko
k zmene údajov v protokole a keď štátny ústav neoznámil
zadávateľovi v lehote uvedenej v odseku 3 odôvodnené námietky
alebo v tejto lehote nevydal rozhodnutie o povolení zmeny údajov
v protokole.
(9) Štátny ústav povolenie na klinické skúšanie zruší, ak
a) sa v priebehu klinického skúšania preukáže, že môže prísť
alebo prišlo k ohrozeniu zdravia alebo života účastníkov,
b) sa porušili povinnosti ustanovené v § 17 a 18 alebo určené
v povolení na klinické skúšanie alebo
c) sa preukáže, že údaje v dokumentácii pripojenej k žiadosti
o povolenie na klinické skúšanie boli nepresné, neúplné alebo
nepravdivé.
(10) Náležitosti žiadosti o povolenie zmeny údajov v protokole
ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo
zdravotníctva (§ 15 ods. 3).
§ 16b
Pozastavenie klinického skúšania a zakázanie klinického skúšania
(1) Ak štátny ústav zistí, že zadávateľ alebo skúšajúci si
neplní povinnosti, uloží zadávateľovi alebo skúšajúcemu nápravné
opatrenia v písomnej forme. Štátny ústav neodkladne informuje
etickú komisiu o uložených nápravných opatreniach.
(2) Ak štátny ústav zistí, že podmienky žiadosti o povolenie
klinického skúšania podľa § 16 ods. 2 nie sú splnené, alebo ak má
informácie, ktoré vzbudzujú pochybnosti o bezpečnosti alebo
vedeckej odôvodnenosti klinického skúšania, písomne požiada, okrem
prípadu hroziaceho rizika, zadávateľa a skúšajúceho o stanovisko
k zisteným nedostatkom v lehote do siedmich dní od doručenia
písomnej žiadosti. Ak sa neodstránia nedostatky, štátny ústav môže
rozhodnúť o pozastavení klinického skúšania alebo o zakázaní
klinického skúšania; rozhodnutie neodkladne oznámi zadávateľovi.
Súčasne informuje o vydanom rozhodnutí príslušnú etickú komisiu
a Európsku agentúru na hodnotenie liekov (ďalej len "agentúra").
§ 16c
Databáza údajov
(1) Štátny ústav vedie databázu údajov, ktoré predkladá na
požiadanie európskej banke údajov zriadenej Európskou komisiou
(ďalej len "komisia").
(2) Databáza údajov obsahuje
a) údaje uvedené v žiadosti o povolenie klinického skúšania podľa
§ 16a ods. 2,
b) zmeny a doplnenia vykonané v žiadosti podľa § 16a ods. 4,
c) zmeny údajov v protokole podľa § 16a ods. 10,
d) stanovisko k etike klinického skúšania,
e) stanovisko k zmene údajov v protokole,
f) údaje o vykonaných inšpekciách dodržiavania správnej klinickej
praxe,
g) podozrenia na neočakávané závažné nežiaduce účinky skúšaného
produktu alebo skúšaného lieku (§ 16g),
h) oznámenie o skončení klinického skúšania.
(3) Štátny ústav poskytne na žiadosť príslušného orgánu
členského štátu, agentúry alebo komisie všetky doplňujúce
informácie týkajúce sa multicentrického klinického skúšania, ktoré
sa vykonáva aj na území členských štátov, okrem údajov, ktoré už
boli zaradené do európskej banky údajov.
§ 16d
Výroba, dovoz, označovanie a uchovávanie skúšaného produktu
alebo skúšaného lieku
(1) Skúšaným produktom je účinná látka v liekovej forme alebo
placebo v liekovej forme skúšané alebo použité ako referenčná
vzorka pri klinickom skúšaní.
(2) Skúšaným liekom je registrovaný liek použitý v štvrtej
fáze klinického skúšania na získanie rozsiahlejších informácií
o registrovanom lieku.
(3) Na výrobu skúšaného produktu alebo skúšaného lieku sa
vzťahuje ustanovenie § 29; na dovoz skúšaného produktu alebo
skúšaného lieku sa vzťahuje ustanovenie § 32.
(4) Osoba zodpovedná za zabezpečovanie kvality pri výrobe
skúšaného produktu alebo skúšaného lieku ustanovená podľa § 29
ods. 1 písm. c) a osoba zodpovedná za dovoz skúšaného produktu
alebo skúšaného lieku ustanovená podľa § 32 ods. 1 písm. b)
zabezpečuje, aby
a) každá šarža skúšaného produktu alebo skúšaného lieku bola
vyrobená a kontrolovaná v súlade s požiadavkami osobitného
predpisu, 9bee) s dokumentáciou špecifikujúcou skúšaný produkt
alebo skúšaný liek a s údajmi uvedenými v žiadosti o povolenie
klinického skúšania podľa § 16a ods. 2, ak ide o skúšaný
produkt alebo skúšaný liek vyrobený v Slovenskej republike,
b) každá výrobná šarža bola vyrobená a kontrolovaná podľa
požiadaviek správnej výrobnej praxe, ktoré sú rovnocenné
s požiadavkami uvedenými v osobitnom predpise, 9bee) v súlade
s dokumentáciou špecifikujúcou skúšaný produkt alebo skúšaný
liek, a aby každá výrobná šarža bola kontrolovaná v súlade
s údajmi uvedenými v žiadosti o povolenie klinického skúšania
podľa § 16a ods. 2, ak ide o skúšaný produkt alebo skúšaný
liek vyrobený mimo územia Slovenskej republiky,
c) každá výrobná šarža bola podrobená požadovaným kontrolným
analýzam, skúškam alebo overovaniam na potvrdenie, či kvalita
skúšaného lieku je v súlade s údajmi uvedenými v žiadosti
o povolenie klinického skúšania podľa § 16a ods. 2, ak ide
o skúšaný liek, ktorý je porovnávacím liekom pochádzajúcim
z cudziny a ktorý je registrovaný, ak sa nedá získať
dokumentácia potvrdzujúca, že každá výrobná šarža bola
vyrobená podľa požiadaviek správnej výrobnej praxe, ktoré sú
rovnocenné s požiadavkami osobitného predpisu. 9bee)
(5) Skúšaný produkt alebo skúšaný liek je pri dovoze
oslobodený od ďalších kontrol, ak sa preukáže splnenie povinností
podľa odseku 4 a priložený doklad o prepustení šarže 9bef) (ďalej
len "certifikát o prepustení šarže") podpísala osoba zodpovedná za
zabezpečovanie kvality.
(6) Osoba zodpovedná za zabezpečovanie kvality musí potvrdiť
v certifikáte o prepustení šarže alebo v rovnocennom dokumente, že
každá výrobná šarža spĺňa ustanovenia § 16a ods. 2 písm. m).
Certifikát o prepustení šarže alebo rovnocenný dokument sa musí
aktualizovať súbežne s vykonanými úkonmi a musí byť k dispozícii
zamestnancom štátneho ústavu najmenej päť rokov po skončení
klinického skúšania.
(7) Údaje na vonkajšom obale skúšaného produktu alebo
skúšaného lieku a údaje na vnútornom obale, ak skúšaný produkt
alebo skúšaný liek nemá vonkajší obal, musia byť v kodifikovanej
podobe štátneho jazyka a musia obsahovať najmenej
a) názov skúšaného produktu alebo skúšaného lieku alebo jeho kód,
b) spôsob podania a cestu podania,
c) názov alebo označenie klinického skúšania, pri ktorom sa
používa,
d) číslo výrobnej šarže,
e) meno a priezvisko alebo obchodné meno a sídlo zadávateľa,
f) podmienky uchovávania,
g) nešifrovaný čas použiteľnosti,
h) označenie "VZORKA NA KLINICKÉ SKÚŠANIE".
(8) Údaje na vnútornom obale skúšaného produktu alebo
skúšaného lieku, ktorý má aj vonkajší obal, musia byť
v kodifikovanej podobe štátneho jazyka 10) a musia obsahovať
najmenej
a) názov skúšaného produktu alebo skúšaného lieku alebo jeho kód,
b) spôsob podania a cestu podania,
c) číslo výrobnej šarže,
d) nešifrovaný čas použiteľnosti,
e) označenie "VZORKA NA KLINICKÉ SKÚŠANIE".
(9) Ak sa pri zašifrovanom klinickom skúšaní používa na
porovnanie aj druhý skúšaný produkt alebo skúšaný liek, alebo
placebo, musí byť vonkajší obal a vnútorný obal označený rovnakými
údajmi, aby ich nebolo možno navzájom rozlíšiť.
(10) Skúšaný produkt a skúšaný liek sa uchovávajú
v nemocničnej lekárni zdravotníckeho zariadenia, v ktorom sa
nachádza pracovisko; ak zdravotnícke zariadenie, v ktorom sa
nachádza pracovisko, nemá zriadenú nemocničnú lekáreň, musí sa
v protokole určiť lekáreň, v ktorej sa má skúšaný produkt
a skúšaný liek uchovávať, a uviesť spôsob manipulácie s nimi.
§ 16e
Overovanie zhody skúšaných produktov a skúšaných liekov
so správnou klinickou praxou a so správnou výrobnou praxou
(1) Štátny ústav podľa § 64 ods. 2 písm. a) overuje
dodržiavanie ustanovení správnej klinickej praxe a správnej
výrobnej praxe skúšaných produktov a skúšaných liekov inšpekciou
pracovísk, ktoré majú vzťah ku klinickému skúšaniu.
(2) Pracoviská, ktoré majú vzťah ku klinickému skúšaniu, sú
a) pracoviská, na ktorých sa klinické skúšanie vykonáva,
b) miesta výroby skúšaného produktu alebo skúšaného lieku,
c) všetky laboratóriá použité pri klinickom skúšaní,
d) priestory zadávateľa.
(3) Štátny ústav po skončení inšpekcie vypracuje správu
o výsledkoch inšpekcie, ktorú predloží zadávateľovi a na
požiadanie aj etickej komisii.
(4) Inšpekcia správnej klinickej praxe na pracovisku,
ktoré má vzťah ku klinickému skúšaniu, sa môže
vykonať
a) pred vydaním povolenia na klinické skúšanie,
b) počas klinického skúšania,
c) po skončení klinického skúšania,
d) pri posudzovaní žiadosti o registráciu lieku,
e) po registrácii lieku.
(5) Štátny ústav pri inšpekcii správnej klinickej praxe
na pracovisku, ktoré má vzťah ku klinickému skúšaniu,
postupuje v súlade s metodickými pokynmi pre inšpekcie
správnej klinickej praxe a vzájomné uznávanie
výsledkov inšpekcie správnej klinickej praxe medzi
členskými štátmi, ktoré sa prijali v rámci Európskych
spoločenstiev (ďalej len "spoločenstvo"). Štátny ústav
pri inšpekcii správnej klinickej praxe na pracovisku,
ktoré má vzťah ku klinickému skúšaniu, spolupracuje
s inšpekčnými orgánmi členských štátov, s agentúrou
a komisiou. Na žiadosť inšpekčných orgánov členských
štátov štátny ústav zabezpečí inšpektorom z členských
štátov prístup na miesta klinického skúšania a k dokumentácii
o klinickom skúšaní.
(6) Štátny ústav
a) zabezpečí potrebné zdroje a vymenuje potrebný počet
inšpektorov, aby sa zabezpečilo účinné overovanie
dodržiavania správnej klinickej praxe na pracoviskách,
ktoré majú vzťah ku klinickému skúšaniu,
b) vypracuje postupy
1. na overovanie dodržiavania správnej klinickej
praxe; postupy zahŕňajú riadenie klinického skúšania,
podmienky navrhovania, vykonávania,
monitorovania a zaznamenávania výsledkov klinického
skúšania a spôsob prijímania následných
opatrení a sú v súlade s metodickými pokynmi
vydanými komisiou,
2. vymenovania odborníkov, ktorí v prípade potreby
sprevádzajú inšpektorov,
3. spolupráce s kompetentnými orgánmi členských
štátov pri inšpekciách správnej klinickej praxe na
pracovisku, ktoré má vzťah ku klinickému skúšaniu
v inom členskom štáte alebo v štátoch, ktoré
nie sú členskými štátmi (ďalej len "tretie štáty"),
c) vedie evidenciu vnútroštátnych a medzinárodných
inšpekcií dodržiavania správnej klinickej praxe na
pracoviskách, ktoré majú vzťah ku klinickému skúšaniu,
a prijatých opatrení,
d) predloží správu o inšpekcii výlučne zadávateľovi so
zachovaním jej dôverného charakteru; možno ju
poskytnúť na základe odôvodnenej žiadosti kompetentným
orgánom členských štátov, etickej komisii,
komisii a agentúre.
§ 16f
Oznamovanie závažných nežiaducich udalostí
(1) Nežiaduca udalosť na účely klinického skúšania je každý
škodlivý prejav u účastníka, ktorému sa podáva skúšaný produkt
alebo skúšaný liek, a ktorý nie je nevyhnutne zapríčinený
podávaním skúšaného produktu alebo skúšaného lieku.
(2) Závažná nežiaduca udalosť na účely klinického skúšania je
nežiaduca udalosť, ktorá bez ohľadu na dávku skúšaného produktu
alebo skúšaného lieku spôsobuje smrť, ohrozuje život účastníka,
vyžaduje ústavnú zdravotnú starostlivosť alebo ju predlžuje,
vyvoláva zdravotné postihnutie alebo má za následok trvalú alebo
závažnú funkčnú neschopnosť, alebo sa prejavuje vrodenou úchylkou
(kongenitálna anomália) alebo znetvorením (malformácia).
(3) Skúšajúci bezodkladne oznámi zadávateľovi všetky závažné
nežiaduce udalosti okrem tých, ktoré sú uvedené v protokole alebo
v príručke pre skúšajúceho ako nevyžadujúce bezodkladné oznámenie.
Po oznámení pošle skúšajúci zadávateľovi podrobnú písomnú správu
o zistenej závažnej nežiaducej udalosti. V oznámení a v písomnej
správe sa účastníci identifikujú podľa kódového čísla.
(4) Nežiaduce udalosti a výsledky analýz, ktoré nespĺňajú
normy definované v protokole a sú považované za rozhodujúce pre
hodnotenie bezpečnosti, skúšajúci oznámi zadávateľovi v lehotách
určených v protokole.
(5) Po oznámení úmrtia účastníka (odseky 2 a 4) skúšajúci
poskytne zadávateľovi a etickej komisii všetky požadované
informácie.
(6) Zadávateľ vedie register všetkých nežiaducich udalostí,
ktoré mu oznámil skúšajúci; register sa predkladá na požiadanie
štátnemu ústavu, etickej komisii a zdravotnej poisťovni, ktorá
vykonáva verejné zdravotné poistenie účastníka, a príslušným orgánom
členských štátov, na ktorých území sa vykonáva multicentrické
klinické skúšanie.
§ 16g
Oznamovanie závažných nežiaducich účinkov
(1) Nežiaduci účinok na účely klinického skúšania je každá
škodlivá a nechcená reakcia na skúšaný produkt alebo skúšaný liek
bez ohľadu na podanú dávku.
(2) Závažný nežiaduci účinok je nežiaduci účinok, ktorý bez
ohľadu na dávku skúšaného produktu alebo skúšaného lieku spôsobuje
smrť, ohrozuje život účastníka, vyžaduje ústavnú zdravotnú
starostlivosť alebo ju predlžuje, vyvoláva zdravotné postihnutie
alebo má za následok trvalú alebo závažnú funkčnú neschopnosť,
alebo sa prejavuje vrodenou úchylkou (kongenitálna anomália) alebo
znetvorením (malformácia).
(3) Neočakávaný nežiaduci účinok na účely tohto zákona je
nežiaduci účinok, ktorého charakter alebo závažnosť nie je v zhode
s informáciami vzťahujúcimi sa na skúšaný produkt alebo na skúšaný
liek, uvedenými v príručke pre skúšajúceho, ak ide o skúšaný
produkt, alebo v súhrne charakteristických vlastností lieku, ak
ide o skúšaný liek.
(4) Štátny ústav kontroluje, či zadávateľ registruje
a oznamuje všetky podozrenia na neočakávané závažné nežiaduce
účinky skúšaného produktu alebo skúšaného lieku, o ktorých sa
dozvedel.
(5) Zadávateľ predkladá na požiadanie zdravotnej poisťovne,
ktorá vykonáva verejné zdravotné poistenie,
a) kópiu písomnej správy podľa odseku 4,
b) informácie o výskyte všetkých závažných nežiaducich účinkov,
ktoré sa vzťahujú na účastníka.
§ 16h
Uchovávanie dokumentácie
(1) Zadávateľ alebo držiteľ rozhodnutia o registrácii lieku
musí zabezpečiť prijatie takých opatrení na uchovávanie
dokumentácie, aby
a) skúšajúci uchovával zoznam identifikačných kódov účastníkov
najmenej 15 rokov po skončení alebo prerušení klinického
skúšania,
b) sa zdravotná dokumentácia 9beg) účastníkov a ostatné základné
údaje uchovávali v príslušnom zdravotníckom zariadení najmenej
15 rokov po skončení klinického skúšania alebo prerušení
klinického skúšania,
c) zadávateľ alebo držiteľ rozhodnutia o registrácii lieku
uchovával ostatnú dokumentáciu vzťahujúcu sa na klinické
skúšanie počas platnosti registrácie lieku, ktorá obsahuje
1. protokol,
2. štandardné pracovné postupy,
3. stanovisko k etike klinického skúšania,
4. rozhodnutie o povolení klinického skúšania,
5. príručku pre skúšajúceho,
6. individuálne záznamy o účastníkovi,
7. správy o vykonanom audite,
8. záverečnú správu,
d) zadávateľ alebo držiteľ rozhodnutia o registrácii lieku
uchovával záverečnú správu ešte päť rokov po uplynutí
platnosti registrácie lieku.
(2) Všetky zmeny vlastníctva údajov a dokumentácie sa musia
zdokumentovať.
(3) Na požiadanie sa musia všetky údaje a dokumentácia
predložiť etickej komisii a štátnemu ústavu.
(4) Etická komisia uchováva dokumentáciu priloženú
k žiadosti o stanovisko k etike klinického skúšania
alebo k žiadosti o zmene údajov v protokole najmenej
tri roky po skončení klinického skúšania.
(5) Nosiče na uloženie dokumentácie musia byť
také, aby sa dokumentácia v plnom rozsahu zachovala
a bola čitateľná počas celej lehoty uloženia a aby sa
mohla na požiadanie poskytnúť príslušným orgánom.
§ 17
Povinnosti zadávateľa
Zadávateľ je povinný
a) vybrať skúšajúceho s prihliadnutím na jeho kvalifikáciu, etapu
a rozsah klinického skúšania, vybavenie pracoviska
a poskytnúť mu príručku pre skúšajúceho [§ 16 ods. 2
písm. e)],
b) pred začatím klinického skúšania predložiť
1. etickej komisii žiadosť o stanovisko k etike klinického
skúšania (§ 16),
2. štátnemu ústavu žiadosť o povolenie klinického skúšania
(§ 16a),
c) zabezpečiť kontaktné miesto, kde účastník môže dostať
podrobnejšie informácie o klinickom skúšaní,
d) dodržiavať ustanovenia o povoľovaní klinického skúšania
(§ 16a), pozastavení klinického skúšania a zakázaní klinického
skúšania (§ 16b),
e) ustanoviť osobu zodpovednú za zabezpečovanie kvality pri
výrobe skúšaného produktu alebo skúšaného lieku, ak sa skúšaný
produkt alebo skúšaný liek vyrába na území Slovenskej
republiky, alebo osobu zodpovednú za dovoz skúšaného produktu
alebo skúšaného lieku, ak sa skúšaný produkt alebo skúšaný
liek nevyrába na území Slovenskej republiky, a zabezpečiť, aby
táto osoba plnila úlohy podľa § 16d,
f) viesť podrobný register všetkých nežiaducich udalostí, ktoré
mu oznámil skúšajúci (§ 16f ods. 6), a oznamovať štátnemu
ústavu a etickej komisii všetky podozrenia na neočakávané
závažné nežiaduce účinky (§ 16g ods. 4),
g) uhradiť všetky náklady spojené s klinickým skúšaním vrátane
nákladov spojených s uzavretím osobitnej zmluvy o poistení
zodpovednosti zdravotníckeho zariadenia za škodu vzniknutú
účastníkovi a nákladov spojených s liečbou komplikácií alebo
prípadných trvalých následkov vzniknutých v dôsledku
klinického skúšania,
h) uchovávať skúšané produkty a skúšané lieky v nemocničnej
lekárni zdravotníckeho zariadenia, v ktorom sa nachádza
pracovisko, alebo v určenej lekárni v súlade s protokolom,
i) poskytnúť skúšajúcemu na vykonanie klinického skúšania skúšaný
produkt alebo skúšaný liek vyrobený v súlade so zásadami
správnej výrobnej praxe a uchovávať jeho vzorku,
j) zabezpečiť zmluvné poistenie účastníka pre prípad škody
vzniknutej na zdraví v dôsledku klinického skúšania,
k) postupovať podľa zásad správnej klinickej praxe,
l) zabezpečiť vykonávanie odborného dohľadu poverenou osobou nad
priebehom klinického skúšania,
m) informovať ostatných skúšajúcich o zistených neočakávaných
závažných nežiaducich účinkoch,
n) oznamovať štátnemu ústavu a etickej komisii
1. návrh na zmenu údajov v protokole,
2. opatrenia úradov cudzích štátov vzťahujúcich sa na skúšaný
produkt alebo skúšaný liek,
3. prerušenie klinického skúšania a dôvody jeho prerušenia,
4. bezodkladne akúkoľvek novú skutočnosť týkajúcu sa priebehu
klinického skúšania alebo vývoja skúšaného produktu alebo
skúšaného lieku a prijaté opatrenia na ochranu účastníkov
pred bezprostredným nebezpečenstvom,
5. do siedmich dní všetky dôležité informácie týkajúce sa
podozrenia na neočakávané závažné nežiaduce účinky, ktoré
spôsobili alebo by mohli spôsobiť smrť; do ďalších ôsmich
dní predložiť písomnú správu o tých skutočnostiach,
6. do 15 dní podozrenia na ostatné neočakávané závažné
nežiaduce účinky odo dňa, keď sa zadávateľ o nich dozvedel,
7. do 90 dní skončenie klinického skúšania; ak sa klinické
skúšanie skončilo predčasne, táto lehota sa skracuje na 15
dní a príčiny predčasného skončenia sa musia odôvodniť,
8. počas trvania klinického skúšania raz ročne zoznam všetkých
podozrení na závažné nežiaduce účinky, ktoré sa vyskytli
počas tohto obdobia, a správu o bezpečnosti účastníkov,
o) zabezpečiť prijatie opatrení na uchovávanie dokumentácie
o klinickom skúšaní podľa § 16h,
p) najmenej raz ročne aktualizovať príručku pre skúšajúceho.
§ 18
Povinnosti skúšajúceho
Skúšajúci je povinný
a) pred začatím klinického skúšania oboznámiť sa s údajmi
uvedenými v príručke pre skúšajúceho [§ 16 ods. 2 písm. e)]
a zohľadniť ich pri poučení účastníka,
b) poučiť účastníka podľa § 16a ods. 2 písm. l),
c) zaradiť do klinického skúšania len účastníkov, ktorí písomne
alebo inak preukázateľne vyjadrili súhlas s účasťou na
klinickom skúšaní,
d) odmietnuť vykonávanie klinického skúšania, ak nie sú splnené
požiadavky na začatie klinického skúšania (§ 16a ods. 7),
prerušiť vykonávanie klinického skúšania, ktorého vykonávanie
štátny ústav pozastavil (§ 16b), alebo skončiť vykonávanie
klinického skúšania, ktoré štátny ústav zrušil (§ 16a ods. 9)
alebo zakázal (§ 16b),
e) vykonávať klinické skúšanie len pri dodržaní ustanovení
o ochrane
1. účastníkov klinického skúšania (§ 15a),
2. neplnoletých účastníkov (§ 15b),
3. plnoletých účastníkov nespôsobilých na právne úkony
(§ 15c),
f) odmietnuť vykonávanie klinického skúšania, ak etická komisia
vyjadrila nesúhlasné stanovisko ku klinickému skúšaniu,
g) zaistiť bezpečnú manipuláciu so skúšaným produktom alebo so
skúšaným liekom a jeho správne uchovávanie,
h) bezodkladne oznamovať zadávateľovi každú
závažnú neočakávanú udalosť, ak nebolo v povolení uvedené
inak, a prijímať potrebné opatrenia na ochranu života
a zdravia účastníkov vrátane prípadného prerušenia klinického
skúšania,
i) zabezpečiť najmenej 15 rokov uchovávanie dokumentácie
o klinickom skúšaní,
j) zabezpečiť dôvernosť všetkých informácií týkajúcich sa
účastníka,
k) postupovať podľa správnej klinickej praxe.
§ 18a
Neintervenčné klinické skúšanie
(1) Neintervenčné klinické skúšanie je sledovanie používania
registrovaného lieku pri poskytovaní zdravotnej starostlivosti.
(2) Pri neintervenčnom klinickom skúšaní sa
a) liek predpisuje v súlade s podmienkami určenými v rozhodnutí
o registrácii lieku,
b) vopred neurčuje zaradenie chorého človeka do danej
terapeutickej stratégie protokolom, ale vychádza z bežnej
terapeutickej praxe,
c) rozhodnutie lekára o predpísaní lieku zreteľne oddeľuje od
rozhodnutia zaradiť chorého človeka do klinického skúšania,
d) nemusí použiť doplňujúci diagnostický postup ani monitorovací
postup na chorom človeku,
e) použijú na analyzovanie získaných údajov epidemiologické
metódy.
(3) Požiadavky na klinické skúšanie a správnu klinickú prax
uvedené v § 15 až 18 sa nevzťahujú na neintervenčné klinické
skúšanie.
ŠTVRTÁ ČASŤ
UVÁDZANIE LIEKOV NA TRH A UVÁDZANIE ZDRAVOTNÍCKYCH POMÔCOK
NA TRH ALEBO DO PREVÁDZKY
Prvý oddiel
Uvádzanie liekov na trh a ich registrácia
§ 19
Uvádzanie liekov na trh
(1) Na trh sa môžu uvádzať len
a) lieky vyrábané v šaržiach, ktoré sú uvádzané na trh pod
osobitným názvom a v osobitnom balení (ďalej len "hromadne
vyrábaný liek"),
b) lieky pripravované v šaržiach v lekárni určené na výdaj
v lekárni, v ktorej boli pripravené, transfúzne lieky
pripravované z ľudskej krvi v šaržiach v zdravotníckych
zariadeniach (ďalej len "hromadne pripravovaný liek"),
c) lieky pripravované v lekárni podľa predpisu lekára
a veterinárneho lekára určené na výdaj v lekárni, v ktorej
boli pripravené (ďalej len "individuálne pripravovaný liek"),
d) lieky na inovatívnu liečbu pripravované individuálne. 6aba)
(2) Hromadne pripravované lieky a individuálne pripravované
lieky môžno uviesť na trh len vtedy, ak spĺňajú požiadavky
Slovenského liekopisu a Slovenského farmaceutického kódexu
(§ 45); splnenie týchto požiadaviek posudzuje štátny ústav v rámci
vykonávania inšpekcie (§ 64 ods. 2). Ak ide o veterinárne lieky,
musia spĺňať aj požiadavky podľa osobitného predpisu. 9beh)
§ 20
Povolenie na uvedenie lieku na trh
(1) Hromadne vyrábané lieky možno uviesť na trh len na základe
povolenia na uvedenie lieku na trh (ďalej len "registrácia lieku")
vydaného
a) štátnym ústavom, ak ide o humánne lieky,
b) Ústavom štátnej kontroly veterinárnych biopreparátov a liečiv
v Nitre (ďalej len "ústav kontroly veterinárnych liečiv"), ak
ide o veterinárne lieky,
c) komisiou, ak ide o lieky registrované podľa osobitných
predpisov. 9bei)
(2) Registrácii lieku nepodliehajú
a) lieky určené na vedecké, výskumné a kontrolné účely, ak sú
registrované v inom štáte,
b) lieky registrované v inom štáte, ak v Slovenskej republike nie
sú dostupné porovnateľné registrované lieky, ktoré sú určené
na použitie pre jedného pacienta alebo skupinu pacientov pri
ohrození života alebo pri riziku závažného zhoršenia
zdravotného stavu,
c) hromadne pripravované lieky,
d) individuálne pripravované lieky,
e) antidotá proti vysokoúčinným bojovým otravným látkam,
očkovacie látky proti bojovým biologickým prostriedkom,
dekontaminačné prostriedky a rádioprotektívne lieky, ktoré sú
určené pre ozbrojené sily, ozbrojené zbory a Policajný zbor
a takto sú aj označované,
f) medikované krmivá,
g) inaktivované imunologické veterinárne lieky vyrobené
z patogénov a antigénov získaných zo zvieraťa alebo zvierat
z rovnakého chovu, ktoré sa používajú na liečenie toho istého
zvieraťa alebo zvierat z toho istého chovu v rovnakej lokalite
(ďalej len "autogénne vakcíny"),
h) individuálne alebo hromadne pripravované rádioaktívne
lieky pripravené v čase použitia v schválených
špecializovaných zariadeniach zdravotnej starostlivosti
výlučne z registrovaných izotopových generátorov, kitov alebo rádionuklidových prekurzorov
v súlade
s pokynmi výrobcu,
i) veterinárne lieky na báze rádioaktívnych izotopov,
j) transfúzne lieky,
k) medziprodukty určené na ďalšie spracovanie.
(3) Použitie liekov uvedených v odseku 2 písm. a) a b)
povoľuje ministerstvo zdravotníctva na základe žiadosti fyzickej
osoby alebo právnickej osoby, ktorá bude lieky používať alebo
ktorá liečbu indikuje. Podrobnosti o povoľovaní terapeutického použitia hromadne
vyrábaných liekov, ktoré nepodliehajú registrácii, a podrobnosti o
ich úhrade na základe verejného zdravotného poistenia ustanoví všeobecne záväzný
právny predpis, ktorý vydá ministerstvo zdravotníctva.
(4) Podrobnosti o registrácii liekov ustanoví všeobecne
záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo zdravotníctva po
dohode s ministerstvom pôdohospodárstva.
(5) Požiadavky na kvalitu, získavanie, prepravu od zdroja na
miesto úpravy a plnenia, úpravu, kontrolu kvality, balenie
a označovanie vnútorného obalu a vonkajšieho obalu a uvádzanie na
trh prírodných liečivých vôd ustanoví všeobecne záväzný právny
predpis, ktorý vydá ministerstvo zdravotníctva.
§ 21
Žiadosť o registráciu lieku
(1) Žiadosť o registráciu lieku predkladá fyzická osoba alebo
právnická osoba zodpovedná za uvedenie lieku na trh v Slovenskej
republike (ďalej len "žiadateľ"). Žiadateľ musí mať trvalý pobyt
alebo sídlo v Slovenskej republike alebo v inom členskom štáte.
Žiadateľ podáva žiadosť a doklady podľa odseku 4 štátnemu ústavu. Žiadateľ
je povinný v žiadosti predkladať pravdivé a presné
údaje a doklady.
(2) Ak sa liek vyskytuje v rôznych liekových formách, žiadosť
o registráciu lieku sa podáva samostatne na liek v každej liekovej
forme. Na každý liek sa samostatne podáva aj vtedy, ak sa liek
odlišuje množstvom liečiva v jednotke hmotnosti, v jednotke objemu
alebo v jednotke delenej liekovej formy.
(3) Ak sa homeopatický liek odlišuje homeopatickým základom,
žiadosť o registráciu homeopatického lieku sa podáva samostatne na
každý homeopatický základ.
(4) Žiadosť o registráciu lieku musí obsahovať:
a) doklady preukazujúce meno a priezvisko, obchodné meno, miesto
trvalého pobytu a údaj o štátnom občianstve, ak ide o fyzickú
osobu; doklady preukazujúce obchodné meno, sídlo, právnu
formu, meno, priezvisko, miesto trvalého pobytu osoby alebo
osôb, ktoré sú štatutárnym orgánom, a meno a priezvisko,
miesto trvalého pobytu osoby zodpovednej za registráciu lieku
a osoby zodpovednej za dohľad nad liekmi, ak ide o právnickú
osobu.
b) adresu miesta výroby,
c) názov lieku, ktorým môže byť
1. názov, ktorý sa nedá zameniť s bežným názvom
alebo
2. bežný názov, alebo vedecký názov doplnený
o ochrannú známku alebo o obchodné meno držiteľa
povolenia na uvedenie lieku na trh,
d) kvalitatívne a kvantitatívne zloženie produktu s uvedením
všetkých v ňom obsiahnutých liečiv a pomocných látok
s výnimkou sumárnych chemických vzorcov, vrátane látok druhotne prenikajúcich do
lieku
v priebehu výroby jednotlivých zložiek lieku,
e) údaj o obsahu omamnej látky alebo psychotropnej látky,
f) stručný opis spôsobu výroby,
g) čas použiteľnosti lieku,
h) terapeutické indikácie, kontraindikácie a nežiaduce účinky,
liekovú formu, mechanizmus podania lieku, dávkovanie
a predpokladaný čas stálosti, upozornenie na bezpečné
zaobchádzanie a vysvetlenie bezpečnostných opatrení na
skladovanie lieku a podávanie lieku pacientovi a návrh
zatriedenia lieku podľa spôsobu výdaja,
i) použité metódy farmaceutického skúšania,
j) dokumentáciu o výsledkoch farmaceutického skúšania,
toxikologicko-farmakologického skúšania a klinického skúšania,
k) návrh súhrnu charakteristických vlastností lieku
v kodifikovanej podobe štátneho jazyka 10) určený pre odbornú
verejnosť a súhrny charakteristických vlastností lieku
schválené v štátoch Európskej únie, v ktorých bol liek už
registrovaný,
l) dve vzorky vnútorného obalu a dva návrhy vonkajšieho obalu,
v ktorom sa bude liek uvádzať na trh alebo v prípadoch
uvedených v § 24 ods. 7 dve vzorky samolepiacej nálepky,
m) návrh písomnej informácie pre používateľa v kodifikovanej
podobe štátneho jazyka, písomné informácie pre používateľa
schválené v štátoch Európskej únie, v ktorých bol liek už
registrovaný,
n) doklad o povolení na výrobu liekov vydaný v štáte, v ktorom sa
nachádza miesto výroby lieku,
o) doklady o registrácii lieku v iných štátoch, ak sú v nich
registrované, zoznam štátov, v ktorých sa podala žiadosť
o registráciu, a v prípade zamietnutia registrácie aj dôvody
jej zamietnutia,
p) vzorky lieku a v ňom obsiahnutých liečiv a pomocných látok
v množstve potrebnom na tri kompletné analýzy lieku; ak je
liek registrovaný procesom vzájomného uznania registrácie
lieku alebo v agentúre, vzorky nie sú potrebné,
r) vyhlásenie žiadateľa, že predložená dokumentácia sa
vypracovala v súlade s požiadavkami správnej výrobnej praxe,
správnej laboratórnej praxe a správnej klinickej praxe,
s) údaje výrobcu o vplyve lieku na životné prostredie a o spôsobe
zneškodňovania odpadov s obsahom lieku alebo produktu,
t) dokumentáciu o osobitných opatreniach vykonaných na prevenciu
prenosu zvieracích špongioformných encefalopatií,
u) podrobný opis systému dohľadu nad liekmi a systému
riadenia rizík, ktoré žiadateľ zavedie,
v) doklad, ktorým žiadateľ preukazuje, že využíva služby
osoby zodpovednej za dohľad nad liekmi a má nevyhnutne
potrebné prostriedky na oznamovanie
všetkých podozrení na nežiaduce účinky, ktoré sa
vyskytli buď v členských štátoch, alebo v tretích štátoch,
x) vyhlásenie o tom, že klinické skúšky vykonané v tretích
štátoch vyhovujú etickým požiadavkám tohto
zákona,
y) doklad o zaradení lieku medzi lieky na ojedinelé
ochorenia podľa osobitného predpisu 10a) doplnený
o príslušné stanovisko agentúry.
(5) Žiadosti o registráciu lieku v dvoch alebo vo viacerých
členských štátoch na ten istý liek sa podávajú
podľa § 22a.
(6) Ak medzinárodná zmluva, ktorou je Slovenská
republika viazaná, 10b) alebo osobitný predpis 11) neustanovujú
inak, žiadateľ nemusí predložiť výsledky toxikologicko-farmakologického skúšania
a klinického skúšania a môže predložiť výsledky
toxikologicko-farmakologického skúšania a klinického
skúšania podľa odseku 4 písm. j) aj týmito spôsobmi:
a) výsledkami toxikologicko-farmakologického skúšania
a klinického skúšania lieku registrovaného
v členskom štáte (ďalej len "referenčný liek"), ak preukáže,
že produkt je generický liek referenčného lieku,
ktorý je už osem rokov registrovaný aspoň v jednom
členskom štáte,
b) výsledkami toxikologicko-farmakologického skúšania
a klinického skúšania lieku publikovanými vo
vedeckých prácach, ak je predmetom registrácie
liek, ktorého zloženie sa najmenej desať rokov používa
v lekárskej praxi a osvedčilo sa, je potvrdená jeho
účinnosť a bezpečnosť podľa požiadaviek osobitných
predpisov vydaných podľa § 14 ods. 5 a § 15 ods. 3 alebo jeho
zloženie je uvedené v Európskom
liekopise 21aa) alebo v liekopise členského štátu, alebo
v Slovenskom liekopise, alebo v Československom
liekopise v druhom, treťom alebo štvrtom vydaní,
alebo v Slovenskom farmaceutickom kódexe a jeho
jednotlivé zložky a lieková forma spĺňajú požiadavky
uvedené v týchto liekopisoch a v tomto kódexe.
(7) Na účely postupu podľa odseku 6 písm. a) generický
liek je liek, ktorý má rovnaké kvalitatívne a kvantitatívne
zloženie liečiv a rovnakú liekovú formu ako referenčný
liek a ktorého biologická rovnocennosť
s referenčným liekom bola dokázaná primeranými
skúškami biologickej dostupnosti. Rozličné soli, estery,
étery, izoméry, zmesi izomérov, komplexy alebo deriváty
liečiva sa považujú za rovnaké liečivo, ak sa ich
vlastnosti výrazne nelíšia z hľadiska bezpečnosti alebo
účinnosti od referenčného lieku. V takých prípadoch
žiadateľ musí predložiť doplňujúce informácie predstavujúce
dôkaz o bezpečnosti alebo účinnosti rozličných
solí, esterov alebo derivátov povoleného liečiva. Rozličné
perorálne liekové formy s okamžitým uvoľňovaním
sa považujú za rovnakú liekovú formu. Od žiadateľa sa
nepožadujú výsledky skúšok biologickej dostupnosti,
ak preukáže, že generický liek vyhovuje požadovaným
kritériám na skúšky biologickej dostupnosti.
(8) Ak referenčný liek nie je registrovaný v Slovenskej
republike, žiadateľ vo svojej žiadosti uvedie názov
členského štátu, v ktorom je referenčný liek registrovaný.
Štátny ústav požiada kompetentný orgán členského
štátu, v ktorom je referenčný liek registrovaný, o vydanie
potvrdenia o tom, že referenčný liek je v členskom
štáte registrovaný a o predloženie údajov o zložení referenčného
produktu a v prípade potreby aj o predloženie
dokumentácie o produkte.
(9) Ak je referenčný liek registrovaný v Slovenskej
republike, štátny ústav na základe žiadosti kompetentného
orgánu členského štátu, v ktorom sa podáva žiadosť
o registráciu produktu, do jedného mesiaca zašle
kompetentnému orgánu členského štátu potvrdenie
o tom, že referenčný liek je v Slovenskej republike registrovaný,
a predloží údaje o zložení referenčného produktu
a v prípade potreby aj príslušnú dokumentáciu
o produkte.
(10) Desaťročná lehota uvedená v odseku 16 sa predĺži
najviac na jedenásť rokov, ak počas prvých ôsmich
rokov tohto desaťročného obdobia držiteľ rozhodnutia
o registrácii lieku získal povolenie pre jednu alebo viac
nových terapeutických indikácií, o ktorých sa na základe
vedeckého hodnotenia vykonaného pred vydaním
rozhodnutia o registrácii lieku predpokladá, že predstavujú
výrazný klinický prínos v porovnaní s existujúcimi
terapeutickými indikáciami.
(11) Ak produkt nespĺňa požiadavky definície generického
lieku podľa odseku 7 alebo ak nie je možné dokázať
biologickú rovnocennosť prostredníctvom štúdií
biologickej dostupnosti, alebo ak ide o zmenu liečiva,
terapeutickej indikácie, obsahu liečiva v dávke liekovej
formy, liekovej formy alebo spôsobu podávania pri porovnaní
s referenčným liekom, predložia sa výsledky
príslušného toxikologicko-farmakologického skúšania
alebo klinického skúšania.
(12) Ak biologický liek, ktorý je podobný referenčnému
biologickému lieku, nespĺňa požiadavky definície
generického lieku podľa odseku 7, predovšetkým z dôvodu
rozdielov súvisiacich s použitými vstupnými surovinami
alebo z technologických rozdielov v procese
výroby biologického lieku a referenčného biologického
lieku, musia sa predložiť výsledky príslušného
toxikologicko-farmakologického skúšania a klinického
skúšania súvisiace s uvedenými rozdielmi. Druh
a množstvo doplňujúcich údajov, ktoré sa majú predložiť,
musí vyhovovať požiadavkám osobitných predpisov
vydaných podľa § 14 ods. 5 a § 15 ods. 3. Výsledky skúšania
referenčného lieku sa nepredkladajú.
(13) Ak predmetom žiadosti o registráciu lieku je
schválenie novej terapeutickej indikácie liečiva, ktoré
sa dlhodobým používaním osvedčilo v terapeutickej
praxi, poskytne sa okrem lehoty uvedenej v odseku 16 nekumulatívne jednoročné obdobie
lehoty exkluzívnosti údajov, ak sa predložia výsledky významného
toxikologicko-farmakologického skúšania alebo klinického
skúšania na potvrdenie novej terapeutickej indikácie.
(14) Vykonanie toxikologicko-farmakologického skúšania
a klinického skúšania potrebného na účely postupu
podľa odseku 4 písm. j) a splnenie súvisiacich
požiadaviek sa nepovažuje za porušenie patentových
práv alebo dodatkových ochranných osvedčení vzťahujúcich
sa na lieky podľa osobitného predpisu. 11)
(15) Po vydaní rozhodnutia o registrácii lieku môže
držiteľ tohto rozhodnutia umožniť použitie predloženej
dokumentácie s výsledkami farmaceutického skúšania,
toxikologicko-farmakologického skúšania a klinického
skúšania na účely posudzovania ďalších žiadostí
o registráciu lieku, ktorý má rovnaké kvalitatívne
a kvantitatívne zloženie liečiv a rovnakú liekovú formu.
(16) Generický liek, pre ktorý bolo vydané rozhodnutie
o registrácii na základe postupu podľa odseku 6
písm. a), sa neuvedie na trh, kým neuplynie desať rokov
od vydania rozhodnutia o registrácii referenčného
lieku.
(17) Výsledky toxikologicko-farmakologického skúšania
a klinického skúšania spôsobmi uvedenými v odseku 6 nemožno
preukázať v prípadoch, ak
a) liek má nové zloženie, ktoré sa v doteraz schválenej
kombinácii nepoužívalo,
b) sa liek má používať na indikácie, na ktoré sa doteraz
nepoužíval, alebo sa má podávať iným mechanizmom podania lieku
alebo v iných dávkach ako liek, ktorý je už v Slovenskej
republike registrovaný a pri poskytovaní zdravotnej
starostlivosti sa osvedčil.
(18) V prípadoch uvedených v odseku 17 je potrebné predložiť
výsledky farmaceutického skúšania, toxikologicko-farmakologického
skúšania a klinického skúšania lieku, ktorý žiadateľ požaduje
registrovať v Slovenskej republike.
(19) Ak ide o nové zloženie lieku s obsahom známych liečiv
a pomocných látok, ktoré sa ešte v doteraz schválenej kombinácii
nepoužívalo, musia sa predložiť výsledky
toxikologicko-farmakologického skúšania a klinického skúšania
nového zloženia; v takom prípade sa nepožaduje predloženie
výsledkov toxikologicko-farmakologického skúšania a klinického
skúšania na jednotlivé liečivá a pomocné látky lieku samostatne.
(20) Výsledky toxikologicko-farmakologického skúšania
a výsledky klinického skúšania sa nevyžadujú pri registrácii
homeopatického lieku,
a) ktorý je určený na perorálne alebo vonkajšie použitie,
b) ktorý na obale alebo v inej informácii o lieku (§ 25 a 26)
nemá uvedenú terapeutickú indikáciu,
c) ktorého stupeň riedenia zaručuje neškodnosť lieku,
d) ktorý neobsahuje viac ako 1/10 000 materskej tinktúry alebo
viac ako 1/100 najmenšej dávky liečiva, ktoré sa používa aj
v alopatii, a
e) ktorý spĺňa kritériá na zaradenie do skupiny liekov, ktorých
výdaj je viazaný na lekársky predpis.
(21) V prípadoch uvedených v odseku 6 písm. a) a b) musia byť
predložené výsledky súčasťou registračného spisu alebo registračný
spis musí obsahovať číslo registračného spisu štátneho ústavu,
v ktorom sa nachádzajú.
(22) Ak je liek alebo liečivo obsiahnuté v lieku chránené
patentom alebo autorským osvedčením (ďalej len "originálny liek"),
žiadateľ prikladá k žiadosti o registráciu lieku aj kópiu
patentovej listiny alebo kópiu autorského osvedčenia. 11)
(23) Žiadosť o registráciu liekov obsahujúcich rádioaktívne
látky musí obsahovať aj
a) všeobecný opis spôsobu podania a podrobný opis tých zložiek,
ktoré môžu ovplyvniť zloženie alebo kvalitu prípravku
príbuzného nuklidu,
b) kvalitatívne a kvantitatívne charakteristiky výluhu alebo
sublimátu.
(24) Žiadosť o registráciu lieku obsahujúceho geneticky
modifikované organizmy musí obsahovať aj overenú kópiu písomného
súhlasu ministerstva životného prostredia na uvádzanie výrobkov
obsahujúcich geneticky modifikované organizmy na trh podľa
osobitného predpisu. 11a)
(25) Rozhodnutie o registrácii lieku možno vydať s podmienkou,
ak pri niektorých terapeutických indikáciách žiadateľ preukáže, že
nemôže poskytnúť úplné informácie o účinnosti a neškodnosti
produktu za normálnych podmienok použitia, pretože
a) predpokladané indikácie predmetného produktu sa vyskytujú tak
zriedkavo, že žiadateľ nemôže poskytnúť úplné informácie,
b) súčasný stav vedeckého poznania neumožňuje poskytnúť úplné
informácie, alebo
c) všeobecne platné zásady lekárskej deontológie zakazujú
zhromažďovať také údaje.
§ 21a
Posúdenie žiadosti o registráciu lieku
(1) Štátny ústav posúdi žiadosť o registráciu lieku do 210 dní
od jej doručenia. Štátny ústav môže písomne požiadať o doplnenie
žiadosti vrátane pripojenej dokumentácie; v takom prípade sa
lehota na posúdenie žiadosti prerušuje až do predloženia
požadovaného doplnenia, najdlhšie však na 180 dní. Kompletnosť
dokumentácie podľa § 21 ods. 4 posúdi štátny ústav do 30 dní od
jej doručenia.
(2) Pri posúdení žiadosti o registráciu lieku štátny ústav
skúma najmä to, či
a) liek podľa predloženej dokumentácie spĺňa požiadavky
účinnosti, bezpečnosti a kvality,
b) názov lieku neodporuje jeho zloženiu a liečivým účinkom a či
nie je zameniteľný s názvom iného, už registrovaného lieku,
c) zatriedenie lieku je podľa jeho výdaja,
d) v priebehu výroby lieku sa splnili podmienky správnej výrobnej
praxe,
e) v priebehu farmaceutického skúšania a toxikologicko-farmakologického
skúšania lieku sa splnili podmienky správnej
laboratórnej praxe,
f) v priebehu klinického skúšania lieku sa splnili podmienky
správnej klinickej praxe,
g) súhrn charakteristických vlastností lieku a písomná informácia
pre používateľov lieku obsahuje informácie a údaje v súlade
s dokumentáciou predloženou so žiadosťou o registráciu,
h) balenie a označenie lieku je v súlade s požiadavkami uvedenými
v § 24,
i) výrobca a dovozca pochádzajúci z tretích štátov sú
schopní
1. zabezpečovať výrobu v súlade s údajmi poskytnutými
podľa § 21 ods. 4 písm. f),
2. vykonávať kontrolu v súlade s údajmi poskytnutými
podľa § 21 ods. 4 písm. i),
j) zrušené od 1.12.2009.
(3) Štátny ústav môže podrobiť liek, liečivá a pomocné
látky použité na jeho výrobu a v prípade potreby jeho
medziprodukty alebo technické pomocné látky skúšaniu
v úradne určenom laboratóriu na kontrolu liečiv
alebo v laboratóriu, ktoré štátny ústav určil na tento
účel, aby si overil, či kontrolné metódy použité výrobcom
a opísané v údajoch poskytnutých podľa § 21 ods. 4 písm. i) sú vyhovujúce.
(4) Ak štátny ústav zistí, že žiadosť o registráciu lieku je už v štádiu posudzovania
v inom členskom štáte, odmietne posudzovanie žiadosti o
registráciu lieku a oznámi žiadateľovi, aby postupoval v súlade s § 22a.
(5) Ak štátny ústav zistí, že iný členský štát už vydal rozhodnutie o registrácii
lieku, ktorý je predmetom žiadosti o registráciu lieku podanej
štátnemu ústavu, rozhodne o zamietnutí tejto žiadosti, ak nebola podaná v súlade
s § 22a.
(6) Žiadateľ pri podaní žiadosti o registráciu, o zmenu
registrácie alebo o predĺženie platnosti registrácie uhradí
správny poplatok podľa osobitného predpisu. 12)
(7) Štátny ústav môže zamietnuť žiadosť o registráciu, ak liek
nedosahuje najmenej rovnaké hodnoty kvality, bezpečnosti
a účinnosti ako porovnateľný liek, ktorý je už registrovaný.
(8) Štátny ústav rozhodne o zamietnutí žiadosti o registráciu,
ak
a) žiadosť nie je v súlade s ustanoveniami tohto zákona,
b) žiadateľ o registráciu lieku žiadosť v určenej lehote
nedoplnil,
c) liek nespĺňa požiadavky na kvalitu, bezpečnosť a účinnosť,
d) liek nemá deklarované kvalitatívne a kvantitatívne látkové
zloženie,
e) označenie a balenie lieku nespĺňa požiadavky podľa tohto
zákona (§ 24),
f) vyváženosť prínosov a rizík spojených s používaním
lieku je nepriaznivá,
g) zrušené od 1.7.2007.
(9) Ak štátny ústav rozhodne o tom, že tradičný
rastlinný liek spĺňa požiadavky na registráciu podľa
§ 21, nebudú sa na tento liek vzťahovať ustanovenia
§ 21b.
§ 21b
Registrácia tradičných rastlinných liekov
(1) Rastlinný liek je liek obsahujúci výlučne ako aktívne
zložky jednu alebo viac rastlinných látok alebo jeden
alebo viac rastlinných prípravkov, alebo jednu alebo
viac rastlinných látok v kombinácii s jedným alebo
s viacerými rastlinnými prípravkami.
(2) Rastlinná látka je celá rastlina, fragmentovaná
alebo rezaná rastlina, časť rastliny, riasa, pleseň a lišajník
v nespracovanej sušenej forme alebo čerstvý. Za
rastlinnú látku sa považuje aj exsudát, ktorý bol podrobený
špecifickému spracovaniu. Rastlinná látka sa
presne definuje použitou časťou rastliny a botanickým
názvom podľa dvojčlenného systému - rod, druh, odroda
a autor.
(3) Rastlinný prípravok je prípravok získaný spracovaním
rastlinných látok, napríklad extrakciou, destiláciou,
lisovaním, frakcionáciou, purifikáciou, zahusťovaním
alebo fermentáciou. Patria sem rozomleté alebo
na prášok rozdrvené rastlinné látky, tinktúry, extrakty,
éterické oleje, šťavy získané lisovaním a spracované
exsudáty.
(4) Tradičný rastlinný liek je rastlinný liek, ktorý
a) je určený na používanie bez dozoru lekára na diagnostiku
chorôb, liečenie chorôb alebo monitorovanie
liečby,
b) je určený výhradne na podávanie podľa špecifikovaného
obsahu a dávkovania,
c) je určený na perorálne podanie alebo na vonkajšie
použitie alebo na inhaláciu,
d) sa dlhodobo používa bez dozoru lekára na diagnostiku
chorôb, liečenie chorôb alebo monitorovanie liečby
podľa požiadaviek uvedených v odseku 6 písm. e),
e) nie je za špecifikovaných podmienok používania
škodlivý; údaje o jeho farmakologických účinkoch
a o jeho účinnosti sú hodnoverne potvrdené jeho
dlhodobým používaním a skúsenosťami.
(5) Rastlinný liek môže obsahovať vitamíny alebo minerálne
látky, ak sa preukáže, že ich používanie na určené
indikácie je bezpečné, za predpokladu, že účinok
vitamínov alebo minerálnych látok je vedľajší pri porovnaní
s účinkom rastlinných aktívnych zložiek.
(6) Žiadosť o registráciu tradičného rastlinného lieku
sa podáva podľa § 21 ods. 1 a okrem údajov a dokladov
uvedených v § 21 ods. 4 písm. a) až i) a l) až o) obsahuje
a) výsledky farmaceutického skúšania,
b) návrh súhrnu charakteristických vlastností lieku
v štátnom jazyku 10) bez klinických údajov podľa § 26 písm. e),
c) údaje uvedené v odseku 4 písm. e), ak tradičný rastlinný
liek obsahuje kombinácie uvedené v odsekoch 1
a 5; ak jednotlivé aktívne zložky nie sú dostatočne
známe, predkladajú sa tieto údaje aj o jednotlivých
aktívnych zložkách,
d) všetky rozhodnutia o registrácii lieku vydané žiadateľovi
v inom členskom štáte alebo v treťom štáte
a podrobnosti o všetkých rozhodnutiach o zamietnutí
registrácie lieku v členskom štáte alebo v treťom
štáte s odôvodnením týchto rozhodnutí,
e) dôkaz publikovaný vo vedeckých prácach o tom, že
tradičný rastlinný liek alebo produkt sa používal na
liečenie najmenej 30 rokov pred dátumom podania
žiadosti o registráciu, z toho najmenej 15 rokov
v spoločenstve. Štátny ústav môže požiadať Výbor
pre rastlinné lieky, ktorý je odborným poradným orgánom
agentúry pre otázky súvisiace s registráciou
tradičných rastlinných liekov, o vypracovanie stanoviska
o validite dôkazu o dlhodobom používaní tradičného
rastlinného lieku, produktu alebo rovnocenného
produktu. Štátny ústav predloží Výboru
pre rastlinné lieky príslušnú dokumentáciu, ktorá je
súčasťou žiadosti o registráciu tradičného rastlinného
lieku,
f) bibliografický prehľad údajov o bezpečnosti lieku
alebo produktu spolu so správou experta; na požiadanie
štátneho ústavu ďalšie údaje nevyhnutne potrebné
na posúdenie bezpečnosti lieku.
(7) Údaje a doklady podľa odseku 6 písm. d) až f) sa
nemusia predložiť, ak predmetom žiadosti je tradičný
rastlinný liek, ktorý obsahuje rastlinnú látku, rastlinný
prípravok alebo ich kombináciu uvedenú v zozname
rastlinných látok, rastlinných prípravkov a ich kombinácií
určených na používanie v tradičných rastlinných
liekoch, ktorý vydáva ministerstvo zdravotníctva všeobecne
záväzným právnym predpisom.
(8) Rovnocenný produkt podľa odseku 6 písm. e) je
produkt, ktorý má rovnaké aktívne zložky, bez ohľadu
na použité pomocné látky, má rovnaký alebo podobný
požadovaný účinok, rovnaký obsah aktívnych zložiek,
rovnaké dávkovanie a rovnakú cestu podania ako
tradičný rastlinný liek, ktorý je predmetom žiadosti.
(9) Požiadavka týkajúca sa dôkazu o liečebnom používaní
v priebehu 30 rokov uvedená v odseku 6
písm. e) sa považuje za splnenú aj vtedy, ak produkt
nebol uvedený na trh na základe osobitného povolenia.
Rovnako je táto požiadavka splnená aj vtedy, ak sa počas
tohto obdobia zmenšil počet alebo obsah aktívnych
zložiek v rastlinnom lieku.
(10) Ak sa produkt používal v spoločenstve menej
ako 15 rokov, ale spĺňa požiadavky na zjednodušený
postup registrácie podľa odseku 6, štátny ústav postúpi
žiadosť o registráciu aj s dokumentáciou výboru pre
rastlinné lieky, aby posúdil, či sú v plnej miere splnené
ostatné požiadavky zjednodušeného postupu registrácie.
(11) Štátny ústav rozhodne o zamietnutí žiadosti
o registráciu, ak žiadosť nie je v súlade s odsekmi 4 až 9
alebo ak
a) rastlinný liek nemá deklarované kvalitatívne a kvantitatívne
látkové zloženie,
b) indikácie nie sú v súlade s odsekom 4 písm. a),
c) produkt by mohol byť za bežných podmienok používania
zdraviu škodlivý,
d) údaje o tradičnom používaní sú nedostatočné, predovšetkým
ak farmakologické účinky a účinnosť lieku
nie sú hodnoverne preukázané jeho dlhodobým
používaním a skúsenosťami s používaním,
e) predložené výsledky farmaceutického skúšania nepreukázali,
že aktívne zložky a pomocné látky obsiahnuté
v lieku a lieková forma spĺňajú požiadavky
na kvalitu.
(12) Ak tradičný rastlinný liek obsahuje rastlinnú
látku, rastlinný prípravok alebo ich kombináciu uvedenú
v zozname rastlinných látok, rastlinných prípravkov
a ich kombinácií určených na používanie v tradičných
rastlinných liekoch podľa odseku 7, ustanovenia
odseku 6 písm. d) až f) a odseku 11 písm. c) a d) sa neuplatňujú.
(13) Štátny ústav oznámi žiadateľovi a komisii a ktorémukoľvek
kompetentnému orgánu členského štátu,
ktorý o to požiada, rozhodnutie o zamietnutí registrácie
tradičného rastlinného lieku a dôvody zamietnutia.
(14) Ak sa rastlinná látka, rastlinný prípravok alebo
ich kombinácia vyškrtne zo zoznamu rastlinných látok,
rastlinných prípravkov a ich kombinácií určených na
používanie v tradičných rastlinných liekoch, štátny ústav
rozhodnutie o registrácii tradičného rastlinného lieku
obsahujúceho túto rastlinnú látku, rastlinný prípravok
alebo ich kombináciu vydané na základe
žiadosti o registráciu podľa odseku 7 zruší, ak držiteľ
rozhodnutia o registrácii tradičného rastlinného lieku
do troch mesiacov nepredloží údaje a dokumenty podľa
odseku 6 písm. d) až f).
§ 22
Rozhodnutie o registrácii lieku
(1) Ak produkt spĺňa požiadavky na kvalitný, bezpečný
a účinný liek, štátny ústav doručí žiadateľovi rozhodnutie
o registrácii lieku (ďalej len "držiteľ rozhodnutia
o registrácii lieku"), v ktorom
a) povolí jeho uvedenie na trh a zapísanie do zoznamu
registrovaných liekov,
b) rozhodne o zatriedení lieku do skupiny liekov podľa
§ 38a ods. 1,
c) schváli označenie vonkajšieho a vnútorného obalu,
d) schváli písomnú informáciu pre používateľov lieku,
e) schváli súhrn charakteristických vlastností lieku.
(2) Rozhodnutie o registrácii lieku ďalej obsahuje
a) meno a priezvisko, miesto trvalého pobytu držiteľa
rozhodnutia o registrácii lieku, ak ide o fyzickú osobu,
alebo obchodné meno a sídlo, ak ide o právnickú
osobu,
b) názov lieku, pod ktorým sa povoľuje jeho uvedenie
na trh,
c) liekovú formu,
d) kvalitatívne a kvantitatívne zloženie lieku,
e) anatomicko-terapeuticko-chemické zatriedenie lieku,
f) zatriedenie lieku podľa spôsobu výdaja,
g) údaj, či liek obsahuje omamnú alebo psychotropnú
látku,
h) registračné číslo,
i) kód štátneho ústavu alebo ústavu kontroly veterinárnych
liečiv,
j) lehotu splnenia podmienky podľa § 22 ods. 17 písm. a).
(3) Súčasťou rozhodnutia o registrácii lieku môže
byť uloženie povinnosti preukazovať v ustanovených
lehotách vybrané vlastnosti lieku alebo ďalšie údaje
(§ 21 ods. 25).
(4) Rozhodnutie o registrácii lieku je platné päť rokov.
Štátny ústav môže platnosť rozhodnutia o registrácii
lieku predĺžiť na základe písomnej žiadosti podanej
najneskôr šesť mesiacov pred uplynutím platnosti
rozhodnutia o registrácii lieku po prehodnotení vyváženosti
rizík a prospechu lieku. Žiadosť o predĺženie platnosti
rozhodnutia o registrácii lieku musí obsahovať
konsolidovanú verziu dokumentácie registračného spisu
týkajúcej sa kvality, bezpečnosti a účinnosti vrátane
všetkých schválených zmien zavedených od vydania
rozhodnutia o registrácii lieku. Štátny ústav o predĺžení
platnosti registrácie lieku musí rozhodnúť do 180
dní od podania žiadosti.
(5) Rozhodnutie o predĺžení platnosti rozhodnutia
o registrácii lieku je platné bez časového obmedzenia,
ak štátny ústav na základe opodstatnených dôvodov
súvisiacich s dohľadom nad liekmi nerozhodne ešte
o jednom dodatočnom päťročnom predĺžení platnosti
rozhodnutia o registrácii lieku.
(6) Rozhodnutie o registrácii lieku stratí platnosť,
ak
a) do troch rokov od jeho vydania liek nebude uvedený
na trh v Slovenskej republike alebo
b) sa liek uvedený na trh v Slovenskej republike v priebehu
troch po sebe nasledujúcich rokov na trhu Slovenskej
republiky nenachádza.
(7) Štátny ústav môže vo výnimočných prípadoch
povoliť výnimku z odsekov 5 a 6 z dôvodu ochrany záujmov
verejného zdravotníctva. Povolenie výnimky sa
musí odôvodniť.
(8) Po nadobudnutí právoplatnosti rozhodnutia
o registrácii lieku zapíše štátny ústav liek do Zoznamu
registrovaných humánnych liekov.
(9) Štátny ústav predkladá komisii a ministerstvu
zdravotníctva oznámenie o registrácii, o predĺžení registrácie,
o zmene v registrácii, o zrušení registrácie
alebo o pozastavení registrácie, ktoré ministerstvo
zdravotníctva zverejňuje vo Vestníku Ministerstva
zdravotníctva Slovenskej republiky.
(10) Štátny ústav bezodkladne po vydaní rozhodnutia
o registrácii lieku sprístupní verejnosti vydané rozhodnutie
o registrácii lieku spolu so súhrnom charakteristických
vlastností lieku.
(11) Štátny ústav vypracuje hodnotiacu správu a stanovisko
k dokumentácii o výsledkoch farmaceutického
skúšania, farmakologicko-toxikologického skúšania
a klinického skúšania lieku. Hodnotiacu správu aktualizuje
vždy, keď sa zistia nové údaje, ktoré sú dôležité
pre hodnotenie kvality, bezpečnosti a účinnosti lieku.
(12) Štátny ústav zverejní hodnotiacu správu na internete, ktorú upraví tak, aby
neobsahovala informácie
a údaje dôverného obchodného charakteru spolu
s odôvodnením. Odôvodnenie sa poskytne samostatne
na každú indikáciu.
(13) Držiteľ rozhodnutia o registrácii lieku je povinný
vopred požiadať štátny ústav o schválenie pripravovanej
zmeny. Pri schvaľovaní zmien v rozhodnutí o registrácii
lieku vydanom podľa odsekov 1 až 11 a odsekov
13 až 17 a § 22a sa postupuje podľa osobitného predpisu. 12aa)
(14) Návrh na každú zmenu balenia a označovania
lieku a na zmenu písomnej informácie pre používateľov
liekov, ak táto zmena je v súlade so súhrnom charakteristických
vlastností lieku, predkladá držiteľ rozhodnutia
o registrácii lieku štátnemu ústavu formou písomného
oznámenia. Ak štátny ústav do 30 dní od
prijatia oznámenia o navrhovanej zmene písomne neoznámi
držiteľovi rozhodnutia o registrácii lieku nesúhlas
s navrhovanou zmenou, môže navrhovateľ zmenu
uskutočniť.
(15) Štátny ústav môže, ak registrovaný liek má také
nežiaduce účinky, ktoré neboli známe pri posudzovaní
žiadosti o registráciu lieku, rozhodnúť o pozastavení
registrácie, a to najviac na 90 dní. Odvolanie proti rozhodnutiu
o pozastavení registrácie nemá odkladný účinok.
(16) Štátny ústav rozhodnutie o registrácii lieku zruší,
ak sa preukáže, že
a) držiteľ rozhodnutia o registrácii lieku porušuje ustanovenia
tohto zákona,
b) liek nemá deklarované kvalitatívne a kvantitatívne
zloženie,
c) účinnosť alebo bezpečnosť lieku nezodpovedá súčasnému
stavu poznatkov lekárskych a farmaceutických
vied,
d) vyváženosť rizika a prínosu nie je za povolených podmienok
používania priaznivá,
e) sa dodatočne zmenila kvalita, účinnosť alebo bezpečnosť
lieku,
f) držiteľ rozhodnutia o registrácii lieku nesplnil podmienku
uloženú podľa odseku 17,
g) neboli vykonané kontroly lieku alebo jeho zložiek
a kontroly medziproduktov počas výrobného procesu
alebo ak nebola splnená niektorá iná požiadavka
alebo povinnosť súvisiaca s vydaním povolenia na
výrobu.
(17) Štátny ústav môže rozhodnutie o registrácii lieku
zrušiť, ak o zrušenie požiada držiteľ rozhodnutia
o registrácii lieku.
(18) Rozhodnutie o registrácii lieku možno vydať s týmito
podmienkami:
a) žiadateľ musí skončiť farmaceutické skúšanie,
toxikologicko-farmakologické skúšanie a klinické
skúšanie v lehote určenej štátnym ústavom; výsledky
týchto skúšaní budú podkladom na prehodnotenie
prínosu lieku voči rizikám lieku,
b) liek možno vydať len na lekársky predpis a v odôvodnených
prípadoch, jeho podávanie možno povoliť len
pod lekárskou kontrolou, prípadne len v nemocnici,
a podávanie rádioaktívneho lieku len osobou oprávnenou
podávať rádioaktívny liek,
c) v písomnej informácii pre používateľov, v súhrne
charakteristických vlastností lieku a v každej lekárskej
informácii musí byť upozornenie pre lekára, že
vo vymenovaných prípadoch neexistujú ešte dostatočné
informácie o predmetnom lieku.
(19) Rozhodnutie o registrácii lieku nezbavuje výrobcu
lieku a držiteľa rozhodnutia o registrácii lieku občianskej
zodpovednosti a trestnoprávnej zodpovednosti
za prípadné škody, ktoré vznikli pri používaní lieku
v súlade so schváleným súhrnom charakteristických
vlastností lieku a s písomnou informáciou pre používateľov
lieku.
§ 22a
Decentralizovaný postup registrácie lieku
a postup vzájomného uznania registrácie lieku
medzi členskými štátmi
(1) Ak liek nie je registrovaný v žiadnom členskom
štáte, žiadosť o registráciu lieku vo viac ako v jednom
členskom štáte predkladá žiadateľ kompetentným orgánom
dotknutých členských štátov. Žiadosť o registráciu
lieku obsahuje údaje a doklady uvedené v § 21 ods. 4. Súčasťou žiadosti je zoznam
členských štátov,
ktorým bola žiadosť o registráciu lieku predložená.
(2) Žiadateľ požiada jeden z členských štátov, v ktorých
predkladá žiadosť o registráciu lieku (ďalej len "referenčný
členský štát"), aby vypracoval hodnotiacu
správu o lieku, ktorý je predmetom žiadosti o registráciu
lieku.
(3) Ak je liek registrovaný v členskom štáte, držiteľ
rozhodnutia o registrácii lieku pred podaním žiadosti
o vzájomné uznanie registrácie lieku v Slovenskej republike
informuje referenčný členský štát, že predkladá
štátnemu ústavu žiadosť o vzájomné uznanie registrácie
lieku, ktorá obsahuje náležitosti podľa § 21.
(4) Držiteľ rozhodnutia o registrácii lieku požiada referenčný
členský štát o vypracovanie hodnotiacej správy
o lieku alebo o aktualizáciu už vypracovanej hodnotiacej
správy o predmetnom lieku a o jej zaslanie
štátnemu ústavu.
(5) Ak je referenčným členským štátom Slovenská republika,
štátny ústav vypracuje alebo aktualizuje hodnotiacu
správu týkajúcu sa dotknutého lieku do 90 dní
od prijatia žiadosti a pošle ju so schváleným súhrnom
charakteristických vlastností lieku, schváleným označovaním
lieku a s písomnou informáciou pre používateľov
liekov členskému štátu, ktorému držiteľ rozhodnutia
o registrácii lieku predložil žiadosť o vzájomné
uznanie registrácie lieku, a žiadateľovi.
(6) Ak v čase podania žiadosti o registráciu lieku štátnemu
ústavu už bola podaná žiadosť o registráciu toho
istého lieku v inom členskom štáte a žiadosť o registráciu
lieku v tomto členskom štáte je v štádiu posudzovania,
žiadateľ požiada referenčný členský štát o vypracovanie
návrhu hodnotiacej správy, návrhu súhrnu
charakteristických vlastností lieku, návrhu označovania
lieku a návrhu písomnej informácie pre používateľov
lieku a zaslanie požadovaných dokumentov štátnemu
ústavu, dotknutým členským štátom a žiadateľovi.
(7) Ak štátny ústav nemá námietky k návrhu hodnotiacej
správy, návrhu súhrnu charakteristických vlastností
lieku, návrhu označovania lieku a návrhu písomnej
informácie pre používateľov lieku, do 90 dní od
prijatia požadovaných dokumentov od referenčného
členského štátu schváli hodnotiacu správu, súhrn charakteristických
vlastností lieku, označovanie lieku a písomnú
informáciu pre používateľov lieku a informuje
o tom referenčný členský štát. Ak zúčastnené strany
dosiahnu dohodu, referenčný členský štát ukončí konanie;
o tejto skutočnosti písomne informuje žiadateľa.
(8) Ak je referenčným členským štátom Slovenská
republika, štátny ústav vypracuje návrh hodnotiacej
správy, návrh súhrnu charakteristických vlastností
lieku, návrh označovania lieku a návrh písomnej informácie
pre používateľov lieku a v lehote do 120 dní od
prijatia žiadosti pošle požadované dokumenty dotknutým
členským štátom a žiadateľovi.
(9) Ak je referenčným členským štátom Slovenská
republika, štátny ústav po prijatí informácie od členských
štátov o schválení hodnotiacej správy, súhrnu
charakteristických vlastností lieku, označovania lieku
a písomnej informácie pre používateľov lieku zaznamená
dohodu všetkých dotknutých členských štátov,
skončí schvaľovacie konanie a informuje o tom žiadateľa.
(10) Štátny ústav, ktorému bola podaná žiadosť podľa
odseku 1 alebo odseku 3, prijme rozhodnutie v súlade
so schválenou hodnotiacou správou, schváleným
súhrnom charakteristických vlastností lieku, schváleným
označovaním lieku a schválenou písomnou informáciou
pre používateľov lieku do 30 dní od skončenia
schvaľovacieho konania v referenčnom členskom štáte.
(11) Ak štátny ústav nemôže v lehote uvedenej v odseku
7 schváliť hodnotiacu správu, súhrn charakteristických
vlastností lieku, označovanie lieku a písomnú
informáciu pre používateľov lieku z dôvodu potenciálneho
závažného rizika pre verejné zdravotníctvo, pošle
vysvetlenie a odôvodnenie svojho stanoviska referenčnému
členskému štátu, dotknutým členským štátom
a žiadateľovi. Sporné body okamžite oznámi koordinačnej
skupine pre humánne lieky.
(12) Ak do 60 dní od oznámenia sporných otázok
dotknuté členské štáty dospejú k dohode, štátny ústav,
ak je Slovenská republika referenčným členským štátom,
zaznamená túto dohodu, skončí schvaľovacie konanie
a informuje o tom žiadateľa a ďalej sa postupuje
podľa odseku 10.
(13) Ak sa členské štáty nedohodnú do 60 dní od
oznámenia sporných otázok, štátny ústav, ak je Slovenská
republika referenčným členským štátom, o tom
okamžite informuje agentúru, ktorej pošle podrobné
stanovisko k sporným otázkam, pri ktorých členské
štáty nedosiahli dohodu, a o príčinách ich sporu. Kópiu
stanoviska pošle aj žiadateľovi.
(14) Žiadateľ po prijatí informácie a stanoviska od
štátneho ústavu o tom, že sa členské štáty nedohodli
na vyriešení sporných otázok uvedených v odseku 11
a že riešenie tejto veci štátny ústav postúpil agentúre,
bez odkladu pošle agentúre kópie údajov a dokladov
uvedených v odseku 1.
(15) Ak sa členské štáty nedohodnú do 60 dní od
oznámenia sporných otázok a štátny ústav schválil
hodnotiacu správu, súhrn charakteristických vlastností
lieku, označovanie lieku a písomnú informáciu
pre používateľov lieku, ktoré navrhol referenčný členský
štát, na požiadanie žiadateľa môže vydať rozhodnutie
o registrácii lieku bez toho, aby čakal na konečné
rozhodnutie komisie.
(16) Ak boli podané dve alebo viac žiadostí o registráciu
lieku na rovnaký liek a ak členské štáty prijali rozdielne
rozhodnutie o registrácii lieku, rozhodnutie o pozastavení
registrácie lieku alebo rozhodnutie o zrušení
registrácie lieku, môže štátny ústav, žiadateľ alebo držiteľ
rozhodnutia o registrácii lieku postúpiť spornú
otázku Výboru pre lieky na humánne použitie (ďalej len
"výbor"), ktorý je poradným orgánom agentúry pre
otázky súvisiace s registráciou liekov, na ďalšie konanie.
(17) Ak komisia vydá konečné rozhodnutie v prípadoch
podľa odseku 13, štátny ústav vydá do 30 dní od
úradného oznámenia tohto rozhodnutia rozhodnutie
o registrácii lieku, rozhodnutie o zrušení registrácie lieku,
rozhodnutie o zmene v rozhodnutí o registrácii lieku
alebo o zamietnutí registrácie lieku tak, aby bolo
v súlade s rozhodnutím komisie; v odôvodnení sa uvedie,
že sa vydáva na základe rozhodnutia komisie. Štátny
ústav o vydanom rozhodnutí informuje komisiu
a agentúru. Agentúre predloží kópiu vydaného rozhodnutia
a súhrn charakteristických vlastností lieku.
(18) Na zosúladenie rozhodnutí o registrácii lieku,
o pozastavení registrácie lieku alebo o zrušení registrácie
lieku vydaných v členských štátoch, štátny ústav
raz ročne pošle koordinačnej skupine pre humánne lieky
zoznam liekov, pre ktoré samá vypracovať harmonizovaný
súhrn charakteristických vlastností lieku.
(19) V osobitných prípadoch týkajúcich sa záujmov
spoločenstva, ak je potrebné prijať opatrenia súvisiace
s vykonávaním dohľadu nad liekmi, štátny ústav, žiadateľ
alebo držiteľ rozhodnutia o registrácii lieku môže
pred vydaním rozhodnutia o registrácii lieku, rozhodnutia
o pozastavení registrácie lieku, rozhodnutia
o zrušení registrácie lieku alebo rozhodnutia o zmene
v registrácii lieku postúpiť vec výboru na ďalšie konanie.
Štátny ústav určí otázku, ktorá sa postupuje výboru
na posúdenie, a informuje o tom žiadateľa alebo držiteľa
rozhodnutia o registrácii lieku. Štátny ústav,
žiadateľ alebo držiteľ rozhodnutia o registrácii lieku
poskytnú výboru všetky dostupné informácie týkajúce
sa príslušného problému.
(20) Držiteľ rozhodnutia o vzájomnom uznaní registrácie
lieku môže požiadať o zmenu v rozhodnutí o vzájomnom
uznaní registrácie lieku; v takom prípade
predloží žiadosť všetkým členským štátom, ktoré vydali
rozhodnutie o vzájomnom uznaní registrácie lieku. Na
rozhodovanie o žiadosti sa vzťahujú ustanovenia odsekov
1 až 19 a 21.
(21) Ak členské štáty a štátny ústav nedosiahnu dohodu
podľa odseku 13 a ak je rozhodujúca rýchlosť konania,
môže štátny ústav pozastaviť distribúciu a používanie
predmetného lieku na území Slovenskej
republiky až do vydania rozhodnutia komisiou podľa
odseku 17 k spornej otázke. O dôvodoch svojho konania
informuje komisiu a ostatné členské štáty v nasledujúci
pracovný deň odo dňa pozastavenia distribúcie
a používania predmetného lieku na území Slovenskej
republiky.
(22) Konanie uvedené v odsekoch 13 až 21 sa nevzťahuje
na rozhodovanie o vzájomnom uznaní registrácie
homeopatického lieku podľa § 21 ods. 20.
§ 22b
Prevod registrácie lieku
(1) Držiteľ rozhodnutia o registrácii lieku môže požiadať štátny ústav, ak ide o
humánny liek, a ústav kontroly veterinárnych liečiv, ak ide o
veterinárny liek, o prevod rozhodnutia o registrácii lieku na inú fyzickú osobu alebo
právnickú osobu (ďalej len "iná osoba"). Žiadosť o prevod
rozhodnutia o registrácii lieku na inú osobu okrem údajov a dokladov uvedených v
§ 21 ods. 4 písm. a) až d) a k) až l) musí obsahovať
a) doklady preukazujúce meno a priezvisko, obchodné meno, miesto trvalého pobytu
a údaj o štátnom občianstve, ak ide o fyzickú osobu; doklady
preukazujúce obchodné meno, sídlo, právnu formu, meno a priezvisko, miesto trvalého
pobytu osoby alebo osôb, ktoré sú štatutárnym orgánom, a meno a
priezvisko, miesto trvalého pobytu osoby zodpovednej za registráciu lieku a osoby
zodpovednej za dohľad nad liekmi, ak ide o právnickú osobu, inej
osoby,
b) právoplatné rozhodnutie o registrácii lieku vydané podľa § 20 ods. 1,
c) kód štátneho ústavu alebo ústavu kontroly veterinárnych liečiv,
d) písomný súhlas inej osoby plniť povinnosti držiteľa rozhodnutia o registrácii
lieku (§ 23),
e) vyhlásenie inej osoby, že má k dispozícii kompletnú dokumentáciu (§ 21) o lieku,
ktorý je predmetom žiadosti
o prevod registrácie, vrátane všetkých zmien, ktoré štátny ústav alebo ústav kontroly
veterinárnych liečiv podľa pôsobnosti schválil od prvej
registrácie tohto lieku v Slovenskej republike,
f) návrh dátumu prevodu rozhodnutia o registrácii lieku na inú osobu,
g) doklad o zaplatení správneho poplatku. 12)
(2) Štátny ústav alebo ústav kontroly veterinárnych liečiv vydá do 30 dní odo dňa
doručenia žiadosti o prevod registrácie lieku rozhodnutie, ktorým
žiadosti vyhovie alebo ju zamietne.
(3) V prípade, že štátny ústav alebo ústav kontroly veterinárnych liečiv zistí, že
žiadosť nie je úplná, písomne požiada žiadateľa, aby žiadosť
doplnil o chýbajúce údaje alebo doklady a preruší konanie až do predloženia požadovaného
doplnenia. Ak žiadateľ v lehote do 30 dní od doručenia
písomného požiadania nepredloží požadované údaje alebo doklady, žiadosť o prevod
registrácie zamietne.
(4) V rozhodnutí o prevode registrácie lieku sa uvedie dátum prevodu registrácie
lieku.
(5) Žiadosť o prevod registrácie lieku sa zamietne aj vtedy, ak iná osoba nemá bydlisko
alebo sídlo na území Slovenskej republiky alebo iného
členského štátu.
(6) Nový držiteľ rozhodnutia o registrácii lieku má všetky práva a povinnosti predchádzajúceho
držiteľa rozhodnutia o registrácii lieku. Lehoty určené
predchádzajúcemu držiteľovi rozhodnutia o registrácii lieku nie sú prevodom registrácie
lieku dotknuté.
(7) Liek, ktorý spĺňa požiadavky registračnej dokumentácie pred schválením prevodu
registrácie, možno, ak nebolo v rozhodnutí o prevode registrácie
lieku ustanovené inak, naďalej uvádzať na trh najdlhšie 180 dní od vydania rozhodnutia
o prevode registrácie lieku. Tento liek sa môže distribuovať,
vydávať a používať pri poskytovaní zdravotnej starostlivosti alebo veterinárnej starostlivosti
počas platného času použiteľnosti.
§ 23
Povinnosti držiteľa rozhodnutia o registrácii lieku
(1) Držiteľ rozhodnutia o registrácii lieku je povinný
a) zabezpečiť, aby vlastnosti registrovaného lieku zodpovedali
dokumentácii predloženej v žiadosti o registráciu;
b) zaznamenávať podozrenia na nežiaduce účinky registrovaného
lieku, viesť a uchovávať o nich podrobné záznamy a poskytovať
ich štátnemu ústavu;
c) najneskôr do 15 dní od prijatia informácie od osoby
oprávnenej predpisovať lieky alebo od osoby oprávnenej
vydávať lieky oznamovať podozrenie na závažný
nežiaduci účinok registrovaného lieku štátnemu
ústavu,
d) vyhodnocovať nežiaduce účinky registrovaného lieku
a predkladať o nich štátnemu ústavu súhrnnú
správu doplnenú kvalifikovaným rozborom (§ 42 ods. 4), a to
1. prvé dva roky po registrácii každých šesť mesiacov,
2. ďalšie dva roky každých 12 mesiacov,
3. po uplynutí obdobia uvedeného v druhom bode
v trojročných intervaloch alebo bezodkladne na
požiadanie,
e) uskutočniť v prípade výskytu nežiaduceho účinku a nedostatku
v kvalite registrovaného lieku všetky dostupné opatrenia na
zabezpečenie nápravy a na obmedzenie nepriaznivého pôsobenia
registrovaného lieku na najnižšiu možnú mieru vrátane jeho
prípadného stiahnutia z trhu;
f) na požiadanie štátneho ústavu poskytovať vzorky registrovaného
lieku a informácie o objeme jeho predaja;
g) baliť lieky do obalov so schváleným označením s priloženou
písomnou informáciou pre používateľov s vyznačeným dátumom jej
schválenia;
h) sledovať technický a vedecký pokrok v oblasti výrobných
a kontrolných metód a po schválení štátnym ústavom zaviesť
také zmeny, aby sa liek vyrábal a kontroloval všeobecne
uznávanými vedeckými metódami;
i) oznamovať štátnemu ústavu
1. po vydaní rozhodnutia o registrácii lieku dátum
uvedenia každej povolenej veľkosti balenia lieku
na trh Slovenskej republiky,
2. dočasné prerušenie alebo zrušenie uvádzania lieku
na trh Slovenskej republiky najmenej dva mesiace
pred zamýšľaným prerušením alebo zrušením
uvádzania lieku na trh,
3. každé zrušenie alebo pozastavenie registrácie lieku
vydané v inom štáte,
4. každú novú informáciu, ktorá by mohla mať vplyv
na hodnotenie prínosu a rizika lieku,
5. údaje o počte predpísaných a predaných balení
lieku, ak o to štátny ústav požiada,
6. pripravovanú reklamu lieku,
j) požiadať štátny ústav o schválenie každej pripravovanej zmeny
a predložiť dokumentáciu o týchto zmenách;
k) určiť osobu zodpovednú za registráciu lieku;
l) mať systém na monitorovanie nežiaducich účinkov a určiť osobu
zodpovednú za činnosť podľa tohto systému;
m) uvádzať na trh registrovaný liek len počas platnosti
rozhodnutia o registrácii alebo v priebehu procesu predĺženia
registrácie; v prípadne nepredĺženia registrácie je povinný
uvádzanie lieku na trh zastaviť,
n) uvádzať na trh registrovaný liek len počas platnosti jeho
rozhodnutia o registrácii; v prípade vydania rozhodnutia
o zamietnutí predĺženia registrácie, o pozastavení registrácie
alebo o zrušení registrácie v spolupráci so štátnym ústavom
zabezpečiť pozastavenie veľkodistribúcie lieku, výdaja lieku
alebo stiahnutie lieku z trhu,
o) na požiadanie držiteľa povolenia na veľkodistribúciu liekov
a zdravotníckych pomôcok a držiteľa povolenia na poskytovanie
lekárenskej starostlivosti v nemocničnej lekárni alebo
verejnej lekárni poskytnúť overenú kópiu rozhodnutia
o registrácii lieku, rozhodnutia o zmene v registrácii lieku,
rozhodnutia o predĺžení registrácie lieku alebo rozhodnutia
o zrušení registrácie lieku,
p) poskytovať informácie o lieku v súlade s údajmi uvedenými
v súhrne charakteristických vlastností lieku,
r) zodpovedať za všetky škody spôsobené registrovaným liekom, ak
sa liek používal v súlade s údajmi v rozhodnutí o registrácii
lieku,
s) zabezpečiť výstupnú kontrolu každej šarže vyrobeného lieku
v súlade s kontrolnými postupmi schválenými pri registrácii
lieku,
t) zabezpečiť, aby každá šarža lieku vyrobená v členskom štáte
bola uvedená na trh len vtedy, ak bola vyrobená a kontrolovaná
v súlade s právnymi predpismi platnými v danom členskom štáte
a v súlade s kontrolnými postupmi schválenými pri registrácii
lieku; ak šarža liekov bola kontrolovaná v inom členskom štáte
a dodáva sa do Slovenskej republiky, prikladá sa k dodávke
lieku správa o vykonanej kontrole v príslušnom členskom štáte
podpísaná osobou zodpovednou za zabezpečovanie kvality pri
výrobe lieku,
u) zabezpečiť, aby každá šarža lieku vyrobená v tretej krajine
bola v Slovenskej republike alebo v niektorom inom členskom
štáte podrobená úplnej kvalitatívnej analýze, kvantitatívnej
analýze všetkých liečiv a všetkým ostatným skúšaniam alebo
kontrolám potrebným na zabezpečenie kvality lieku v súlade
s kontrolnými postupmi schválenými pri registrácii lieku; ak
šarža liekov bola kontrolovaná v inom členskom štáte a dodáva
sa do Slovenskej republiky, prikladá sa k dodávke lieku správa
o vykonanej kontrole v príslušnom členskom štáte podpísaná
osobou zodpovednou za zabezpečovanie kvality pri výrobe lieku,
v) určiť fyzickú osobu s trvalým pobytom alebo právnickú
osobu so sídlom na území Slovenskej republiky
splnomocnenú držiteľom rozhodnutia o registrácii
lieku zastupovať ho a konať v jeho mene.
(2) Držiteľ rozhodnutia o registrácii lieku môže dodávať tento
liek len držiteľom povolenia na veľkodistribúciu liekov,
nemocničným lekárňam, verejným lekárňam vrátane ich pobočiek
a zdravotným poisťovniam a očkovaciu látku aj úradom verejného zdravotníctva;
nie je
oprávnený účtovať cenu obchodného výkonu. Pri dodávaní tohto lieku
musí dodržiavať požiadavky na správnu veľkodistribučnú prax (§ 32
ods. 4).
(3) Držiteľ rozhodnutia o registrácii lieku môže
oznámiť informácie týkajúce sa výskytu nežiaducich
účinkov lieku verejnosti, ak o tom informuje štátny ústav.
(4) Držiteľ rozhodnutia o registrácii lieku nesmie
poskytovať zľavy a rabaty v naturáliách.
Druhý oddiel
Balenie liekov a informácie o liekoch
§ 24
Balenie a označovanie lieku
(1) Údaje na vonkajšom obale lieku musia byť v kodifikovanej
podobe štátneho jazyka a musia obsahovať
a) názov lieku, údaj o obsahu liečiva v jednej dávke liekovej
formy (ďalej len "sila lieku"), údaj o liekovej forme
a ak je to potrebné, údaj, či je liek určený pre dojčatá,
pre deti alebo pre dospelých; ak liek obsahuje
najviac tri liečivá, uvedie sa medzinárodný nechránený
názov alebo ak taký neexistuje, bežný názov,
b) kvalitatívne zloženie s použitím medzinárodných nechránených názvov liečiv
a kvantitatívne zloženie lieku vyjadrené množstvom liečiv
v jednotlivej dávke v závislosti od spôsobu podania,
v objemových alebo v hmotnostných jednotkách,
c) liekovú formu a množstvo lieku vyjadrené v hmotnostných,
objemových alebo kusových jednotkách,
d) pomocné látky, ktorých poznanie je potrebné na správne podanie
lieku,
e) spôsob podania a cestu podania lieku,
f) upozornenie, že liek sa musí uchovávať mimo dosahu detí,
g) osobitné upozornenia,
h) nešifrovaný dátum exspirácie (mesiac/rok),
i) podmienky a spôsob uchovávania,
j) špecifické preventívne opatrenia vzťahujúce sa na
zneškodňovanie nepoužitých liekov alebo odpadu
vzniknutého z týchto liekov a odkaz na používaný
systém zberu nepoužitých liekov,
k) meno a priezvisko, adresu alebo obchodné meno a sídlo držiteľa
rozhodnutia o registrácii, prípadne zástupcu určeného držiteľom rozhodnutia
o registrácii lieku,
l) registračné číslo,
m) číslo výrobnej šarže,
n) zatriedenie lieku podľa viazanosti výdaja na lekársky predpis,
o) účel použitia pri lieku, ktorého výdaj nie je viazaný na
lekársky predpis,
p) čiarový kód EAN (EUROPEAN ARTICLE NUMBER),
r) pri homeopatickom lieku označenie "HOMEOPATICKÝ LIEK",
s) pri rádioaktívnom lieku medzinárodný symbol rádioaktivity
a údaj o množstve rádioaktivity.
(2) Vonkajší obal homeopatického lieku, ktorý nebol
toxikologicko-farmakologicky a klinicky skúšaný, musí obsahovať aj
označenie "LIEK NIE JE KLINICKY SKÚŠANÝ".
(3) Vonkajší obal antidot proti vysokoúčinným bojovým otravným
látkam určených pre ozbrojené sily musí obsahovať aj označenie
"LEN PRE OZBROJENÉ SILY a OZBROJENÉ ZBORY".
(4) Údaje na vnútornom obale musia byť v kodifikovanej podobe
štátneho jazyka a musia obsahovať najmenej
a) názov lieku v rozsahu údajov podľa odseku 1 písm. a),
b) meno a priezvisko alebo obchodné meno držiteľa rozhodnutia
o registrácii,
c) nešifrovaný dátum exspirácie (mesiac/rok),
d) číslo výrobnej šarže,
e) spôsob podania,
f) obsah v hmotnostných, objemových alebo v kusových jednotkách,
g) pri homeopatickom lieku označenie "HOMEOPATICKÝ LIEK",
h) pri rádioaktívnom lieku medzinárodný symbol rádioaktivity
a údaj o množstve rádioaktivity.
(5) Údaje na vnútornom obale blistrového balenia umiestneného
vo vonkajšom obale nemusia obsahovať údaje uvedené v odseku 4
písm. e) až h).
(6) Údaje na malom vnútornom obale injekčnej ampulky nemusia
obsahovať údaje uvedené v odseku 4 písm. b), g) a h).
(7) Ak je spotreba lieku za kalendárny rok nižšia ako 1 000
balení, možno použiť samolepiace nálepky obsahujúce údaje uvedené
v odsekoch 1 až 6, ktoré boli schválené pri posudzovaní žiadosti
o registráciu lieku alebo žiadosti o predĺženie platnosti
registrácie lieku.
(8) Prírodná liečivá voda môže byť balená len do vnútorného
obalu. Náležitosti označovania vnútorného obalu ustanoví všeobecne
záväzný právny predpis (§ 20 ods. 5).
(9) Na vonkajšom obale lieku musí byť názov lieku
v rozsahu údajov podľa odseku 1 písm. a) vyjadrený aj
písmom pre nevidiacich (Braillovo písmo); ak vonkajší
obal lieku je označený okrem štátneho jazyka aj v iných
jazykoch, názov lieku musí byť vyjadrený písmom pre
nevidiacich (Braillovo písmo) vo všetkých jazykoch uvedených
na vonkajšom obale. Ak liek má registrovanú
len jednu silu lieku, sila lieku sa nemusí na vonkajšom
obale vyznačiť písmom pre nevidiacich (Braillovo písmo).
(10) Ustanovenie odseku 9 sa nevzťahuje na lieky podávané
pacientovi v zdravotníckom zariadení a na prírodné
liečivé vody.
(11) Ak liek nie je určený na vydanie pacientovi alebo
ide o liek podľa § 20 ods. 2 písm. b), alebo o liek na ojedinelé
ochorenie, ministerstvo zdravotníctva môže povoliť
výnimku z uvádzania údajov na vonkajšom obale
a na vnútornom obale lieku podľa odsekov 1 až 8 v štátnom
jazyku a údajov podľa odseku 9 písmom pre nevidiacich
(Braillovo písmo).
(12) Vonkajší obal tradičného rastlinného lieku musí
obsahovať označenie "Tradičný rastlinný liek určený
na indikácie overené výhradne dlhodobým používaním".
(13) Na vonkajšom obale lieku musí byť priestor určený
na zápis predpísaného dávkovania lieku.
§ 25
Písomná informácia pre používateľov liekov
(1) Písomná informácia pre používateľov liekov musí byť
v kodifikovanej podobe štátneho jazyka a musí obsahovať
a) identifikačné údaje, a to
1. názov lieku, slovenský a medzinárodný názov liečiv
a pomocných látok, liekovú formu, dávku, mechanizmus
podania lieku; ak liek existuje vo viacerých liekových
formách alebo s rôznym obsahom dávky (pre dojčatá, deti,
dospelých), aj údaje o každej liekovej forme a obsahu
dávky,
2. kvalitatívne zloženie lieku s uvedením liečiv a pomocných
látok so slovenskými názvami a s medzinárodnými názvami
a kvantitatívne zloženie s uvedením množstva účinných látok
v medzinárodných meracích jednotkách SI sústavy,
3. veľkosť balenia s uvedením množstva lieku v hmotnostných,
objemových alebo v kusových jednotkách,
4. druh účinku vo vyjadrení pochopiteľnom pre používateľov,
5. meno a priezvisko, adresu alebo obchodné meno a sídlo
držiteľa rozhodnutia o registrácii;
b) farmakoterapeutickú skupinu;
c) indikácie;
d) informácie potrebné pred použitím lieku, a to
1. kontraindikácie,
2. upozornenia na podmienky a spôsob použitia, ktoré musia
2.1. zohľadňovať špecifickú situáciu určitých kategórií
používateľov (napríklad deti, tehotné ženy, dojčiace
ženy, osoby s určitým špecifickým ochorením),
2.2. obsahovať údaje o možných vplyvoch liečby na schopnosť
viesť motorové vozidlá a obsluhovať stroje,
2.3. obsahovať zoznam pomocných látok, ktorých poznanie je
dôležité na účelné a bezpečné použitie lieku,
3. liekové interakcie a iné interakcie ovplyvňujúce účinok
lieku (alkohol, fajčenie, potraviny),
4. osobitné varovania (napríklad upozornenie na
rádioaktivitu);
e) poučenie o správnom použití, najmä o dávkovaní, mechanizme
podania lieku, o časových intervaloch podania so spresnením
momentu, v ktorom sa môže alebo musí liek podať;
f) opis nežiaducich účinkov, ktoré možno pozorovať počas
správneho používania lieku, a určenie ďalšieho postupu pri ich
zistení; výslovné vyzvanie pacienta, aby osobe oprávnenej
predpisovať alebo vydávať lieky oznámil každý nežiaduci
účinok, ktorý nie je uvedený v písomnej informácii pre
používateľov;
g) odkaz na dátum exspirácie, ktorý je uvedený na obale s
1. výstrahou nepoužívať liek po uplynutí tohto dátumu,
2. upozornením na podmienky a spôsob uchovávania,
3. upozornením na niektoré viditeľné znaky znehodnotenia.
(2) Ak je to podľa povahy lieku potrebné, musí poučenie
o správnom použití obsahovať aj údaje o
a) trvaní liečby,
b) určení postupu pri predávkovaní (napríklad o príznakoch,
poskytnutí prvej pomoci),
c) odporúčaní postupu pre prípad vynechania jednej dávky alebo
viacerých dávok,
d) riziku z náhleho prerušenia použitia lieku,
e) odporúčaní poradiť sa s lekárom, ak príznaky ochorenia
pretrvávajú.
(3) Písomná informácia pre používateľov môže obsahovať znaky
alebo obrázkové znaky (piktogramy) na vysvetlenie niektorých častí
informácií.
(4) Ustanovenia predchádzajúcich odsekov sa nevzťahujú na
lieky uvedené v § 20 ods. 2.
(5) Ak ide o prírodné liečivé vody, písomná informácia pre
používateľov môže byť súčasťou označenia na vnútornom obale.
(6) Držiteľ rozhodnutia o registrácii lieku musí zabezpečiť,
aby písomná informácia pre používateľov lieku
bola na požiadanie organizácií pacientov dostupná
aj vo formátoch vhodných pre nevidiacich a slabozrakých.
Ak vhodným formátom písomnej informácie pre
používateľov lieku je písmo pre nevidiacich (Braillovo
písmo), písomnú informáciu pre používateľov lieku
schvaľuje štátny ústav v spolupráci s organizáciou pacientov.
(7) Ustanovenie odseku 6 sa nevzťahuje na lieky podávané
pacientovi v zdravotníckom zariadení a na prírodné
liečivé vody.
(8) Ak liek nie je určený na vydanie pacientovi alebo
ide o liek podľa § 20 ods. 2 písm. b), alebo o liek na ojedinelé
ochorenie, ministerstvo zdravotníctva môže povoliť
výnimku z uvádzania údajov v písomnej informácii
pre používateľov lieku podľa odseku 1 v štátnom
jazyku a údajov podľa odseku 6 vo formátoch vhodných
pre nevidiacich a slabozrakých alebo v písme pre nevidiacich
(Braillovo písmo).
(9) Písomná informácia pre používateľov tradičných
rastlinných liekov musí obsahovať informáciu o tom, že
tradičný rastlinný liek je určený na indikácie založené
výhradne na jeho dlhodobom používaní.
(10) Písomná informácia pre používateľov imunobiologického
lieku musí obsahovať informáciu o prítomnosti
chemických látok zaradených medzi karcinogény,
mutagény a látky toxické pre nervový systém,
najmä ortuti (prítomnej vo forme jej zlúčeniny - thiomersalu),
hliníka (prítomného vo forme jeho zlúčenín) a formaldehydu (a jeho zlúčenín), a o
ich kvantitatívnom
obsahu v jednej dávke liekovej formy vrátane údajov
o prítomnosti a o kvantitatívnom obsahu látok použitých
na inaktiváciu pôvodcu a povolené limity
týchto látok na kilogram hmotnosti človeka a deň. Ďalej
musí obsahovať informáciu o prítomnosti geneticky
modifikovanej látky.
(11) Ak sa imunobiologický liek podáva pacientovi
v zdravotníckom zariadení, písomnú informáciu pre
používateľov poskytne pacientovi alebo jeho zákonnému
zástupcovi bez vyzvania ošetrujúci lekár ešte pred
podaním imunobiologického lieku.
§ 26
Súhrn charakteristických vlastností lieku
(1) Súhrn charakteristických vlastností lieku musí
obsahovať v uvedenom poradí
a) názov lieku; ak liek existuje vo viacerých liekových
formách alebo s rôznym obsahom dávky (pre dojčatá,
deti, dospelých), aj údaje o liekovej forme a obsahu
dávky,
b) kvalitatívne a kvantitatívne zloženie lieku s uvedením
liečiv a tých pomocných látok, ktorých poznanie
je potrebné na správne podanie lieku,
c) liekovú formu,
d) klinické údaje:
1. terapeutické indikácie,
2. dávkovanie a spôsob podávania dospelým a v prípade
potreby aj deťom,
3. kontraindikácie,
4. osobitné upozornenia a preventívne opatrenia pre
používanie a ak ide o imunobiologické lieky, všetky
osobitné preventívne opatrenia, ktoré majú dodržiavať
osoby zaobchádzajúce s týmito liekmi
a podávajúce ich pacientom, spolu so všetkými
preventívnymi opatreniami, ktoré má dodržiavať
pacient,
5. interakcie s inými liekmi a iné formy interakcií,
6. užívanie lieku počas tehotenstva a dojčenia,
7. účinky na schopnosť viesť a obsluhovať stroje,
8. nežiaduce účinky,
9. predávkovanie (príznaky, núdzové postupy, antidotá),
e) farmakologické vlastnosti:
1. farmakodynamické vlastnosti,
2. farmakokinetické vlastnosti,
3. predklinické bezpečnostné údaje,
f) farmaceutické údaje:
1. zoznam pomocných látok; pri imunobiologickom
lieku aj údaj o prítomnosti chemických látok zaradených
medzi karcinogény, mutagény a látok
toxických pre nervový systém (najmä zlúčeniny
ortuti, hliníka a formaldehydu) a o ich kvantitatívnom
obsahu v jednej dávke liekovej formy vrátane
údaju o prítomnosti a obsahu látok použitých
na inaktiváciu pôvodcu a povolené limity
týchto látok na kilogram hmotnosti človeka a deň,
2. hlavné inkompatibility,
3. čas použiteľnosti; v prípade potreby po rekonštitúcii
lieku alebo po prvom otvorení vnútorného
obalu,
4. osobitné preventívne opatrenia na uchovávanie,
5. charakter a obsah vnútorného obalu,
6. osobitné preventívne opatrenia na zneškodňovanie
použitého lieku alebo odpadu vzniknutého
z tohto lieku,
g) meno a priezvisko alebo obchodné meno držiteľa
rozhodnutia o registrácii lieku,
h) registračné číslo,
i) dátum vydania prvého rozhodnutia o registrácii lieku
alebo rozhodnutia o predĺžení registrácie lieku,
j) dátum revízie textu,
k) pri rádioaktívnom lieku podrobné informácie o vnútornej
dozimetrii žiarenia,
l) pri rádioaktívnom lieku podrobné pokyny na prípravu
lieku v čase potreby lieku a na kontrolu kvality
lieku a maximálny čas uchovávania, počas ktorého
spĺňa požadované špecifikácie,
m) pri imunobiologickom lieku informáciu o prítomnosti
geneticky modifikovanej látky.
(2) Ak ide o generický liek registrovaný použitím postupu
podľa § 21 ods. 6 písm. a), nesmú sa uvádzať tie
časti súhrnu charakteristických vlastností referenčného
lieku, ktoré sa týkajú indikácií alebo liekových foriem,
ktoré boli v patentovej ochrane podľa osobitného
predpisu 11) v čase, keď bol generický liek uvedený na
trh.
Tretí oddiel
Zdravotnícke pomôcky
§ 27
Výroba a klinické skúšanie zdravotníckych pomôcok a ich uvádzanie
na trh alebo do prevádzky
(1) Výrobca zdravotníckej pomôcky (§ 2 ods. 10 až 13) je fyzická osoba alebo právnická
osoba, ktorá
zodpovedá
za konštrukčné riešenie, výrobu, systém kvality
výroby, balenie, označovanie a účel určenia zdravotníckej
pomôcky alebo za montovanie, spracovanie, obnovenie,
balenie, označovanie a účel určenia prefabrikovaného
výrobku a za to, že tieto operácie vykonala
sama alebo z jej poverenia zmluvný výrobca. Povinnosti
vyplývajúce z tohto zákona a z osobitných predpisov, 12a) ktoré sa vzťahujú na výrobcu
zdravotníckej pomôcky,
sa vzťahujú aj na fyzickú osobu alebo právnickú osobu,
ktorá montuje, balí, spracováva, obnovuje alebo označuje
nálepkou jeden alebo viac prefabrikovaných výrobkov
alebo im určuje účel určenia ako zdravotníckej
pomôcke a uvádza ich na trh; plnenie týchto povinností
sa nevzťahuje na fyzickú osobu alebo právnickú osobu,
ktorá montuje alebo prispôsobuje pacientom zdravotnícke
pomôcky už uvedené na trh v súlade s účelom určenia.
(2) Výrobca s miestom podnikania alebo so sídlom
v Slovenskej republike, ktorý uvádza zdravotnícke pomôcky
na trh alebo do prevádzky podľa osobitných
predpisov, 12a) a fyzická osoba s miestom podnikania
alebo právnická osoba so sídlom v Slovenskej republike,
ktorá kompletizuje alebo sterilizuje zdravotnícke
pomôcky s cieľom uviesť ich na trh alebo do prevádzky
podľa osobitných predpisov, 14) písomne oznámi štátnemu
ústavu adresu miesta podnikania alebo adresu sídla
a opis zdravotníckych pomôcok uvádzaných na trh
alebo do prevádzky (ďalej len "registrácia výrobcu"); registrácia
výrobcu sa vzťahuje aj na výrobcu diagnostických
zdravotníckych pomôcok in vitro s miestom podnikania
alebo so sídlom mimo územia Slovenskej
republiky, ak diagnostickú zdravotnícku pomôcku in
vitro uvádza na trh v Slovenskej republike.
(3) Ak výrobca, ktorý uvádza zdravotnícku pomôcku
na trh alebo do prevádzky, nemá miesto podnikania
alebo sídlo v spoločenstve, ustanoví v spoločenstve jednu
fyzickú osobu s bydliskom alebo fyzickú osobu
s miestom podnikania na území spoločenstva alebo
právnickú osobu so sídlom na území spoločenstva, ktorú
písomne poverí svojím zastupovaním a na ktorú sa
môžu obracať orgány a osoby spoločenstva (ďalej len
"splnomocnenec"). Na splnomocnenca, ktorý má bydlisko
alebo miesto podnikania, alebo sídlo v Slovenskej republike,
sa vzťahuje registrácia výrobcu podľa odseku
2. Štátny ústav na požiadanie informuje príslušné
orgány iných členských štátov a komisiu o údajoch,
ktoré predložil výrobca alebo splnomocnenec pri registrácii
výrobcu.
(4) Podrobnosti a rozsah údajov o výrobcovi, splnomocnencovi
a zdravotníckych pomôckach uvádzaných
na trh alebo do prevádzky a o forme a spôsobe registrácie
výrobcu ustanoví nariadenie vlády Slovenskej republiky.
(5) Ak je diagnostická zdravotnícka pomôcka in vitro, ktorá má značku zhody pri
zaregistrovaní podľa odseku 4, nový výrobok, výrobca to uvedie
v oznámení štátnemu ústavu. Na základe tohto oznámenia výrobca
v priebehu nasledujúcich dvoch rokov predkladá štátnemu ústavu
každé dva mesiace správu o získaných skúsenostiach vzťahujúcich sa
na pomôcku po jej uvedení na trh.
(6) Diagnostická zdravotnícka pomôcka in vitro sa považuje za
novú, ak je určená na
a) analyzovanie novej látky alebo hodnotenie novej veličiny
a nebola zabezpečená sústavná dostupnosť diagnostickej
zdravotníckej pomôcky in vitro na trhu Slovenskej republiky
počas predchádzajúcich troch rokov,
b) použitie analytického postupu, ktorý sa v Slovenskej republike
nepoužíval nepretržite počas predchádzajúcich troch rokov.
(7) Klinickému skúšaniu podliehajú zdravotnícke
pomôcky a aktívne implantovateľné zdravotnícke pomôcky.
Výrobca alebo splnomocnenec je povinný písomne
oznámiť štátnemu ústavu najmenej 60 dní pred
začiatkom klinického skúšania, že má v úmysle vykonať
klinické skúšanie zdravotníckej pomôcky alebo aktívnej
implantovateľnej zdravotníckej pomôcky.
(8) Pri aktívnych implantovateľných zdravotníckych
pomôckach, zdravotníckych pomôckach triedy III a implantovateľných
a inváznych zdravotníckych pomôckach
na dlhodobé používanie triedy IIa 12ab) alebo triedy
IIb 12ac) môže výrobca začať klinické skúšky po
uplynutí lehoty 60 dní od písomného oznámenia štátnemu
ústavu o tom, že má v úmysle vykonať klinické
skúšanie, ak mu štátny ústav v tejto lehote neoznámi
zamietavé rozhodnutie odôvodnené ochranou verejného
zdravia alebo verejného poriadku.
(9) Výrobca môže začať klinické skúšanie zdravotníckych
pomôcok, ktoré sú uvedené v odseku 8, aj pred
uplynutím 60-dňovej lehoty od písomného oznámenia
štátnemu ústavu o tom, že má v úmysle vykonať klinické
skúšanie zdravotníckych pomôcok, ak mu príslušná
etická komisia vydala súhlasné vyjadrenie k programu
a plánu klinického skúšania.
(10) Výrobca môže začať klinické skúšanie zdravotníckych
pomôcok, ktoré nie sú uvedené v odseku 8,
bezodkladne po písomnom oznámení štátnemu ústavu
o tom, že má v úmysle vykonať klinické skúšanie zdravotníckych
pomôcok, ak príslušná etická komisia vydala
súhlasné vyjadrenie k programu a plánu klinického
skúšania.
(11) Na klinické skúšanie zdravotníckych pomôcok sa primerane
vzťahujú ustanovenia § 17 a 18.
(12) Technické požiadavky na klinické skúšanie humánnych
zdravotníckych pomôcok ustanoví nariadenie vlády Slovenskej
republiky.
(13) Nariadenie vlády Slovenskej republiky ustanoví podľa
osobitného predpisu 13) požiadavky na uvádzanie na trh a uvádzanie
do prevádzky
a) zdravotníckych pomôcok,
b) aktívnych implantovateľných zdravotníckych pomôcok,
c) diagnostických zdravotníckych pomôcok in vitro.
(14) Zdravotnícke pomôcky uvedené v odseku 13 sa smú uviesť na
trh alebo uviesť do prevádzky len vtedy, ak po ich správnom
inštalovaní, udržiavaní a používaní podľa účelu ich určenia sa
neohrozí bezpečnosť a zdravie pacientov, používateľov a prípadne
iných osôb. Zakazuje sa uvádzať na trh ortuťové teplomery, ktoré sú
určené na meranie telesnej teploty.
(15) Počas veľtrhov, výstav a vedeckých a technických
zhromaždení možno predvádzať zdravotnícke pomôcky uvedené v odseku
13, ktoré nie sú vyrobené v súlade s osobitným predpisom 13) alebo
nezodpovedajú požiadavkám ustanoveným týmto zákonom, ak sa
nepoužijú na obdobie vzoriek od účastníkov a ak je to na
viditeľnom paneli zreteľne uvedené spolu s upozornením, že tieto
zdravotnícke pomôcky možno uviesť na trh a uviesť do prevádzky za
podmienok ustanovených v odsekoch 13 a 14.
(16) Nariadenie vlády Slovenskej republiky ustanoví požiadavky
na zdravotnícke pomôcky
a) individuálne výrobené podľa lekárskeho poukazu príslušného
odborného lekára s požadovanou kvalifikáciou na jeho
zodpovednosť, v ktorom predpisujúci lekár určil
charakteristické vlastnosti zdravotníckej pomôcky a účel
určenia len pre daného pacienta okrem sériovo vyrábaných, ktoré je potrebné upraviť
tak, aby zodpovedali
osobitným požiadavkám predpisujúceho lekára (ďalej len "zdravotnícka
pomôcka na mieru"),
b) určené na klinické skúšanie.
(17) Výrobca zdravotníckej pomôcky po splnení podmienok
ustanovených v odsekoch 4, 13 a 14 dodáva zdravotnícku pomôcku, za
ktorej uvedenie na trh zodpovedá, držiteľom povolenia na
veľkodistribúciu zdravotníckych pomôcok, nemocničným lekárňam,
verejným lekárňam vrátane ich pobočiek, výdajniam zdravotníckych
pomôcok, zdravotným poisťovniam prostredníctvom zmluvného
zariadenia na poskytovanie lekárenskej starostlivosti a pacientom;
nie je oprávnený účtovať cenu obchodného výkonu. Pri dodaní tejto
zdravotníckej pomôcky musí dodržiavať požiadavky na správnu
veľkodistribučnú prax (§ 32 ods. 4).
(18) Ak štátny ústav zamietne alebo zruší klinické
skúšanie, oznámi rozhodnutie a dôvody príslušným
orgánom členských štátov a komisii. Ak štátny ústav
požaduje podstatnú zmenu klinického skúšania alebo
pozastaví klinické skúšanie, informuje o týchto opatreniach
a dôvodoch na ich prijatie príslušné orgány členských
štátov.
(19) Výrobca alebo splnomocnenec oznámi príslušným
orgánom dotknutých členských štátov skončenie
klinického skúšania alebo skoršie skončenie klinického
skúšania s uvedením dôvodov. Ak ide o skoršie
skončenie klinického skúšania z bezpečnostných dôvodov,
toto oznámenie sa doručí príslušným orgánom
členských štátov a komisii. Výrobca alebo splnomocnenec
je povinný uchovávať najmenej 15 rokov od skončenia
klinického skúšania písomnú správu podpísanú
lekárom alebo inou zodpovednou oprávnenou osobou,
ktorá musí obsahovať vyhodnotenie údajov získaných
v priebehu klinického skúšania.
(20) Výrobca zdravotníckych pomôcok s miestom
podnikania alebo so sídlom mimo územia Slovenskej
republiky, alebo jeho splnomocnenec, písomne oznámi
štátnemu ústavu údaje umožňujúce identifikáciu
zdravotníckych pomôcok uvádzaných na trh v Slovenskej
republike spolu s označením a návodom na použitie
(ďalej len "evidencia výrobcu").
(21) Štátny ústav po registrácii výrobcu podľa odsekov
2 a 3, alebo po evidencii výrobcu podľa odseku 20,
pridelí zdravotníckej pomôcke, súprave zloženej z viacerých
zdravotníckych pomôcok alebo druhu zdravotníckej
pomôcky kód. Štátny ústav priebežne vedie,
kontroluje a aktualizuje databázu pridelených kódov.
(22) Ak štátny ústav zistí, že označenie zdravotníckej
pomôcky (§ 2 ods. 10 až 13) značkou zhody CE bolo
umiestnené nesprávne alebo označenie chýba, nariadi
výrobcovi alebo splnomocnencovi vykonať nápravu.
Výrobca alebo splnomocnenec je povinný vykonať nápravu
za podmienok, ktoré uložil štátny ústav; ak nevykoná
nápravu, štátny ústav prijme potrebné opatrenia
na obmedzenie alebo zakázanie uvádzania zdravotníckej
pomôcky na trh alebo do prevádzky, alebo na jej
stiahnutie z trhu alebo z prevádzky a dohliada, či výrobca
alebo splnomocnenec uložené opatrenia vykonal.
Tieto opatrenia uplatní štátny ústav aj vtedy, ak sa
označenie značkou zhody CE použilo v súlade s týmto
zákonom, ale neprimeraným spôsobom na označenie
výrobkov, na ktoré sa nevzťahuje tento zákon a právne
predpisy na jeho vykonanie. Štátny ústav informuje komisiu
a príslušné orgány členských štátov o prijatých
opatreniach aj s odôvodnením rozhodnutia.
(23) Štátny ústav môže v záujme zabezpečenia
ochrany zdravia a bezpečnosti, alebo v záujme zabezpečenia
dodržiavania požiadaviek verejného zdravia,
zakázať klinické skúšanie, uvedenie na trh alebo do
prevádzky zdravotníckej pomôcky, aktívnej implantovateľnej
zdravotníckej pomôcky alebo skupiny zdravotníckych
pomôcok, nariadiť stiahnutie zdravotníckej
pomôcky, aktívnej implantovateľnej zdravotníckej pomôcky
alebo skupiny zdravotníckych pomôcok z trhu
alebo z prevádzky alebo prijať ďalšie nevyhnutné
a odôvodnené prechodné opatrenia; štátny ústav pred
prijatím opatrenia umožní výrobcovi alebo splnomocnencovi
predložiť jeho vyjadrenie okrem prípadu, keď
z dôvodu naliehavosti to nie je možné. Štátny ústav informuje
komisiu a príslušné orgány členských štátov
o prijatých prechodných opatreniach a uvedie dôvody.
(24) Ak štátny ústav prijme opatrenie podľa odsekov
22 a 23 vydaním rozhodnutia, toto rozhodnutie
musí obsahovať dôvody, na základe ktorých ho vydal;
rozhodnutie s poučením o možnosti podať rozklad
a o lehote na jeho podanie sa bezodkladne oznámi dotknutej
osobe.
(25) Štátny ústav je povinný zachovávať mlčanlivosť
o dôverných informáciách získaných pri plnení úloh; to
sa nevzťahuje na plnenie povinností súvisiacich so vzájomným
poskytovaním informácií podľa tohto zákona
a s poskytovaním informácií podľa osobitných predpisov. 13aa)
(26) Za dôverné informácie sa nepovažujú informácie
a) o registrácii výrobcu a evidencii výrobcu,
b) od výrobcu alebo splnomocnenca alebo držiteľa povolenia
na veľkodistribúciu liekov a zdravotníckych
pomôcok (ďalej len "veľkodistribútor"), ktoré poskytol
používateľom zdravotníckej pomôcky v súvislosti
s prijatými opatreniami, ktoré sa týkajú nehôd, porúch
alebo zlyhaní zdravotníckej pomôcky,
c) uvedené v certifikáte o posudzovaní zhody, v jeho
zmene, doplnení, pozastavení alebo v jeho zrušení.
(27) Podrobnosti o rozsahu a forme oznamovania
identifikačných údajov o zdravotníckych pomôckach
podľa odseku 20 ustanoví nariadenie vlády Slovenskej
republiky.
(28) Posudzovanie zhody zdravotníckej pomôcky je oprávnená vykonávať notifikovaná
osoba, ktorá je autorizovaná na vykonávanie posudzovania zhody na
území Slovenskej republiky alebo na území iného členského štátu.
(29) Notifikovaná osoba 12a) je povinná informovať štátny ústav o všetkých vydaných,
zmenených, doplnených, pozastavených,
zrušených alebo zamietnutých certifikátoch vzťahujúcich sa na zdravotnícke pomôcky
a ak o to požiadajú iné notifikované osoby, informuje ich o
vydaných, pozastavených, zrušených alebo zamietnutých certifikátoch.
§ 28
Nehody, poruchy a zlyhania zdravotníckych pomôcok
(1) Za nehodu, poruchu a zlyhanie zdravotníckej pomôcky sa
považuje každá porucha fungovania alebo zmena charakteristických
vlastností alebo účinnosti výkonu zdravotníckej pomôcky alebo každej nepresnosti
v označení alebo v návode na použitie, ktorá
a) by mohla spôsobiť smrť alebo spôsobila smrť, alebo závažné
poškodenie stavu pacienta alebo používateľa,
b) je príčinou sústavného sťahovania zdravotníckej pomôcky alebo
zdravotníckych pomôcok rovnakého typu z trhu výrobcom alebo
jeho splnomocnencom.
(2) Zdravotnícki pracovníci, zdravotnícke zariadenia,
zdravotné poisťovne, výrobcovia a ich splnomocnenci sú povinní bezodkladne oznamovať
nehody, poruchy a zlyhania uvedené v odseku 1 štátnemu
ústavu.
(3) Štátny ústav zaznamenáva a centralizovaným spôsobom
vyhodnocuje údaje o oznámených nehodách, poruchách a zlyhaniach
zdravotníckych pomôcok.
(4) Štátny ústav môže nariadiť pozastavenie výdaja
zdravotníckej pomôcky, jej stiahnutie z trhu alebo stiahnutie
z prevádzky, ak sa zistí, že nehoda, porucha alebo zlyhanie
zdravotníckej pomôcky by mohlo spôsobiť smrť, alebo spôsobilo
smrť, alebo závažné poškodenie zdravotného stavu pacienta alebo
používateľa.
(5) Štátny ústav informuje výrobcu zdravotníckej
pomôcky alebo jeho splnomocnenca o každom oznámení
nehody, poruchy alebo zlyhania zdravotníckej pomôcky
podľa odseku 2.
(6) Po vyhodnotení oznámenia podľa odseku 2 štátny
ústav v súčinnosti s výrobcom alebo jeho splnomocnencom
bezodkladne informuje príslušné orgány členských
štátov a komisiu o nehode, poruche alebo
zlyhaní zdravotníckej pomôcky a o opatreniach, ktoré
sa prijali alebo sa pripravujú na zabránenie ich opätovného
výskytu.
§ 28a
Očné optiky
(1) Očné optiky sú zariadenia poskytujúce služby súvisiace so
zabezpečovaním starostlivosti o poistencov, 8) ktorá nadväzuje na
zdravotnú starostlivosť poskytovanú zdravotníckymi zariadeniami
zhotovovaním, opravou, úpravou, výdajom a predajom optických
zdravotníckych pomôcok. Očná optika môže vykonávať činnosť spojenú
so zaobchádzaním so zdravotnými pomôckami, ak jej bolo vydané
osvedčenie podľa odseku 3. Pri vydávaní povolení na činnosť očných
optík sa postupuje podľa osobitného predpisu. 13a)
(2) Požiadavky na materiálne a priestorové vybavenie očných
optik ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá
ministerstvo zdravotníctva.
(3) Osvedčenie o splnení požiadaviek podľa odseku 2 vydáva
štátny ústav.
PIATA ČASŤ
VÝROBA LIEKOV
§ 29
Osobitné podmienky na výrobu liekov
(1) Fyzická osoba a právnická osoba môžu vyrábať lieky vtedy,
ak okrem splnenia podmienok uvedených v § 3 a 6 preukážu, že
a) výrobné priestory spĺňajú hygienické požiadavky a požiadavky
správnej výrobnej praxe,
b) majú oddelenie na zhromažďovanie a spracovanie informácií
o liekoch uvedených na trh a majú vlastné kontrolné
laboratórium alebo písomnú zmluvu s iným kontrolným
laboratóriom, ktoré schválil štátny ústav,
c) určili odborného zástupcu zodpovedného za výrobu liekov,
ktorým môže byť fyzická osoba, ktorá získala vysokoškolské
vzdelanie v odbore
1. farmácia a má prax najmenej dva roky vo výrobe liekov alebo
získala špecializáciu v odbore farmaceutická technológia,
2. všeobecné lekárstvo, veterinárske lekárstvo, chémia alebo
biológia a má prax najmenej
dva roky vo výrobe liekov alebo získala špecializáciu v odbore farmaceutické
technologické postupy,
d) určili odborného zástupcu zodpovedného za zabezpečovanie
kvality liekov, ktorým môže byť fyzická osoba, ktorá získala
vysokoškolské vzdelanie v odbore
1. farmácia a má prax najmenej dva roky v laboratóriu na
kontrolu liekov alebo získala špecializáciu v odbore
farmaceutická kontrola a zabezpečovanie kvality liekov,
2. všeobecné lekárstvo, veterinárske lekárstvo, chémia alebo
biológia a má prax najmenej
dva roky v laboratóriu na kontrolu liekov alebo získala špecializáciu v odbore
zabezpečovanie
kvality liekov,
e) určili odborného zástupcu zodpovedného za registráciu liekov,
ktorým môže byť fyzická osoba, ktorá získala vysokoškolské
vzdelanie v odbore farmácia, všeobecné lekárstvo, veterinárske
lekárstvo, chémia alebo biológia,
f) určili najmenej jedného odborného zástupcu zodpovedného za
výrobu, zabezpečovanie kvality a registráciu lieku, ak ide
o výrobu uvedenú v odseku 3 písm. e), ktorý spĺňa niektorú
z kvalifikačných požiadaviek uvedených v písmene d).
(2) Správna výrobná prax je súbor požiadaviek na zabezpečenie
výroby a kontroly kvality liekov v súlade s účelom použitia
a s príslušnou dokumentáciou.
(3) Povolenie na výrobu liekov je potrebné pri
a) úplnej výrobe liekov, čiastkovej výrobe liekov vrátane
zmluvnej výroby a výrobných postupov súvisiacich s delením,
balením a úpravou balenia liekov,
b) výrobe liekov, skúšaných produktov a skúšaných
liekov na účely vývozu,
c) úplnej alebo čiastkovej výrobe skúšaných produktov
alebo skúšaných liekov na účely klinického skúšania podľa § 16d vrátane výrobných
postupov súvisiacich
s delením, balením a úpravou balenia skúšaných
produktov alebo skúšaných liekov,
d) dovoze liekov, skúšaných produktov a skúšaných
liekov z tretích štátov; v týchto prípadoch sa použijú
ustanovenia odsekov 1, 2, 4 až 6 a § 30,
e) získavaní, preprave od zdroja na miesto úpravy a plnenia,
úprave a plnení prírodnej liečivej vody do spotrebiteľského
obalu.
(4) Povolenie na výrobu liekov nie je potrebné pri príprave
liekov, delení liekov, balení liekov a úprave balenia liekov, ak
sa niektorá z uvedených činností vykonáva pri poskytovaní
lekárenskej starostlivosti v nemocničnej lekárni, vo verejnej
lekárni a v pobočke verejnej lekárne (§ 34).
(5) Orgán, ktorý rozhoduje o vydaní povolenia na výrobu
liekov, uznáva povolenie na výrobu liekov vydané príslušným
orgánom členského štátu podľa odseku 3 písm. c) alebo d).
(6) Ministerstvo zdravotníctva zašle rozhodnutie
o povolení na výrobu liekov agentúre na vloženie údajov
uvedených v rozhodnutí do databázy spoločenstva
spravovanej agentúrou.
§ 29a
Osobitné podmienky na prípravu transfúznych liekov
(1) Zdravotnícke zariadenie môže pripravovať transfúzne lieky
vtedy, ak okrem podmienok uvedených v § 3 a 6 preukáže, že
a) priestory na vyšetrovanie darcov krvi, odber krvi, spracovanie
krvi a skladovacie priestory spĺňajú požiadavky správnej praxe
prípravy transfúznych liekov,
b) má vlastné alebo zmluvné kontrolné laboratórium,
c) určilo odborného zástupcu zodpovedného za prípravu
transfúznych liekov, ktorým môže byť lekár so špecializáciou
v odbore hematológia a transfuziológia alebo farmaceut so
špecializáciou v odbore farmaceutická technológia, alebo iný
zdravotnícky pracovník so špecializáciou v odbore
farmaceutické technologické postupy, 3)
d) určilo odborného zástupcu zodpovedného za zabezpečovanie
kvality transfúznych liekov, ktorým môže byť
1. farmaceut
1.1 so špecializáciou v odbore farmaceutická kontrola
a zabezpečovanie kvality liekov s certifikátom na
zabezpečovanie kvality transfúznych liekov,
1.2 so špecializáciou v odbore farmaceutická technológia
s certifikátom na zabezpečovanie kvality transfúznych
liekov alebo
1.3 so špecializáciou v odbore lekárenstvo s certifikátom
na zabezpečovanie kvality transfúznych liekov,
2. iný zdravotnícky pracovník
2.1 so špecializáciou v odbore zabezpečovanie kvality
liekov s certifikátom na zabezpečovanie kvality
transfúznych liekov alebo
2.2 so špecializáciou v odbore vyšetrovacie metódy
v hematológii a transfuziológii 3) s certifikátom na zabezpečovanie
kvality transfúznych liekov,
e) odborný zástupca zodpovedný za prípravu transfúznych liekov
a odborný zástupca zodpovedný za zabezpečovanie kvality
transfúznych liekov nie sú vo vzájomnej riadiacej pôsobnosti.
(2) Zdravotnícke zariadenie môže vykonávať činnosť v rozsahu výber a vyšetrenie darcov
krvi, odber ľudskej krvi a zložky z krvi, ak okrem podmienok
uvedených v § 3 a 6 preukáže, že
a) priestory na vyšetrovanie darcov krvi, odber krvi a zložiek z krvi a skladovacie
priestory spĺňajú požiadavky správnej praxe prípravy transfúznych
liekov,
b) určilo odborného zástupcu zodpovedného za odber krvi a zložky z krvi, ktorým môže
byť lekár so špecializáciou v odbore hematológia a
transfuziológia alebo farmaceut so špecializáciou v odbore farmaceutická technológia,
alebo iný zdravotnícky pracovník so špecializáciou v odbore
farmaceutické technologické postupy,
c) má uzatvorenú zmluvu so spracovateľom krvi, ktorým je držiteľ povolenia na prípravu
transfúznych liekov alebo držiteľ povolenia na výrobu liekov z
ľudskej krvi.
(3) Správna prax prípravy transfúznych liekov je súbor
požiadaviek na výber a vyšetrenie darcov krvi, na odber ľudskej
krvi, jej spracovanie a na prípravu, kontrolu, skladovanie
a distribúciu transfúznych liekov. Požiadavky na správnu prax
prípravy transfúznych liekov ustanoví všeobecne záväzný právny
predpis, ktorý vydá ministerstvo zdravotníctva.
(4) Zdravotnícke zariadenie, ktoré pripravuje transfúzne
lieky, môže dodávať transfúzne lieky aj iným zdravotníckym
zariadeniam.
(5) Na zdravotnícke zariadenie, ktoré pripravuje transfúzne
lieky, sa primerane vzťahujú povinnosti výrobcu uvedené v § 30
ods. 1 písm. a) až c), g), h),
j) až m).
§ 29b
Osobitné podmienky na individuálnu prípravu liekov na inovatívnu liečbu
(1) Zdravotnícke zariadenie ústavnej zdravotnej starostlivosti
môže individuálne pripravovať lieky na inovatívnu
liečbu, 6aba) ak okrem podmienok ustanovených
v § 3 a 6 preukáže, že
a) priestory na prípravu liekov na inovatívnu liečbu
spĺňajú požiadavky správnej výrobnej praxe vzťahujúce
sa na lieky na inovatívnu liečbu,
b) má vlastné kontrolné laboratórium alebo zmluvné
kontrolné laboratórium,
c) určilo odborného zástupcu zodpovedného za individuálnu
prípravu liekov na inovatívnu liečbu, ktorým
je osoba s vysokoškolským vzdelaním a s vedeckou
kvalifikáciou v odbore vzťahujúcom sa na druh individuálne
pripravovaných liekov na inovatívnu liečbu
a má prax najmenej dva roky v laboratóriu na prípravu
takýchto liekov,
d) určilo odborného zástupcu zodpovedného za zabezpečovanie
kvality liekov na inovatívnu liečbu, ktorým
je osoba s vysokoškolským vzdelaním a s vedeckou
kvalifikáciou v odbore vzťahujúcom sa na druh
individuálne pripravovaných liekov na inovatívnu
liečbu a má prax najmenej dva roky v laboratóriu na
kontrolu kvality takýchto liekov,
e) odborný zástupca zodpovedný za individuálnu prípravu
liekov na inovatívnu liečbu a odborný zástupca
zodpovedný za zabezpečovanie kvality liekov na
inovatívnu liečbu nie sú vo vzájomnej riadiacej pôsobnosti.
(2) Správna výrobná prax, ktorá sa vzťahuje na lieky
na inovatívnu liečbu, je súbor osobitných noriem kvality
a požiadaviek na prípravu, kontrolu, uchovávanie
a distribúciu liekov na inovatívnu liečbu.
(3) Požiadavky na správnu výrobnú prax, ktoré sa
vzťahujú na lieky na inovatívnu liečbu, ustanoví všeobecne
záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo
zdravotníctva.
(4) Lieky na inovatívnu liečbu, ktoré sa individuálne
pripravujú podľa osobitne vystaveného lekárskeho
predpisu, sú určené pre jedného pacienta a môžu sa
použiť len v zdravotníckych zariadeniach ústavnej
zdravotnej starostlivosti pod odbornou zodpovednosťou
lekára, ktorý lekársky predpis vystavil.
(5) Na zdravotnícke zariadenie ústavnej zdravotnej
starostlivosti, ktoré individuálne pripravuje lieky na
inovatívnu liečbu, sa primerane vzťahujú povinnosti
výrobcu, ktoré sú uvedené v § 30 ods. 1 písm. a) až c), g),
h), j) až m).
(6) Na odborného zástupcu na individuálnu prípravu
liekov na inovatívnu liečbu, ktorý je uvedený v odseku 1
písm. c) a d), sa primerane vzťahujú povinnosti odborného
zástupcu na prípravu transfúznych liekov uvedené v § 31.
§ 30
Povinnosti držiteľa povolenia na výrobu liekov
(1) Držiteľ povolenia na výrobu liekov je povinný
a) utvoriť a používať systém zabezpečovania kvality výroby,
b) vyrábať lieky v rozsahu povolenej výrobnej činnosti, pričom
časť výrobnej operácie môže na základe písomnej zmluvy
dohodnúť s iným výrobcom, ktorý je držiteľom povolenia na
výrobu liekov,
c) zabezpečiť uchovávanie dokumentácie podľa požiadaviek správnej
výrobnej praxe,
d) dodávať liek, ktorého je výrobcom, a to len držiteľom
povolenia na veľkodistribúciu liekov, nemocničným lekárňam,
verejným lekárňam vrátane ich pobočiek a zdravotným
poisťovniam; očkovaciu látku,
ktorej je výrobcom, aj úradom verejného zdravotníctva,
e) stiahnuť bezodkladne liek z trhu po nariadení štátnym ústavom,
f) oznámiť bezodkladne štátnemu ústavu nežiaduce účinky lieku,
o ktorých sa dozvedel po registrácii lieku,
g) určiť osoby zodpovedné za výrobu, registráciu a zabezpečovanie
kvality liekov,
h) vopred požiadať ministerstvo zdravotníctva o schválenie zmeny
údajov v povolení,
i) do siedmich dní po skončení štvrťroka štátnemu ústavu
1. podať hlásenie o množstve a druhoch vyrobených liekov
a liekov dodaných na domáci a zahraničný trh,
2. predložiť analytické certifikáty všetkých prepustených
šarží liekov dodaných na domáci trh, ak ide o imunobiologické lieky
a lieky vyrobené z krvi a z ľudskej plazmy,
j) používať čiarový kód EAN (EUROPEAN ARTICLE NUMBER),
k) umožniť oprávneným osobám výkon štátneho farmaceutického
dozoru (ďalej len "štátny dozor"),
l) zabezpečovať informovanosť odbornej verejnosti o liekoch podľa
tohto zákona,
m) baliť lieky do obalov so schváleným označením s priloženou
písomnou informáciou pre používateľov s vyznačeným dátumom ich
schválenia,
n) utvoriť primeraný systém kontroly použitia vzoriek liekov,
o) predložiť štátnemu ústavu na kontrolu kvality vzorky prvých
piatich šarží nového lieku prepusteného na trh v množstve
potrebnom na tri analýzy, ak ide o imunobiologické lieky a lieky vyrobené
z krvi a z ľudskej plazmy,
p) pri výrobe liekov a kontrole ich kvality dodržiavať požiadavky
správnej výrobnej praxe a pri príprave
transfúznych liekov a kontrole ich kvality dodržiavať
požiadavky správnej praxe prípravy transfúznych
liekov,
r) pri výrobe liekov používať len liečivá, ktoré boli vyrobené
v súlade s požiadavkami správnej výrobnej praxe
vstupných surovín; toto ustanovenie sa vzťahuje
aj na pomocné látky uvedené v zozname pomocných
látok, ktorý vydáva ministerstvo zdravotníctva všeobecne
záväzným právnym predpisom,
s) priložiť ku každej dodávke liekov doklad s uvedením dátumu
dodávky, názvu lieku, dodaného množstva, názvu a adresy
príjemcu, čísla šarže a rozhodnutie o prepustení šarže
s dátumom a podpisom odborného zástupcu zodpovedného za
zabezpečovanie kvality liekov a za toto rozhodnutie (ďalej len
"analytický certifikát o prepustení šarže").
(2) Dodávať lieky iným subjektom, než sú uvedené v odseku 1
písm. d), je zakázané, ak tento zákon neustanovuje inak. Pri
dodávaní liekov podľa odseku 1 písm. d) musí byť držiteľ povolenia
na výrobu liekov držiteľom rozhodnutia o registrácii lieku a musí
dodržiavať požiadavky na správnu veľkodistribučnú prax (§ 32 ods. 4); nie je
oprávnený účtovať cenu
obchodného výkonu.
(3) Dodávanie liekov a liečiv iným ako zdravotníckym
zariadeniam, ktoré používajú lieky a liečivá na účely výučby
a výskumu, povoľuje v odôvodnených prípadoch ministerstvo
zdravotníctva.
(4) Lieky a liečivá určené pre ozbrojené sily a ozbrojené
zbory možno dodávať aj iným právnym subjektom, ako sú uvedené
v odseku 1 písm. d), bez povolenia ministerstva zdravotníctva.
(5) Prírodné liečivé vody možno dodávať aj iným subjektom, ako
sú uvedené v odseku 1 písm. d), bez povolenia ministerstva
zdravotníctva.
§ 31
Povinnosti odborných zástupcov
pri výrobe liekov a pri príprave transfúznych liekov
(1) Odborný zástupca zodpovedný za výrobu liekov je
povinný zabezpečiť, aby každá šarža lieku bola vyrobená
v súlade s požiadavkami správnej výrobnej praxe
a výrobnými postupmi schválenými pri registrácii lieku
a aby výrobné metódy boli v súlade s vedeckým a technickým
pokrokom.
(2) Odborný zástupca zodpovedný za zabezpečovanie
kvality liekov je povinný
a) zabezpečiť, aby každá šarža lieku bola kontrolovaná
v súlade s požiadavkami správnej výrobnej praxe,
farmaceutického skúšania a kontrolnými postupmi
schválenými pri registrácii lieku a aby kontrolné metódy
boli v súlade s vedeckým a technickým pokrokom,
b) zabezpečiť, aby každá výrobná šarža lieku bez ohľadu
na to, či bola vyrobená v spoločenstve alebo dovezená
z tretích štátov, bola podrobená kompletnej
kvalitatívnej analýze, kvantitatívnej analýze všetkých
liečiv a iným skúškam alebo kontrolám potrebným
na zabezpečenie kvality liekov v súlade s požiadavkami
rozhodnutia o registrácii lieku (ďalej len
"prepúšťanie šarže"),
c) osvedčiť pri prepúšťaní šarže v registri alebo v rovnocennom
dokumente určenom na tento účel, že
každá vyrobená šarža je v súlade s ustanoveniami
tohto odseku; uvedený register alebo rovnocenný
dokument sa musí priebežne aktualizovať a na požiadanie
sa predkladá štátnemu ústavu najmenej
päť rokov od prepustenia šarže.
(3) Odborný zástupca zodpovedný za registráciu lieku
je povinný
a) zabezpečiť, aby v dokumentácii, ktorá sa predkladá
so žiadosťou o registráciu lieku, boli uvedené správne
a pravdivé údaje,
b) zabezpečiť, aby sa farmaceutické skúšanie, toxikologicko-farmakologické skúšanie
a klinické skúšanie
vykonalo v súlade s požiadavkami tohto zákona,
c) zabezpečovať dohľad nad liekmi (§ 42 ods. 9 a 10).
(4) Odborný zástupca zodpovedný za prípravu transfúznych
liekov je povinný zabezpečiť, aby každá šarža
transfúzneho lieku bola pripravená v súlade s požiadavkami
správnej praxe prípravy transfúznych liekov
a so schválenými postupmi prípravy transfúznych liekov.
(5) Odborný zástupca zodpovedný za zabezpečovanie
kvality transfúznych liekov je povinný zabezpečiť, aby
každá šarža transfúzneho lieku bola kontrolovaná
v súlade s požiadavkami správnej praxe prípravy transfúznych
liekov.
ŠIESTA ČASŤ
VEĽKODISTRIBÚCIA LIEKOV A ZDRAVOTNÍCKYCH POMÔCOK
§ 32
Osobitné podmienky na veľkodistribúciu liekov a zdravotníckych pomôcok
(1) Fyzická osoba a právnická osoba môžu vykonávať
veľkodistribúciu liekov a zdravotníckych pomôcok vtedy, ak okrem
splnenia podmienok uvedených v § 3 a 6 preukážu, že
a) priestory a ich vybavenie spĺňajú hygienické požiadavky
a požiadavky správnej veľkodistribučnej praxe,
b) určili odborného zástupcu zodpovedného za veľkodistribúciu,
ktorým môže byť fyzická osoba, ktorá získala
1. vysokoškolské vzdelanie v študijnom odbore farmácia, ak ide
o veľkodistribúciu liekov a aj zdravotníckych pomôcok,
2. vysokoškolské vzdelanie v študijnom odbore farmácia alebo vysokoškolské
vzdelanie prvého stupňa v odbore zdravotnícke a diagnostické
pomôcky alebo
stredoškolské vzdelanie na strednej zdravotníckej škole
s maturitou v študijnom odbore farmaceutický laborant
a získala špecializáciu v odbore zdravotnícke pomôcky alebo
v odbore lekárenstvo, ak ide o veľkodistribúciu len
zdravotníckych pomôcok,
3. stredoškolské vzdelanie na strednej zdravotníckej škole
s maturitou
3.1 v študijnom odbore očný optik, ak ide o veľkodistribúciu
len optických zdravotníckych
pomôcok,
3.2 v študijnom odbore zubný technik, ak ide
o veľkodistribúciu len dentálnych zdravotníckych
pomôcok,
3.3 v študijnom odbore ortopedický protetik, ak ide
o veľkodistribúciu len ortopedicko-protetických
zdravotníckych pomôcok,
4. stredoškolské vzdelanie na strednej odbornej škole
v študijnom odbore ortopedický technik, s praxou najmenej
päť rokov vo výdajni alebo v distribúcii
ortopedicko-protetických zdravotníckych pomôcok, ak ide
o veľkodistribúciu len ortopedicko-protetických
zdravotníckych pomôcok,
5. stredoškolské vzdelanie na strednej odbornej škole
s maturitou v študijnom odbore slaboprúdová
elektrotechnika, s praxou najmenej päť rokov vo výrobe
alebo v distribúcii audioprotetických zdravotníckych
pomôcok, ak ide o veľkodistribúciu len audioprotetických
zdravotníckych pomôcok.
(2) Veľkodistribúciu nemôže vykonávať osoba, ktorá je
oprávnená predpisovať lieky a zdravotnícke pomôcky.
(3) Správna veľkodistribučná prax je súbor požiadaviek na
zabezpečenie kvality a kontroly kvality dodávaných liekov
a zdravotníckych pomôcok pri veľkodistribúcii.
(4) Požiadavky na správnu výrobnú prax a správnu
veľkodistribučnú prax ustanoví všeobecne záväzný právny predpis,
ktorý vydá ministerstvo zdravotníctva po dohode s ministerstvom
pôdohospodárstva.
§ 33
Povinnosti veľkodistribútora
(1) Veľkodistribútor je povinný
a) utvoriť a používať systém zabezpečenia kvality distribuovaných
liekov a zdravotníckych pomôcok,
b) distribuovať len lieky registrované v Slovenskej republike,
zdravotnícke pomôcky, ktoré spĺňajú požiadavky na uvedenie na
trh podľa osobitných predpisov, 14) a lieky uvedené v § 20
ods. 2 písm. a) a b),
c) dodávať humánne lieky a zdravotnícke pomôcky len držiteľom
povolenia na veľkodistribúciu liekov, nemocničným lekárňam,
verejným lekárňam vrátane ich pobočiek, zdravotníckym
zariadeniam ambulantnej zdravotnej starostlivosti v rozsahu
ustanovenom všeobecne záväzným právnym predpisom, ktorý vydá
ministerstvo zdravotníctva, zdravotným poisťovniam
a veterinárnym lekárom, ktorí sú držiteľmi osvedčenia
na poskytovanie odborných veterinárnych služieb a činností, ak
ide o lieky podľa § 51 ods. 5 písm. b); očkovacie látky aj
úradom verejného zdravotníctva, zdravotnícke pomôcky aj
výdajniam zdravotníckych pomôcok a optické zdravotnícke
pomôcky očným optikám,
d) stiahnuť z trhu liek alebo zdravotnícku pomôcku z použitia
v prevádzke bezodkladne po nariadení štátnym ústavom,
e) zabezpečiť pre územie, na ktorom má povolenú veľkodistribúciu,
dodanie liekov a zdravotníckych pomôcok uhrádzaných na základe
verejného zdravotného poistenia 15) najneskôr do 24 hodín od prijatia
objednávky od držiteľa povolenia na poskytovanie lekárenskej
starostlivosti; na požiadanie ministerstva zdravotníctva
zabezpečiť aj ostatné lieky a zdravotnícke pomôcky v ním
určenej lehote,
f) určiť osobu zodpovednú za veľkodistribúciu,
g) vopred požiadať orgán, ktorý vydal povolenie na
veľkodistribúciu, o schválenie zmeny údajov uvedených
v povolení na veľkodistribúciu,
h) do siedmich dní po dovoze liekov štátnemu ústavu
1. predložiť zoznam dovezených liekov s uvedením veľkosti
balenia, množstva a čísla šarže alebo výrobných čísel a na
požiadanie štátneho ústavu predložiť ich analytické
certifikáty na kontrolu kvality,
2. dodať na požiadanie štátneho ústavu vzorky požadovaných
šarží liekov v množstve potrebnom na tri analýzy,
i) podať do siedmich dní po skončení štvrťroka štátnemu ústavu
hlásenie o cene liekov od veľkodistribútora, množstve a druhu
distribuovaných liekov a zdravotníckych pomôcok dodaných na
domáci alebo na zahraničný trh,
j) oznámiť štátnemu ústavu nežiaduce účinky liekov
a zdravotníckych pomôcok, ktoré neboli známe pri registračnom
alebo pri schvaľovacom konaní, ak sa o nich dozvedel pri
výkone svojej činnosti,
k) umožniť oprávneným osobám výkon štátneho dozoru,
l) zabezpečiť uchovávanie dokumentácie podľa zásad správnej
veľkodistribučnej praxe,
m) používať čiarový kód EAN (EUROPEAN ARTICLE NUMBER).
(2) Veľkodistribútor je povinný dodržiavať požiadavky správnej
veľkodistribučnej praxe. Pri dodávaní liekov a zdravotníckych
pomôcok podľa odseku 1 písm. c) veľkodistribútor nie je oprávnený
účtovať cenu obchodného výkonu lekárne a výdajne zdravotníckych
pomôcok.
(3) Dodávanie liekov a liečiv iným ako zdravotníckym
zariadeniam, ktoré používajú lieky a liečivá na účely výučby
a výskumu, povoľuje v odôvodnených prípadoch ministerstvo
zdravotníctva.
(4) Lieky a liečivá určené pre ozbrojené sily a ozbrojené
zbory možno dodávať aj iným právnym subjektom, ako je uvedené
v odseku 1 písm. c), bez povolenia ministerstva zdravotníctva.
(5) Od povinnosti podľa odseku 1 písm. e) je veľkodistribútor oslobodený, ak má voči
držiteľovi povolenia na poskytovanie lekárenskej starostlivosti
pohľadávky za dodané lieky po uplynutí dvojnásobku zmluvne dohodnutej lehoty splatnosti.
Toto oslobodenie zaniká po doručení písomného oznámenia
držiteľa povolenia na poskytovanie lekárenskej starostlivosti o uhradení týchto pohľadávok.
Súčasťou oznámenia musí byť potvrdenie banky, že sa úhrada
na účet veľkodistribútora realizovala.
(6) Veľkodistribútor, ktorý nie je držiteľom rozhodnutia
o registrácii lieku a ktorý dováža liek z iného členského
štátu, je povinný informovať držiteľa rozhodnutia
o registrácii lieku a štátny ústav o svojom zámere
dovážať liek.
(7) Veľkodistribútor nesmie poskytovať ani prijímať
zľavy a rabaty v naturáliách.
§ 33a
Súbežný dovoz humánneho lieku alebo veterinárneho lieku
(1) Súbežným dovozom sa rozumie dovoz humánneho lieku alebo
veterinárneho lieku do Slovenskej republiky, ktorý je súčasne
registrovaný v Slovenskej republike a v inom členskom štáte, ktorý
nie je vykonávaný držiteľom rozhodnutia o registrácii lieku
v Slovenskej republike alebo v súčinnosti s ním.
(2) Súbežný dovoz humánneho lieku alebo veterinárneho lieku
možno povoliť len držiteľovi povolenia na veľkodistribúciu liekov
podľa § 32 alebo § 52 vtedy, ak súbežne dovážaný liek je
registrovaný v inom členskom štáte za rovnakých podmienok ako liek
registrovaný v Slovenskej republike (ďalej len "referenčný dovážaný liek")
a z tohto štátu je distribuovaný do Slovenskej republiky
a) pod rovnakým názvom,
b) s kvalitatívne a kvantitatívne zhodným obsahom liečivej látky
alebo látok,
c) v zhodnej liekovej forme a s podobným vzhľadom,
d) v zhodnej veľkosti balenia,
e) v zhodnom vnútornom obale,
f) s podobnou grafickou úpravou obalu,
g) zhodnými výrobcami okrem balenia.
(3) Súbežne dovážaný liek sa nesmie od referenčného dovážaného lieku
odlišovať kvalitou, účinnosťou a bezpečnosťou. Súbežne dovážaný
liek sa používa za podmienok uvedených v rozhodnutí o registrácii
referenčného dovážaného lieku.
(4) Žiadosť o povolenie súbežného dovozu obsahuje najmä
a) identifikačné údaje o
1. referenčnom dovážanom lieku,
2. súbežne dovážanom lieku,
3. držiteľovi rozhodnutia o registrácii referenčného dovážaného lieku,
4. držiteľovi rozhodnutia o registrácii súbežne dovážaného
lieku,
5. výrobcovi referenčného dovážaného lieku,
6. výrobcovi súbežne dovážaného lieku,
b) písomnú informáciu pre používateľov,
c) vnútorný obal a vonkajší obal, v akom je liek uvedený na trh
v inom členskom štáte,
d) doklad preukazujúci, že rozdiely nemajú negatívny vplyv na
kvalitu, účinnosť a bezpečnosť súbežne dovážaného lieku, ak
súbežne dovážaný liek nie je svojím zložením totožný
s referenčným dovážaným liekom; v prípade rozdielneho zloženia pomocných
látok sa rozdiely uvedú v písomnej informácii pre používateľov
na vonkajšom obale a na vnútornom obale súbežne dovážaného
lieku,
e) doklad potvrdzujúci, že žiadateľ upovedomil majiteľa ochrannej známky o svojom
zámere súbežne dovážať liek v upravenom balení.
(5) K žiadosti podľa odseku 4 sa prikladá
a) liek v balení, v akom má byť uvedený na trh v Slovenskej
republike,
b) návrh písomnej informácie pre používateľa v slovenskom jazyku,
c) referenčný dovážaný liek, ak je uvádzaný do obehu,
d) zoznam výrobcov, ktorí sa podieľajú na balení, označovaní
alebo iných výrobných postupoch, ktoré sa vykonávajú pri
súbežnom dovoze lieku, a príslušné povolenia na výrobu
a doklady o splnení správnej výrobnej praxe,
e) údaje o prípadných rozdieloch medzi referenčným dovážaným liekom
a súbežne dovážaným liekom.
(6) O žiadosti o povolenie súbežného dovozu lieku rozhodne
štátny ústav, ak ide o humánny liek, a ústav kontroly
veterinárnych liečiv, ak ide o veterinárny liek, do 45 dní odo dňa
jej doručenia, ak sú splnené požiadavky uvedené v odsekoch 2 až
5. Ak si štátny ústav alebo ústav kontroly veterinárnych liečiv
vyžiada od žiadateľa doplnenie informácií alebo ďalšie podklady,
vybavovanie žiadosti sa preruší. Štátny ústav alebo ústav kontroly
veterinárnych liečiv si môže vyžiadať podklady o podmienkach
registrácie súbežne dovážaného lieku od príslušných orgánov v inom
členskom štáte.
(7) Na posúdenie žiadosti o povolenie súbežného dovozu lieku
a po vydaní povolenia na súbežný dovoz lieku na sledovanie
vlastností súbežne dovážaného lieku poskytuje držiteľ rozhodnutia
o registrácii referenčného dovážaného lieku na vyžiadanie štátneho ústavu
alebo ústavu kontroly veterinárnych liečiv informácie
o podmienkach registrácie v iných členských štátoch, o rozdieloch
v registrácii referenčného dovážaného lieku v Slovenskej republike a v iných
členských štátoch vrátane údajov o miestach výroby.
(8) Držiteľ povolenia na súbežný dovoz lieku je povinný
a) uchovávať záznamy o pôvode, počte balení a číslach šarží
súbežne dovážaného lieku päť rokov,
b) zabezpečiť pozastavenie výdaja alebo uvádzania na trh súbežne
dovážaného lieku v rovnakom rozsahu ako pri referenčnom dovážanom lieku
v Slovenskej republike alebo v inom členskom štáte, odkiaľ sa
dováža, ak k pozastaveniu výdaja alebo uvádzania na trh došlo
v dôsledku nedodržania požadovanej kvality, účinnosti alebo
bezpečnosti lieku alebo ak bola registrácia zrušená alebo
registrácia stratila platnosť v Slovenskej republike alebo
v inom členskom štáte, odkiaľ sa dováža,
c) zohľadňovať zmeny v registrácii referenčného dovážaného lieku, ktoré môžu
ovplyvniť kvalitu, účinnosť a bezpečnosť súbežne dovážaného
lieku,
d) zabezpečiť, aby balenie, označovanie a ďalšie povolené úpravy
súbežne dovážaného lieku vykonávali iba držitelia platného
povolenia na výrobu liekov,
e) označiť vonkajší obal a vnútorný obal nápisom "Súbežne
dovážaný liek" a identifikačnými údajmi o držiteľovi povolenia
na súbežný dovoz lieku a o výrobcoch uvedených v odseku 5
písm. d) tak, aby úplne alebo čiastočne neprekryl ochrannú známku,
f) oznámiť začiatok súbežného dovozu lieku držiteľovi rozhodnutia
o registrácii referenčného dovážaného lieku v Slovenskej republike
a poskytnúť mu, ak ho držiteľ rozhodnutia o registrácii
referenčného dovážaného lieku o to požiada, vzorku súbežne dovážaného
lieku v balení, v akom sa bude v Slovenskej republike uvádzať
na trh,
g) zabezpečovať dohľad nad liekmi predovšetkým zhromažďovaním
údajov o nežiaducich účinkoch a zaznamenané nežiaduce účinky
oznamovať držiteľovi rozhodnutia o registrácii referenčného dovážaného
lieku a štátnemu ústavu alebo ústavu kontroly veterinárnych
liečiv.
(9) Platnosť povolenia na súbežný dovoz lieku je päť rokov;
toto povolenie možno na základe žiadosti podanej najmenej tri
mesiace pred uplynutím platnosti povolenia predĺžiť o ďalších päť
rokov, a to aj opakovane. Povolenie zaniká zrušením, pozastavením
alebo uplynutím platnosti registrácie referenčného dovážaného lieku
v Slovenskej republike alebo v inom členskom štáte.
(10) Štátny ústav alebo ústav kontroly veterinárnych liečiv
zruší povolenie na súbežný dovoz lieku na žiadosť držiteľa
povolenia. Ak držiteľ povolenia na súbežný dovoz nedodržuje
podmienky uvedené v povolení alebo ak závažným spôsobom poruší
povinnosti ustanovené týmto zákonom, štátny ústav alebo ústav
kontroly veterinárnych liečiv pozastaví povolenie alebo rozhodne
o jeho zrušení.
(11) Držiteľ povolenia na súbežný dovoz lieku je zodpovedný za
ním zabezpečované činnosti bez toho, aby bola dotknutá
zodpovednosť držiteľa rozhodnutia o registrácii referenčného dovážaného lieku
ustanovená týmto zákonom.
SIEDMA ČASŤ
LEKÁRENSKÁ STAROSTLIVOSŤ
Prvý oddiel
Poskytovanie lekárenskej starostlivosti
§ 34
Lekárne a výdajne zdravotníckych pomôcok
(1) Lekárenská starostlivosť zahŕňa zabezpečovanie, prípravu,
kontrolu, uchovávanie, výdaj liekov s výnimkou prípravy
transfúznych liekov a zdravotníckych pomôcok, zásielkový výdaj, poskytovanie
odborných informácií o liekoch a zdravotníckych pomôckach
a konzultácie pri určovaní a sledovaní liečebného postupu.
(2) Lekárenská starostlivosť sa v rozsahu ustanovenom týmto
zákonom poskytuje
a) v nemocničných lekárňach,
b) vo verejných lekárňach vrátane ich pobočiek,
c) vo výdajniach zdravotníckych pomôcok,
d) vo verejných lekárňach zriadených ako výučbové základne.
(3) Nemocničná lekáreň je neoddeliteľnou súčasťou
zdravotníckeho zariadenia poskytujúceho ústavnú starostlivosť. Je
určená na prípravu a výdaj liekov a zdravotníckych pomôcok
oddeleniam tohto zdravotníckeho zariadenia na základe objednávky.
(4) Verejná lekáreň poskytuje lekárenskú starostlivosť vrátane
individuálnej prípravy liekov verejnosti a zdravotníckemu
zariadeniu ústavnej zdravotnej starostlivosti, ak spĺňa požiadavky
podľa § 35 ods. 9 na materiálne vybavenie, priestorové vybavenie
a personálne obsadenie pracoviska poskytujúceho lekárenskú
starostlivosť v nemocničnej lekárni. Verejná lekáreň vydáva
zdravotníckemu zariadeniu ústavnej zdravotnej starostlivosti lieky
a zdravotnícke pomôcky na základe objednávky; je oprávnená účtovať
cenu obchodného výkonu lekárne a výdajne zdravotníckych pomôcok. Verejná lekáreň
môže zabezpečovať zásielkový výdaj liekov, ak preukáže splnenie
požiadaviek podľa § 35a ods. 4.
(5) Pobočka verejnej lekárne sa zriaďuje v obci, kde nie je
verejná lekáreň. Ak už je v obci verejná lekáreň, možno zriadiť
v tejto obci aj pobočku verejnej lekárne, ak jej súčasťou sú cenné
historické lekárenské celky, ktoré sú zapísané v ústrednom zozname
kultúrnych pamiatok. Môže poskytovať lekárenskú starostlivosť
v skrátenom ustanovenom týždennom pracovnom čase; nemusí
zabezpečovať individuálnu prípravu liekov a pohotovostnú
lekárenskú starostlivosť.
(6) Výdajňa zdravotníckych pomôcok je zariadenie poskytujúce
lekárenskú starostlivosť určené na výdaj zdravotníckych pomôcok.
Výdajňou zdravotníckych pomôcok je aj výdajňa
ortopedicko-protetických zdravotníckych pomôcok, ktorá podľa
lekárskeho poukazu vydáva, individuálne zhotovuje, opravuje
a upravuje len ortopedicko-protetické zdravotnícke pomôcky,
a výdajňa audioprotetických zdravotníckych pomôcok, ktorá podľa
lekárskeho poukazu vydáva, individuálne zhotovuje, opravuje
a upravuje len audioprotetické zdravotnícke pomôcky. Výdajňa zdravotníckych pomôcok
môže zabezpečovať zásielkový výdaj zdravotníckych pomôcok, ak
preukáže splnenie požiadaviek podľa § 35a ods. 4.
§ 35
Osobitné podmienky poskytovania lekárenskej starostlivosti
(1) Lekárenskú starostlivosť vo verejnej lekárni, v pobočke verejnej lekárne a vo
výdajni zdravotníckych pomôcok môže poskytovať fyzická osoba alebo
právnická osoba na základe povolenia samosprávneho kraja.
(2) Fyzickej osobe možno vydať povolenie na poskytovanie
lekárenskej starostlivosti, ak spĺňa podmienky uvedené v § 3
a 6 a preukáže Slovenskej lekárnickej komore odbornú spôsobilosť diplomom
o skončení
vysokoškolského štúdia v študijnom odbore farmácia a dokladom
o praxi najmenej tri roky vo verejnej lekárni alebo v nemocničnej
lekárni alebo diplomom o špecializácii v odbore lekárenstvo.
(3) Fyzickej osobe, ktorá nespĺňa podmienky uvedené v odseku
2, a právnickej osobe, ktorá je žiadateľom o vydanie povolenia,
možno vydať povolenie na poskytovanie lekárenskej starostlivosti,
ak preukáže, že zamestnáva odborného zástupcu, ktorý odbornú
spôsobilosť preukázal Slovenskej lekárnickej komore dokladom o skončení vysokoškolského
štúdia
v študijnom odbore farmácia a dokladom o praxi najmenej tri roky
vo verejnej lekárni alebo v nemocničnej lekárni alebo diplomom
o špecializácii v odbore lekárenstvo, a ak spĺňa podmienky uvedené
v § 3 a 6. Podmienka zamestnávania odborného zástupcu, ktorý
odbornú spôsobilosť preukázal Slovenskej lekárnickej komore dokladom o skončení vysokoškolského
štúdia v študijnom odbore farmácia a dokladom o praxi najmenej tri
roky vo verejnej lekárni alebo v nemocničnej lekárni alebo
diplomom o špecializácii v odbore lekárenstvo, musí byť splnená po
celý čas poskytovania lekárenskej starostlivosti.
(4) Osoba oprávnená vykonávať zásielkový výdaj registrovaných liekov podľa § 20 ods.
1 s obsahom určených látok, ktorých výdaj nie je viazaný na
lekársky predpis môže vydať liek s obsahom určených látok len v takom počte balení,
v akom je to potrebné na jeden liečebný cyklus.
(5) Nadobudnutie vlastníctva liekov neoprávňuje s nimi
nakladať iným spôsobom, ako ustanovuje tento zákon.
(6) Lekárenskú starostlivosť v nemocničnej lekárni môže
poskytovať zdravotnícke zariadenie na základe povolenia
ministerstva zdravotníctva, ak preukáže, že zamestnáva odborného
zástupcu, ktorý odbornú spôsobilosť preukázal Slovenskej lekárnickej komore dokladom
o skončení
vysokoškolského štúdia v študijnom odbore farmácia a dokladom
o praxi najmenej tri roky vo verejnej lekárni alebo v nemocničnej
lekárni alebo diplomom o špecializácii v odbore lekárenstvo podľa
osobitného predpisu. 3) Posledná veta ustanovenia odseku 2 platí
rovnako.
(7) Fyzickej osobe a právnickej osobe možno vydať povolenie na
poskytovanie lekárenskej starostlivosti len v jednej verejnej
lekárni a v jednej pobočke verejnej lekárne.
(8) Žiadateľ o vydanie povolenia na poskytovanie lekárenskej starostlivosti vo výdajni
zdravotníckych pomôcok alebo jeho odborný zástupca preukazuje
odbornú spôsobilosť Slovenskej lekárnickej komore dokladom o skončení vysokoškolského
štúdia v odbore štúdia farmácie alebo vysokoškolské vzdelanie
prvého
stupňa v odbore zdravotnícke a diagnostické pomôcky alebo Slovenskej komore
iných zdravotníckych pracovníkov, dokladom o skončení štúdia maturitnou skúškou na
strednej zdravotníckej škole v odbore farmaceutický laborant a
dokladom o získaní špecializácie v odbore zdravotnícke pomôcky alebo v odbore lekárenstvo.
(9) Lekárenskú starostlivosť vo výdajni ortopedicko-protetických zdravotníckych pomôcok
a vo výdajni audio-protetických zdravotníckych pomôcok môže
poskytovať fyzická osoba alebo právnická osoba na základe povolenia samosprávneho
kraja, ak spĺňa podmienky uvedené v
§ 3 a 6 a preukáže odbornú spôsobilosť dokladom o skončení štúdia na
strednej zdravotníckej škole maturitnou skúškou v odbore ortopedický protetik, ak
ide o výdajňu ortopedicko-protetických zdravotníckych pomôcok. Ak
ide o výdajňu audio-protetických zdravotníckych pomôcok, odborná spôsobilosť sa preukazuje
dokladom o skončení štúdia na strednej odbornej škole
maturitnou skúškou v odbore slaboprúdová elektrotechnika a dokladom o praxi najmenej
päť rokov vo výrobe a v distribúcii audio-protetických
zdravotníckych pomôcok.
(10) Pri poskytovaní lekárenskej starostlivosti je držiteľ
povolenia na poskytovanie lekárenskej starostlivosti povinný
dodržiavať požiadavky správnej lekárenskej praxe.
(11) Správna lekárenská prax je súbor požiadaviek na materiálne
vybavenie, priestorové vybavenie a personálne obsadenie pracovísk
poskytujúcich lekárenskú starostlivosť a na kvalifikované
poskytovanie lekárenskej starostlivosti pri príprave, kontrole,
uchovávaní, výdaji a dispenzácii liekov v lekárňach a pri
individuálnom zhotovovaní, kontrole, uchovávaní, výdaji
a dispenzácii zdravotníckych pomôcok vo výdajniach zdravotníckych
pomôcok. Požiadavky na správnu lekárenskú prax ustanoví všeobecne
záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo zdravotníctva po
dohode s ministerstvom pôdohospodárstva.
(12) Lekárenskú starostlivosť nemôže poskytovať osoba, ktorá
je oprávnená predpisovať lieky a zdravotnícke pomôcky, okrem osoby uvedenej
v § 39 ods. 1 písm. c) a
fyzickej osoby, ktorá neposkytuje ambulantnú zdravotnú
starostlivosť alebo ústavnú zdravotnú starostlivosť.
(13) Pri poskytovaní lekárenskej starostlivosti uhrádzanej
alebo čiastočne uhrádzanej na základe verejného zdravotného poistenia je
držiteľ povolenia na poskytovanie lekárenskej starostlivosti
povinný mať uzatvorenú zmluvu o poskytovaní lekárenskej
starostlivosti so zdravotnou poisťovňou poistenca. 15aa)
(14) Zmluva o poskytovaní lekárenskej starostlivosti so
zdravotnou poisťovňou poistenca musí obsahovať kritériá
a požiadavky podľa osobitného predpisu. 15ab)
(15) Zmluvné strany sú oprávnené vypovedať zmluvu, ak jedna zo
zmluvných strán nedodrží podmienky podľa osobitného
predpisu. 15ac)
(16) Zmluvu s držiteľom povolenia na poskytovanie lekárenskej
starostlivosti uzatvorenú podľa odseku 12 nemožno zrušiť, ak
držiteľ povolenia na poskytovanie lekárenskej starostlivosti
a) dodržuje platné právne predpisy pri účtovaní ceny za vydané
lieky a zdravotnícke pomôcky,
b) umožňuje cenové kontroly oprávneným osobám zmluvnej zdravotnej
poisťovne.
(17) Ak zdravotná poisťovňa zmluvou podľa odseku 12 obmedzuje
držiteľa povolenia na poskytovanie lekárenskej starostlivosti pri
zabezpečovaní dostupnosti liekov uhrádzaných alebo čiastočne
uhrádzaných na základe verejného zdravotného poistenia, držiteľ povolenia na
poskytovanie lekárenskej starostlivosti môže požiadať Úrad pre
dohľad nad zdravotnou starostlivosťou (ďalej len "úrad") (§ 68b)
alebo ministerstvo zdravotníctva o preskúmanie predmetu zmluvy.
§ 35a
Osobitné podmienky zásielkového výdaja
(1) Zásielkový výdaj, a to aj do zahraničia, môže zabezpečovať iba držiteľ povolenia
na poskytovanie lekárenskej starostlivosti vo verejnej lekárni
alebo vo výdajni zdravotníckych pomôcok na základe povolenia vydaného samosprávnym
krajom podľa územnej príslušnosti verejnej lekárne alebo výdajne
zdravotníckych pomôcok.
(2) Predmetom zásielkového výdaja môžu byť iba
a) registrované lieky (§ 20 ods. 1), ktorých výdaj nie je viazaný na lekársky predpis,
b) zdravotnícke pomôcky, okrem aktívnych implantovateľných zdravotníckych pomôcok
a implantovateľných a inváznych zdravotníckych pomôcok na dlhodobé
používanie IIa. skupiny alebo IIb. skupiny, ktoré spĺňajú požiadavky na uvedenie
na trh podľa osobitných predpisov. 14)
(3) Zásielkovým výdajom je zaslanie lieku, ktorý nie je viazaný na lekársky predpis,
alebo zdravotníckej pomôcky podľa odseku 2 na základe
elektronického formulára objednávky uverejneného na webovom sídle verejnej lekárne
alebo výdajne zdravotníckych pomôcok. Za zásielkový výdaj sa
nepovažuje výdaj zdravotníckej pomôcky zaslaním zdravotníckej pomôcky na základe
predloženého lekárskeho poukazu.
(4) Držiteľ povolenia na poskytovanie lekárenskej starostlivosti vo verejnej lekárni
alebo vo výdajni zdravotníckych pomôcok zabezpečujúci zásielkový
výdaj je povinný
a) uverejniť informáciu o zásielkovom výdaji, ponúkanom sortimente liekov a zdravotníckych
pomôcok, ich cene a nákladoch spojených so zásielkovým
výdajom, informáciu o lehote, počas ktorej je držiteľ povolenia viazaný svojou ponukou
vrátane ceny, informáciu o práve objednávateľa odstúpiť od
zmluvy, ktorej predmetom je zásielkový výdaj, adresu prevádzky lekárne, meno a priezvisko
a identifikačné číslo, ak zásielkový výdaj zabezpečuje
fyzická osoba, obchodné meno, sídlo, adresu prevádzky lekárne a identifikačné číslo,
ak zásielkový výdaj zabezpečuje právnická osoba,
b) zabezpečiť vo verejnej lekárni alebo vo výdajni zdravotníckych pomôcok priestor
na zabalenie zásielky obsahujúcej lieky alebo zdravotnícke pomôcky
(ďalej len "zásielka") určené na dodanie objednávateľovi takým spôsobom, aby sa zabezpečilo
zachovanie ich kvality,
c) zabezpečiť prepravu zásielky určenej na dodanie objednávateľovi takým spôsobom,
aby sa zabezpečilo zachovanie kvality zasielaných liekov alebo
zdravotníckych pomôcok, a to i v prípade, že zmluvne zabezpečí prepravu zásielky
inou osobou,
d) umožniť vrátenie reklamovaných liekov alebo zdravotníckych pomôcok spôsobom, ktorý
nespôsobí objednávateľovi náklady; vrátené lieky a zdravotnícke
pomôcky sa stávajú nepoužiteľnými liekmi a zdravotníckymi pomôckami a považujú sa
za odpad, ktorého pôvodcom je držiteľ povolenia na poskytovanie
lekárenskej starostlivosti vo verejnej lekárni alebo vo výdajni zdravotníckych pomôcok
zabezpečujúci zásielkový výdaj, a zabezpečiť ich zneškodnenie
podľa § 43,
e) zabezpečiť vo verejnej lekárni alebo výdajni zdravotníckych pomôcok priestor na
oddelené uchovávanie vrátených liekov alebo zdravotníckych pomôcok.
(5) Lieky a zdravotnícke pomôcky určené na zásielkový výdaj do zahraničia musia spĺňať
požiadavky podľa právnych predpisov štátu, do ktorého sú
zasielané. Na zásielkový výdaj do zahraničia sa vzťahujú ustanovenia odseku 4 okrem
písmena c).
(6) Do Slovenskej republiky možno zabezpečovať zásielkový výdaj len z členských štátov
alebo iných štátov, ktoré sú zmluvnými stranami Dohody o
Európskom hospodárskom priestore. Predmetom zásielkového výdaja liekov môžu byť len
a) lieky registrované podľa § 20 ods. 1 alebo registrované v členskom štáte, z ktorého
sa zásielkový výdaj
liekov zabezpečuje, ak ich výdaj podľa rozhodnutia o registrácii lieku v Slovenskej
republike nie je viazaný na lekársky predpis a ak sú dodávané v
súlade s podmienkami registrácie lieku v Slovenskej republike alebo s podmienkami
registrácie lieku podľa osobitného predpisu;
9bei) na vyžiadanie jednotlivého pacienta je možné dodať liek v množstve zodpovedajúcom
jeho osobnej spotrebe s označením
vnútorného obalu a vonkajšieho obalu a s písomnou informáciou pre používateľov lieku
v inom jazyku ako v kodifikovanej podobe štátneho jazyka,
b) zdravotnícke pomôcky, okrem aktívnych implantovateľných zdravotníckych pomôcok
a implantovateľných a inváznych zdravotníckych pomôcok na dlhodobé
používanie IIa. skupiny alebo IIb. skupiny, ktoré spĺňajú požiadavky na uvedenie
na trh podľa osobitných predpisov. 14)
(7) Osoba zabezpečujúca zásielkový výdaj z členských štátov do Slovenskej republiky
má povinnosť
a) vopred oznámiť štátnemu ústavu začatie zásielkového výdaja do Slovenskej republiky,
b) predložiť štátnemu ústavu povolenie na vydávanie liekov verejnosti v členskom
štáte, z ktorého zabezpečuje zásielkový výdaj, ak ide o zásielkový
výdaj liekov, a
c) poskytnúť štátnemu ústavu údaje potrebné na zabezpečenie súčinnosti.
(8) Podrobnosti o zásielkovom výdaji liekov alebo zdravotníckych pomôcok, o priestorových
požiadavkách na zabezpečenie zásielkového výdaja liekov
alebo zdravotníckych pomôcok, o spôsobe zverejnenia informácie o zásielkovom výdaji,
o spôsobe balenia zásielky a jej prepravy, o spôsobe reklamácie a
o spôsobe zabezpečenia priestoru na oddelené uchovávanie vrátených liekov alebo zdravotníckych
pomôcok ustanoví všeobecne záväzný právny predpis,
ktorý vydá ministerstvo zdravotníctva.
§ 36
Povinnosti držiteľa povolenia na poskytovanie lekárenskej starostlivosti
(1) Držiteľ povolenia na poskytovanie lekárenskej
starostlivosti je povinný viesť verejnú lekáreň osobne alebo
prostredníctvom určeného odborného zástupcu s výnimkou verejnej
lekárne podľa § 34 ods. 2 písm. d); na vedenie pobočky verejnej
lekárne je povinný určiť odborného zástupcu, ktorý spĺňa podmienky
ustanovené v § 35 ods. 3.
(2) Držiteľ povolenia na poskytovanie lekárenskej
starostlivosti je povinný
a) utvoriť a používať systém zabezpečovania kvality liekov
a zdravotníckych pomôcok,
b) prevádzkovať lekáreň alebo výdajňu zdravotníckych pomôcok
podľa tohto zákona,
c) zabezpečiť výdaj základného sortimentu liekov a zdravotníckych
pomôcok do 24 hodín; ak ide o individuálne zhotovenú
zdravotnícku pomôcku, do siedmich dní; a ak ide o individuálne zhotovenú ortopedicko-protetickú
pomôcku alebo stomatologickú zdravotnícku pomôcku
na mieru, do 90 dní táto lehota neplynie
v dňoch pracovného pokoja,
d) poskytovať odborné informácie o liekoch, zdravotníckych
pomôckach a konzultácie pri určovaní a sledovaní liečebného
postupu,
e) zabezpečiť nákup základného sortimentu len od výrobcov
registrovaných liekov alebo povolených liekov podľa § 20
a veľkodistribútorov, ktorí majú povolenie ministerstva
zdravotníctva; ak ide o veterinárne lieky, povolenie
ústavu kontroly veterinárnych liečiv,
f) bezodkladne pozastaviť výdaj lieku alebo zdravotníckej
pomôcky, stiahnuť liek alebo zdravotnícku pomôcku z trhu alebo
pozastaviť jej použitie v prevádzke po nariadení štátnym
ústavom alebo ústavom kontroly veterinárnych liečiv podľa
pôsobnosti,
g) zabezpečiť vykonávanie lekárenskej pohotovostnej služby
nariadenej farmaceutom samosprávneho kraja,
h) oznámiť štátnemu ústavu alebo ústavu kontroly veterinárnych
liečiv podľa pôsobnosti nežiaduce účinky liekov, ktoré neboli
známe pri registračnom konaní,
i) postupovať pri príprave, uchovávaní a kontrole hromadne
pripravovaných liekov a individuálne pripravovaných liekov
podľa ustanovení Slovenského liekopisu a Slovenského
farmaceutického kódexu,
j) umožniť výkon štátneho dozoru oprávneným osobám a umožniť im
vstup do priestorov, kde sa vykonáva lekárenská starostlivosť;
na ich požiadanie zabezpečiť predloženie požadovanej
dokumentácie, poskytnúť potrebné vysvetlenie a predložiť
vzorky liekov v množstve potrebnom na kontrolu,
k) uzavrieť ku dňu začatia činnosti zmluvu o poistení
zodpovednosti za škodu spôsobenú iným osobám v súvislosti
s poskytovaním lekárenskej starostlivosti,
l) používať čiarový kód EAN (EUROPEAN ARTICLE NUMBER),
m) uchovávať osobitné lekárske predpisy a osobitné objednávky
desať rokov,
n) uchovávať osobitné predpisy veterinárnych lekárov a osobitné
objednávky veterinárnych lekárov tri roky,
o) zaslať každoročne evidenciu o vydaní liekov obsahujúcich
omamné látky a psychotropné látky II. skupiny; evidenciu
zasielať farmaceutovi samosprávneho kraja a regionálnemu
veterinárnemu lekárovi,
p) zastaviť poskytovanie lekárenskej starostlivosti, ak prestane
spĺňať podmienky uvedené v § 3 ods. 3 alebo 4 a v
§ 6 ods. 1,
r) vydávať len hromadne vyrábané lieky [§ 19 ods. 1 písm. a)],
ktoré sú registrované alebo ich používanie povolilo
ministerstvo zdravotníctva [§ 20 ods. 2 písm. a) a b)],
hromadne pripravované lieky a individuálne pripravované lieky
[§ 19 ods. 1 písm. b) a c)] a zdravotnícke pomôcky, ktoré
spĺňajú požiadavky na uvedenie na trh podľa osobitných
predpisov, 14)
s) vydávať bez lekárskeho predpisu len lieky, ktorých výdaj nie
je viazaný na lekársky predpis,
t) oznámiť farmaceutovi samosprávneho kraja celozávodné dovolenky
alebo iné prekážky prevádzkovania lekárne alebo výdajne
zdravotníckych pomôcok,
u) oznámiť do 30 dní po skončení štvrťroka Národnému
centru zdravotníckych informácií v Bratislave údaje
o počte a sortimente liekov a zdravotníckych pomôcok
vydaných bez lekárskeho predpisu s uvedením
kódu lieku alebo zdravotníckej pomôcky, počtu balení
a predajnej ceny lieku alebo zdravotníckej pomôcky,
v) viesť kusovú evidenciu liekov, zdravotníckych pomôcok
a dietetických potravín; podrobnosti o kusovej evidencii
liekov, zdravotníckych pomôcok a dietetických potravín
ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý
vydá ministerstvo zdravotníctva,
w) vyberať od pacientov úhrady za služby súvisiace
s poskytovaním zdravotnej starostlivosti vo výške
podľa osobitného predpisu, 15ad)
x) oznámiť do 30 dní po skončení štvrťroka Národnému
centru zdravotníckych informácií v Bratislave údaje
o počte a sortimente liekov a zdravotníckych pomôcok
vydaných nemocničnou lekárňou alebo verejnou
lekárňou pre vlastné alebo zmluvné zariadenie
ústavnej zdravotnej starostlivosti s uvedením kódu
lieku alebo zdravotníckej pomôcky, počtu balení
a v prípade vlastnej nemocničnej alebo vlastnej verejnej
lekárne o výdajnej cene lieku alebo zdravotníckej
pomôcky, alebo v prípade zmluvnej nemocničnej
alebo zmluvnej verejnej lekárne o predajnej
cene lieku alebo zdravotníckej pomôcky,
y) vyberať od pacientov úhradu za lieky, dietetické potraviny
a zdravotnícke pomôcky čiastočne uhrádzané
na základe verejného zdravotného poistenia pri
zachovaní ustanoveného pomeru úhrady zdravotnej
poisťovne a pacienta, 15ae)
z) uvádzať na doklade z registračnej pokladnice údaj o výške prepočítaného doplatku
za najlacnejší náhradný liek podľa osobitného predpisu.
15af)
(3) Držiteľ povolenia na poskytovanie lekárenskej
starostlivosti podľa § 35 ods. 3 je ďalej povinný
a) zabezpečiť odbornému zástupcovi materiálne, personálne
a prevádzkové podmienky na plnenie povinností uvedených
v odseku 2,
b) zabezpečiť, aby všetky priestory verejnej lekárne, v ktorých
sa nachádzajú lieky, liečivá, pomocné látky a zdravotnícke
pomôcky, boli v čase prevádzkových hodín prístupné len
odborným pracovníkom verejnej lekárne a v čase mimo
prevádzkových hodín boli uzamknuté a neumožňovali vstup
osobám, ktoré nemajú odbornú spôsobilosť (§ 4 ods. 1), bez
súhlasu odborného zástupcu alebo ním písomne povereného
zamestnanca s odbornou spôsobilosťou,
c) určiť pracovnú náplň zamestnancom verejnej lekárne podľa
návrhu odborného zástupcu,
d) zabezpečiť, aby objednávanie, príjem, kontrolu, uchovávanie,
prípravu a výdaj liekov a zdravotníckych pomôcok,
zaobchádzanie s omamnými a psychotropnými látkami a vedenie
príslušnej evidencie riadil odborný zástupca,
e) bezodkladne oznámiť farmaceutovi samosprávneho kraja skončenie
pracovného pomeru odborného zástupcu a prerušiť poskytovanie
lekárenskej starostlivosti vo verejnej lekárni až do vydania
nového povolenia na poskytovanie lekárenskej starostlivosti
podľa § 9 ods. 2.
(4) Porušenie povinností ustanovených v odseku 2 písm. w) a y) a v odseku 3 je dôvodom
na
pozastavenie činnosti alebo na zrušenie povolenia na poskytovanie
lekárenskej starostlivosti podľa § 11.
(5) Držiteľ povolenia na poskytovanie lekárenskej
starostlivosti nesmie vyberať finančnú úhradu za výdaj liekov,
zdravotníckych pomôcok a dietetických potravín, za ktoré prislúcha
finančná úhrada podľa osobitného predpisu, 15) okrem prípadu, ak
lekár na základe písomného súhlasu pacienta vyznačí na lekárskom
predpise v časti "Hradí pacient" finančnú úhradu pacienta, ani
vyberať finančnú úhradu v nesprávnej výške.
(6) Držiteľ povolenia na poskytovanie lekárenskej
starostlivosti nesmie poskytovať ani prijímať zľavy
a rabaty v naturáliách.
(7) Držiteľ povolenia na poskytovanie lekárenskej starostlivosti nesmie sám alebo
prostredníctvom iných osôb pacientovi poskytovať, ponúkať alebo
sľúbiť v súvislosti s výdajom
a) lieku, ktorého výdaj je viazaný na lekársky predpis,
b) dietetickej potraviny, ktorej výdaj je viazaný na lekársky predpis, alebo
c) zdravotníckej pomôcky, ktorej výdaj je viazaný na lekársky poukaz,
peňažné plnenia alebo nepeňažné plnenia, výhody alebo dary majetkovej či nemajetkovej
povahy.
§ 37
Sortiment lekárne a výdajne zdravotníckych pomôcok
(1) Základný sortiment nemocničnej lekárne tvoria humánne
lieky, ktoré majú udelené povolenie na uvedenie lieku na trh podľa
§ 20 ods. 1 písm. a) a c) (ďalej len "registrovaný humánny
liek"),
zdravotnícke pomôcky, ktoré spĺňajú požiadavky na uvedenie na trh
podľa osobitných predpisov, 14) a dietetické potraviny, ktoré
spĺňajú požiadavky na uvedenie na trh podľa osobitného
predpisu, 15b) uhrádzané na základe verejného zdravotného poistenia, liečivá
uvedené v Slovenskom liekopise (§ 45) alebo v Európskom liekopise.
(2) Základný sortiment verejnej lekárne a pobočky verejnej
lekárne tvoria registrované humánne lieky, registrované
veterinárne lieky, zdravotnícke pomôcky, ktoré spĺňajú požiadavky
na uvedenie na trh podľa osobitných predpisov, 14) dietetické
potraviny, ktoré spĺňajú požiadavky na uvedenie na trh podľa
osobitného predpisu, 15b) uhrádzané na základe verejného zdravotného poistenia,
liečivá uvedené v Slovenskom
liekopise (§ 45) alebo
v Európskom liekopise.
(3) Základný sortiment výdajne zdravotníckych pomôcok tvoria
zdravotnícke pomôcky, ktoré spĺňajú požiadavky na uvedenie na trh
podľa osobitných predpisov, 14) uhrádzané na základe verejného zdravotného poistenia.
(4) Registrované humánne lieky [§ 20 ods. 1 písm. a) a c)
a § 22a], zdravotnícke pomôcky, ktoré spĺňajú požiadavky na
uvedenie na trh podľa osobitných predpisov, 14) dietetické
potraviny, ktoré spĺňajú požiadavky na uvedenie na trh podľa
osobitného predpisu, 15b) ktoré nie sú uhrádzané na základe verejného zdravotného
poistenia, a registrované
veterinárne lieky [§ 20
ods. 1 písm. b) a c) a § 22a] je držiteľ povolenia na
poskytovanie
lekárenskej starostlivosti povinný zabezpečiť v rozsahu povolenej
činnosti bez zbytočného odkladu.
(5) Doplnkový sortiment verejnej lekárne, pobočky verejnej
lekárne a výdajne zdravotníckych pomôcok tvoria dietetické
výrobky, detská výživa, prírodné minerálne vody a iné výrobky
určené na ochranu a podporu zdravia, ktoré spĺňajú požiadavky na
uvedenie na trh podľa osobitných predpisov. 15c)
(6) Doplnkový sortiment verejnej lekárne a pobočky verejnej
lekárne možno predávať na základe oprávnenia prevádzkovať
živnosť. 15d)
§ 38
Výdaj liekov a zdravotníckych pomôcok
(1) Lieky sa môžu vydávať len vo verejných lekárňach,
v pobočkách verejných lekární a v nemocničných lekárňach. Vydávať
lieky môžu osoby, ktoré majú skončené vysokoškolské štúdium
v odbore štúdia farmácia. Lieky, ktorých výdaj nie je viazaný na
lekársky predpis, môžu vydávať aj osoby, ktoré majú skončené
štúdium na strednej zdravotníckej škole v študijnom odbore
farmaceutický laborant a špecializáciu v odbore lekárenstvo.
(2) Humánne zdravotnícke pomôcky môžu vydávať
a) v lekárňach a vo výdajniach zdravotníckych pomôcok len osoby
oprávnené vydávať lieky a osoby, ktoré majú úplné stredné
odborné vzdelanie v odbore farmaceutický laborant,
b) vo výdajniach ortopedicko-protetických zdravotníckych pomôcok
len osoby, ktoré majú úplné stredné odborné vzdelanie v odbore
ortopedický protetik,
c) vo výdajniach audioprotetických zdravotníckych pomôcok len
osoby, ktoré majú úplné stredné odborné vzdelanie v študijnom
odbore slaboprúdová elektrotechnika, s praxou najmenej päť
rokov.
(3) Osoby vydávajúce lieky a humánne zdravotnícke pomôcky
zodpovedajú za správnosť ich výdaja podľa lekárskeho predpisu,
veterinárneho lekárskeho predpisu, lekárskeho poukazu alebo
objednávky a za správnosť ich predaja. Súčasne sú povinné
kontrolovať správnosť dávkovania lieku z hľadiska prekročenia
najvyššej jednotlivej a dennej dávky a upozorniť na osobitné
varovania pri užívaní a používaní lieku. Ak má osoba vydávajúca
lieky alebo zdravotnícke pomôcky pochybnosti o správnosti
lekárskeho predpisu alebo lekárskeho poukazu a nemožno tieto
pochybnosti odstrániť ani po overení u predpisujúceho lekára, liek
alebo zdravotnícku pomôcku nevydá.
(4) Ak sú na lekárskom predpise predpísané dva druhy liekov
a lekáreň jeden z nich nemá, vyhotoví výpis z lekárskeho
predpisu, ktorý musí obsahovať náležitosti uvedené v § 40 okrem
písmen m) a n). Platnosť lekárskeho výpisu sa počíta odo dňa
vystavenia pôvodného lekárskeho predpisu.
(5) Ak osoba oprávnená predpisovať lieky na lekárskom predpise
namiesto dávkovania napíše poznámku "ad manus medici", lekáreň je
oprávnená rozbaliť originálne balenie lieku a vydať predpísané
množstvo lieku. Na balenie lieku a označenie obalu sa vzťahujú
všeobecné ustanovenia o príprave liekov podľa požiadaviek správnej
lekárenskej praxe (§ 35 ods. 9). Lekáreň účtuje pomernú časť
vydaného lieku.
(6) V prípadoch potreby poskytnutia neodkladnej
zdravotnej starostlivosti 15da) je lekáreň povinná na žiadosť
lekára vydať liek viazaný na lekársky predpis aj
bez predloženia lekárskeho predpisu; lekár je povinný
lekárni najneskôr do troch dní dodatočne predložiť takýto
lekársky predpis.
(7) Osoba oprávnená vydávať lieky, ktorých výdaj nie je viazaný na lekársky predpis
môže vydať liek s obsahom určených látok len v takom počte balení,
v akom je to potrebné na jeden liečebný cyklus.
§ 38a
Triedenie liekov podľa ich výdaja
(1) Orgán, ktorý rozhoduje o registrácii lieku, zatrieďuje
liek do skupiny liekov podľa spôsobu jeho výdaja, a to na výdaj
a) viazaný na lekársky predpis jednorazovo alebo opakovane (odsek
2),
b) viazaný na lekársky predpis s obmedzením predpisovania (odsek
3),
c) viazaný na osobitné tlačivo lekárskeho predpisu označené
šikmým modrým pruhom (§ 39 ods. 3),
d) ktorý nie je viazaný na lekársky predpis.
(2) Liek sa zatriedi do skupiny liekov, ktorých výdaj je
viazaný na lekársky predpis jednorazovo alebo opakovane, ak
a) je jeho použitie bez lekárskeho dozoru aj pri dodržaní
určených podmienok podania spojené s priamym alebo nepriamym
rizikom poškodenia zdravia,
b) sa používa často a vo veľkom rozsahu a za iných ako určených
podmienok podania, čo môže priamo alebo nepriamo vyvolať
riziko poškodenia zdravia,
c) obsahuje liečivá, ktorých účinnosť alebo vedľajšie účinky je
nevyhnutné ďalej preskúmať,
d) je určený na parenterálne podanie.
(3) Liek sa zatriedi do skupiny liekov, ktorých výdaj je
viazaný na lekársky predpis s obmedzením predpisovania, ak
a) je pre svoje farmakologické vlastnosti alebo novosť určený len
na podanie v ústavnej starostlivosti,
b) sa používa na liečbu ochorení, ktoré sa musia diagnostikovať
v ústavnej starostlivosti alebo v špecializovanom zariadení
ambulantnej starostlivosti, v ktorom je primerané diagnostické
vybavenie, ale liečbu pacienta a podávanie lieku možno
vykonávať aj mimo ústavnej starostlivosti,
c) je určený pacientom pri poskytovaní ambulantnej
starostlivosti, ale jeho podanie môže vyvolať závažné
nežiaduce účinky, preto jeho predpisovanie je vyhradené
odbornému lekárovi špecialistovi, ktorý zabezpečí zvýšenú
lekársku starostlivosť počas liečby.
(4) Liek sa zatriedi do skupiny liekov, ktorých výdaj je
viazaný na osobitné tlačivo lekárskeho predpisu označené šikmým
modrým pruhom, ak
a) obsahuje omamnú látku II. skupiny, 15a)
b) obsahuje psychotropnú látku II. skupiny, 15a)
c) jeho použitie za iných ako určených podmienok môže vyvolať
vznik liekovej závislosti alebo liek predstavuje značné riziko
zneužitia na nezákonné účely,
d) obsahuje nové liečivo, ktorého vlastnosti nie sú z hľadiska
vzniku závislosti jednoznačne vylúčené.
(5) Orgán, ktorý rozhoduje o registrácii lieku, zatrieďuje
liek do skupiny liekov, ktorých výdaj nie je viazaný na lekársky
predpis, ak liek nespĺňa kritériá uvedené v odsekoch 2 až 4.
(6) Pri predlžovaní platnosti registrácie lieku alebo pri
predložení nových poznatkov o registrovanom lieku sa opätovne
posudzuje zatriedenie lieku.
(7) Ak sa orgán, ktorý rozhoduje o registrácii lieku,
dozvie nové skutočnosti o kvalite, účinnosti a bezpečnosti
lieku, posúdi ich a prípadne zmení zatriedenie lieku
v súlade s kritériami uvedenými v odsekoch 2 až 4.
(8) Ak orgán, ktorý rozhoduje o registrácii lieku,
zmenil zatriedenie lieku na základe výsledkov farmakologicko-toxikologického skúšania
alebo klinického
skúšania, nebude sa pri posudzovaní žiadosti iného
žiadateľa o zmenu zatriedenia lieku s obsahom rovnakého
liečiva odvolávať na výsledky týchto skúšaní jeden
rok od povolenia prvotnej zmeny zatriedenia lieku.
§ 38b
Predpisovanie a výdaj náhradného generického lieku
(1) Generický liek (§ 21 ods. 7) musí byť registrovaný
(§ 22 a 22a).
(2) Náhradný generický liek je liek uvedený v zozname liekov uhrádzaných na základe
verejného zdravotného poistenia 15) s
rovnakou alebo nižšou úhradou zdravotnej poisťovne a s rovnakou alebo s inou úhradou
pacienta ako liek predpísaný na lekárskom predpise.
(3) Osoba oprávnená predpisovať lieky je pri predpisovaní lieku povinná informovať
poistenca o výške úhrady poistenca za navrhovaný liek, o možnosti
jeho náhrady generickým liekom a o výške úhrady poistenca za náhradné generické lieky.
(4) Ak si poistenec vyberie náhradný generický liek, osoba oprávnená predpisovať
lieky túto skutočnosť vyznačí v zdravotnej dokumentácii a predpíše
náhradný generický liek na lekársky predpis.
(5) Ak osoba oprávnená predpisovať lieky považuje predpísanie náhradného generického
lieku z medicínskeho hľadiska za nevhodné, vyznačí túto
skutočnosť v zdravotnej dokumentácii a na druhej strane lekárskeho predpisu vyznačí
poznámku "Zákaz výdaja náhradného generického lieku".
(6) Osoba oprávnená predpisovať lieky môže predpísať liečivo s uvedením cesty podania,
liekovej formy, veľkosti a počtu dávok v hmotnostných alebo
objemových jednotkách.
(7) Osoba oprávnená vydávať lieky je pri výdaji lieku povinná informovať poistenca
o výške úhrady poistenca za predpísaný liek, o možnosti výberu
náhradného generického lieku a na požiadanie poistenca je povinná ho informovať aj
o výške úhrady poistenca za ostatné náhradné generické lieky.
(8) Osoba oprávnená vydávať lieky pri výdaji lieku plne hradeného alebo čiastočne
hradeného na základe verejného zdravotného poistenia môže vydať
poistencovi alebo inej osobe náhradný generický liek, ak osoba oprávnená predpisovať
lieky
a) nezakázala výdaj náhradného generického lieku podľa odseku 5 a súčasne poistenec
požiadal o výdaj náhradného generického lieku,
b) predpísala liek podľa odseku 6.
(9) Osoba oprávnená vydávať lieky pri výdaji náhradného generického lieku vyznačí
na lekárskom predpise názov a kód vydaného náhradného generického
lieku a počet vydaných balení a vydá poistencovi potvrdenie o výdaji náhradného generického
lieku; lekárnik o tom informuje lekára, ktorý liek
predpísal.
(10) Lekáreň zverejní na verejne prístupnom mieste v lekárni platný zoznam liekov
uhrádzaných na základe verejného zdravotného poistenia.
15)
(11) Zoznam anatomicko-terapeuticko-chemických
skupín liečiv, pri ktorých nie je možné postupovať podľa
odseku 8, ustanoví všeobecne záväzný právny predpis,
ktorý vydá ministerstvo.
Druhý oddiel
Predpisovanie liekov a zdravotníckych pomôcok a dietetických potravín
§ 39
Oprávnenie predpisovať lieky,
zdravotnícke pomôcky a dietetické potraviny
(1) Predpisovať lieky, zdravotnícke pomôcky a dietetické
potraviny sú oprávnení
a) lekári ako fyzické osoby,
b) poskytovatelia ambulantnej zdravotnej starostlivosti
ako právnické osoby, v mene ktorých predpisujú
lieky lekári, ktorí sú v pracovnoprávnom vzťahu alebo
obdobnom pracovnom vzťahu k poskytovateľovi
ambulantnej zdravotnej starostlivosti ako právnickej
osobe,
c) poskytovatelia ústavnej zdravotnej starostlivosti
ako právnické osoby, v mene ktorých predpisujú lieky
lekári, ktorí sú v pracovnoprávnom vzťahu alebo
obdobnom pracovnom vzťahu k poskytovateľovi
ústavnej zdravotnej starostlivosti ako právnickej
osobe,
d) lekári poskytujúci zdravotnú starostlivosť na základe
licencie na výkon samostatnej zdravotníckej praxe
na inom mieste ako v zdravotníckom zariadení. 15e)
(2) Osoby oprávnené predpisovať lieky podľa odseku
1 predpisujú lieky a dietetické potraviny na lekársky
predpis alebo na objednávky a zdravotnícke pomôcky
na lekársky poukaz alebo na objednávky.
(3) Osoby oprávnené predpisovať lieky podľa odseku
1 písm. c) predpisujú lieky na objednávky. Tieto osoby
môžu predpisovať lieky na lekársky predpis len v prípade
poskytovania ústavnej pohotovostnej služby.
(4) Lieky s obsahom omamných látok II. skupiny
a psychotropných látok II. skupiny 15a) predpisujú osoby
oprávnené predpisovať lieky podľa odseku 1 na osobitných
tlačivách lekárskeho predpisu označených šikmým
modrým pruhom. Osoby oprávnené predpisovať
lieky podľa odseku 1 písm. c) predpisujú lieky obsahujúce
omamné látky na osobitné objednávky označené
šikmým modrým pruhom. Tieto tlačivá sa musia evidovať.
Podrobnosti o evidencii osobitných tlačív lekárskeho
predpisu a osobitných objednávok ustanoví všeobecne
záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo
zdravotníctva.
(5) Predpisovať zdravotnícke pomôcky sú oprávnené
osoby uvedené v odseku 1 po určení diagnózy na lekársky
poukaz. Osoby oprávnené predpisovať zdravotnícke
pomôcky podľa odseku 1 písm. c) predpisujú zdravotnícke
pomôcky na objednávky. Tieto osoby môžu
predpisovať zdravotnícke pomôcky na lekársky poukaz
len v prípade poskytovania ústavnej pohotovostnej
služby.
(6) Lieky a zdravotnícke pomôcky uhrádzané na základe
verejného zdravotného poistenia sú oprávnené
indikovať a predpisovať osoby uvedené v odseku 1, ktorým
pridelil číselný kód Úrad pre dohľad nad zdravotnou
starostlivosťou a majú uzatvorenú zmluvu o poskytovaní
zdravotnej starostlivosti so zdravotnou
poisťovňou, ktorú si poistenec vybral.
(7) Osoby oprávnené predpisovať lieky podľa odseku
1, ktoré nemajú uzatvorenú zmluvu so zdravotnou poisťovňou,
ktorú si poistenec vybral, sú oprávnené predpisovať
lieky uhrádzané na základe verejného zdravotného
poistenia, ak poskytujú poistencovi neodkladnú
zdravotnú starostlivosť. 15f) Pri predpisovaní liekov pri
poskytovaní neodkladnej zdravotnej starostlivosti postupujú
podľa § 40 ods. 1 písm. j). Pri poskytovaní inej
ako neodkladnej zdravotnej starostlivosti postupujú
pri predpisovaní liekov podľa § 40 ods. 1 písm. k).
(8) Lieky a zdravotnícke pomôcky uhrádzané na základe
verejného zdravotného poistenia, ktorých predpisovanie
je viazané na odbornosť lekára, môžu predpisovať
osoby uvedené v odseku 1, ak majú príslušnú
odbornú spôsobilosť 15g) a ktorým pridelil číselný kód
Úrad pre dohľad nad zdravotnou starostlivosťou a ktorí
majú uzavretú zmluvu o poskytovaní zdravotnej starostlivosti
so zdravotnou poisťovňou, ktorú si poistenec
vybral; všeobecní lekári 15h) môžu predpisovať lieky,
zdravotnícke pomôcky alebo dietetické potraviny len
na ich odporúčanie. Odborný lekár v odporúčaní uvedie,
ako dlho má všeobecný lekár liek, zdravotnícku pomôcku
alebo dietetickú potravinu pacientovi predpisovať;
tento čas nesmie byť dlhší ako šesť mesiacov.
Všeobecný lekár napíše na druhú stranu lekárskeho
predpisu, ak ide o liek alebo dietetickú potravinu, alebo
lekárskeho poukazu, ak ide o zdravotnícku pomôcku,
poznámku "NA ODPORÚČANIE ODBORNÉHO LEKÁ-
RA" s uvedením mena a priezviska, názvu pracoviska
príslušného odborného lekára, jeho kódu a dátumu lekárskej
správy, v ktorej odporúčal predpísanie lieku
alebo zdravotníckej pomôcky. Všeobecný lekár poznámku
autorizuje odtlačkom pečiatky s názvom zdravotníckeho
zariadenia, menom a priezviskom lekára,
dátumom a vlastnoručným podpisom.
(9) Pri predpisovaní liekov, dietetických potravín
a zdravotníckych pomôcok sú osoby uvedené v odseku
1 povinné postupovať podľa súčasných poznatkov farmakoterapie
účelovo a hospodárne; lieky môžu predpisovať
len na indikácie schválené pri registrácii, zdravotnícke
pomôcky sú povinní predpisovať len na
indikáciu alebo na účel určenia uvedený pri posudzovaní
zhody zdravotníckej pomôcky a dietetickú potravinu
na účel určenia uvedený pri uvádzaní na trh.
(10) Predpisovanie liekov, zdravotníckych pomôcok
a dietetických potravín sú osoby uvedené v odseku 1
povinné zaznamenať v zdravotnej dokumentácií pacienta
a v liekovej knižke pacienta, ak ju pacientovi vydala
zdravotná poisťovňa.
(11) Podrobnosti o vyhotovení dokumentu liekovej
knižky pacienta podľa odseku 10, o grafických prvkoch
a údajoch tohto dokumentu a o rozsahu zavedenia
zdravotnými poisťovňami ustanoví všeobecne záväzný
právny predpis, ktorý vydá ministerstvo zdravotníctva.
(12) Osoba uvedená v odseku 1 nesmie pri predpisovaní
liekov, zdravotníckych pomôcok a dietetických potravín
určovať pacientovi, v ktorom zariadení na poskytovanie
lekárenskej starostlivosti si má vybrať
predpísaný liek, zdravotnícku pomôcku alebo dietetickú
potravinu.
(13) Na predpisovanie a výdaj dietetických potravín sa
použijú ustanovenia o predpisovaní a výdaji liekov.
(14) Osoba uvedená v odseku 1 je povinná opravu náležitostí
lekárskeho predpisu alebo lekárskeho poukazu
potvrdiť odtlačkom svojej pečiatky a podpisom podľa
§ 40 ods. 1 písm. n) a o).
(15) Osoby uvedené v odseku 1 sú povinné
a) urobiť opatrenia na zabránenie zneužitia tlačív lekárskeho
predpisu alebo lekárskeho poukazu a pečiatky
cudzou osobou,
b) používať tlačivá lekárskeho predpisu alebo lekárskeho
poukazu spĺňajúce požiadavky na ich vyhotovenie
podľa tohto zákona.
(16) V zdravotne indikovaných prípadoch sú lekári
oprávnení predpisovať lieky, zdravotnícke pomôcky
a dietetické potraviny uhrádzané na základe verejného
zdravotného poistenia aj pre seba a pre jemu blízke
osoby; 15ha) môžu ich predpisovať na základe dohody so
zdravotnou poisťovňou, v ktorej sú lekár alebo jemu
blízke osoby verejne zdravotne poistení, na účet tejto
zdravotnej poisťovne.
(17) Lekár oprávnený predpisovať lieky, zdravotnícke
pomôcky a dietetické potraviny podľa odseku 16 je povinný
viesť evidenciu o predpísaných liekoch, zdravotníckych
pomôckach alebo dietetických potravinách
v rozsahu a spôsobom podľa dohody uzatvorenej so
zdravotnou poisťovňou; ustanovenia osobitného
predpisu 6a) sa na lekára predpisujúceho lieky, zdravotnícke
pomôcky a dietetické potraviny pre seba a pre
jemu blízke osoby nevzťahujú.
§ 40
Lekársky predpis a lekársky poukaz
(1) Lekársky predpis a lekársky poukaz musia obsahovať
tieto náležitosti:
a) meno a priezvisko, adresu, rodné číslo, a ak ide
o liek, zdravotnícku pomôcku alebo dietetickú potravinu
uhrádzanú na základe verejného zdravotného
poistenia, kód zdravotnej poisťovne pacienta,
b) názov lieku, ak existuje vo viacerých liekových formách
alebo s rôznym obsahom dávky, aj údaje o liekovej
forme, jej množstve v jednom balení vyjadrenom
v hmotnostných, objemových alebo kusových
jednotkách a o obsahu liečiva v jednej dávke alebo
názov zdravotníckej pomôcky alebo dietetickej potraviny
a presné označenie individuálne zhotovovanej
zdravotníckej pomôcky,
c) kód lieku, zdravotníckej pomôcky alebo dietetickej
potraviny,
d) zloženie individuálne pripravovaného lieku; pri zámernom
prekročení najvyššej dávky liečiva v lieku
musí osoba uvedená v § 39 ods. 1 dávku liečiva vypísať
slovom po latinsky a označiť ju výkričníkom,
e) pri predpisovaní viac ako jedného originálneho balenia
hromadne vyrábaného lieku, dietetickej potraviny
alebo väčšieho počtu dávok individuálne pripravovaného
lieku, alebo väčšieho počtu zdravotníckych
pomôcok vyznačí osoba uvedená v § 39 ods. 1 na lekárskom
predpise alebo lekárskom poukaze počet
balení alebo dávok rímskou číslicou a slovom po latinsky,
f) pri predpisovaní hromadne vyrábaných liekov s obsahom
omamnej látky II. skupiny vyznačí osoba
uvedená v § 39 ods. 1 na osobitnom tlačive lekárskeho
predpisu označenom šikmým modrým pruhom
počet balení a množstvo omamnej látky v jednom balení
vyjadrené v hmotnostných, objemových alebo
kusových jednotkách a množstvo omamnej látky
v jednej dávke slovom po latinsky,
g) diagnózu vyjadrenú písmenom a dvojmiestnym číslom
podľa platnej medzinárodnej štatistickej klasifikácie
chorôb a pridružených zdravotných
problémov,
h) návod na použitie lieku, zdravotníckej pomôcky alebo
dietetickej potraviny, dávkovanie, časový režim
užívania lieku alebo dietetickej potraviny a spôsob
podania lieku alebo dietetickej potraviny,
i) preskripčné obmedzenie na druhej strane lekárskeho
predpisu alebo lekárskeho poukazu, ak liek,
zdravotnícku pomôcku alebo dietetickú potravinu
predpisuje osoba uvedená v § 39 ods. 1 na základe
odporúčania podľa § 39 ods. 8 s uvedením kódu odporúčajúceho
lekára,
j) poznámku "NEODKLADNÁ ZDRAVOTNÁ STAROSTLIVOSŤ
POTVRDENÁ ZDRAVOTNOU POISŤOVŇOU"
na druhej strane lekárskeho predpisu alebo
lekárskeho poukazu, ak liek, zdravotnícku pomôcku
alebo dietetickú potravinu pri poskytovaní neodkladnej
zdravotnej starostlivosti predpíše osoba
podľa § 39 ods. 7,
k) poznámku "NEZMLUVNÝ LEKÁR" na druhej strane
lekárskeho predpisu a poznámku "HRADÍ PACIENT"
na prednej strane lekárskeho predpisu, ak lieky pri
poskytovaní zdravotnej starostlivosti indikuje alebo
predpíše lekár, ktorý nemá uzavretú zmluvu o poskytovaní
zdravotnej starostlivosti so zdravotnou
poisťovňou, ktorú si poistenec vybral (§ 39 ods. 7),
l) dátum vystavenia lekárskeho predpisu alebo lekárskeho
poukazu,
m) kód poskytovateľa zdravotnej starostlivosti,
n) odtlačok pečiatky kódu lekára alebo kód lekára, ak
sa pri vypĺňaní lekárskeho predpisu používa výpočtová
technika,
o) podpis lekára,
p) odtlačok pečiatky s názvom zdravotníckeho zariadenia,
menom a priezviskom lekára a prideleným kódom
pečiatky,
q) kód indikujúceho odborného lekára (§ 39 ods. 8).
(2) Lekár je povinný riadne a čitateľne vyplniť lekársky
predpis alebo lekársky poukaz podľa odseku 1.
(3) Osoba oprávnená vydávať lieky nevydá liek, ak
a) lekársky predpis nie je vyplnený podľa odseku 1
okrem dôležitých liekov, o ktorých vydaní rozhodne
osoba oprávnená vydať liek s prihliadnutím na naliehavosť
podania lieku pacientovi, ak ide o bezprostredné
ohrozenie života alebo hrozí závažné zhoršenie
zdravotného stavu pacienta,
b) nie sú splnené požiadavky uvedené v odsekoch 4, 5, 7 až 9,
c) lekársky predpis obsahuje text, ktorý má podľa odseku 19 charakter reklamy.
(4) Platnosť lekárskeho predpisu je
a) sedem dní na hromadne vyrábané lieky a individuálne
pripravované lieky, ak neobsahujú antibiotiká,
chemoterapeutiká alebo omamné látky,
b) päť dní na lieky s obsahom omamných látok,
c) tri dni na lieky s obsahom protimikrobiálnych antibiotík
a chemoterapeutík,
d) jeden deň na lieky predpísané lekárom lekárskej
služby prvej pomoci a lekárom ústavnej pohotovostnej
služby.
(5) Deň vystavenia lekárskeho predpisu sa do lehoty
platnosti nezapočítava.
(6) Platnosť lekárskeho poukazu je jeden mesiac. Platnosť lekárskeho poukazu na individuálne
zhotovenie ortopedicko-protetickej zdravotníckej pomôcky
na mieru alebo stomatologickej zdravotníckej pomôcky na mieru je tri mesiace.
(7) Na jedno tlačivo lekárskeho predpisu lekár predpisuje
najviac dva druhy liekov. Ak ide o liek obsahujúci
omamné látky II. skupiny 15a) alebo psychotropné látky
II. skupiny, 15a) lekár na jedno tlačivo lekárskeho
predpisu alebo objednávky predpisuje len jeden druh
lieku. Na jedno tlačivo lekárskeho poukazu lekár predpisuje
len jeden druh zdravotníckej pomôcky.
(8) Osobitné tlačivo lekárskeho predpisu a objednávky
označené šikmým modrým pruhom vyplní lekár
trojmo. Prvopis a prvú kópiu lekárskeho predpisu vydá
pacientovi, druhú kópiu si ponechá. Prvopis a prvú kópiu
objednávky lekár odovzdá v lekárni, druhú kópiu si
ponechá. Lekáreň pri evidencii lieku obsahujúceho
omamné látky II. skupiny alebo psychotropné látky
II. skupiny uhrádzaného na základe verejného zdravotného
poistenia použije prvopis ako doklad k faktúre,
kópiu ako doklad k záznamu o výdaji lieku s obsahom
omamnej látky II. skupiny alebo psychotropnej látky
II. skupiny. Lekáreň pri evidencii lieku obsahujúceho
omamné látky II. skupiny alebo psychotropné látky
II. skupiny neuhrádzaného na základe verejného zdravotného
poistenia použije prvopis a kópiu ako doklad
k záznamu o výdaji lieku s obsahom omamnej látky
II. skupiny alebo psychotropnej látky II. skupiny.
(9) Lieky s obsahom omamných látok II. a III. skupiny
a psychotropných látok II. a III. skupiny lekári predpisujú
v množstve najviac na 30 dní vo všetkých liekových
formách. Lieky s obsahom omamných látok
II. a III. skupiny a psychotropných látok II. a III. skupiny
sa nesmú predpisovať na lekárskom predpise "REPETETUR".
(10) Osoba oprávnená vydávať lieky je povinná overiť
totožnosť osoby, ktorej vydáva liek s obsahom omamnej
látky II. skupiny alebo psychotropnej látky II. skupiny,
a na zadnú stranu kópie lekárskeho predpisu vyznačiť
meno a číslo preukazu totožnosti tejto osoby;
táto osoba musí mať vek najmenej 18 rokov.
(11) Objednávka a špeciálna objednávka určená na
výdaj transfúzneho lieku musí obsahovať tieto náležitosti:
a) názov a odtlačok pečiatky zdravotníckeho zariadenia,
názov oddelenia, meno a priezvisko jeho prednostu,
b) dátum vystavenia,
c) kód a názov lieku,
d) kód predpisujúceho lekára,
e) odtlačok pečiatky predpisujúceho lekára s menom
a priezviskom a jeho podpis.
(12) Osobitná objednávka na individuálnu prípravu
lieku na inovatívnu liečbu musí obsahovať tieto náležitosti:
a) názov a odtlačok pečiatky zdravotníckeho zariadenia,
názov oddelenia, meno a priezvisko jeho prednostu,
b) opis prípravy lieku na inovatívnu liečbu a jeho charakteristické
vlastnosti, ak ide osobitnú objednávku
na individuálnu prípravu lieku na inovatívnu liečbu,
c) kód predpisujúceho lekára,
d) dátum vystavenia,
e) odtlačok pečiatky predpisujúceho lekára s menom
a priezviskom a jeho podpis.
(13) Pri výdaji liekov predpísaných na lekárskom
predpise, na objednávke alebo pri výdaji zdravotníckej
pomôcky predpísanej na lekárskom poukaze alebo na
objednávke osoba oprávnená vydávať lieky je povinná
potvrdiť výdaj lieku alebo zdravotníckej pomôcky svojím
podpisom na lekárskom predpise, lekárskom poukaze
alebo na objednávke odtlačkom pečiatky lekárne
alebo výdajne zdravotníckych pomôcok, alebo očnej optiky
a dátumom výdaja. Osoba oprávnená vydávať lieky
alebo zdravotnícke pomôcky pri výdaji lieku alebo zdravotníckej pomôcky je povinná
vyznačiť na lekárskom
predpise alebo lekárskom poukaze časť ceny vydaného
lieku alebo zdravotníckej pomôcky, ktorú uhrádza príslušná
zdravotná poisťovňa, a časť ceny vydaného lieku
alebo zdravotníckej pomôcky, ktorú uhrádza poistenec.
Osoba oprávnená vydávať lieky pri výdaji lieku
potvrdí v liekovej knižke pacienta výdaj predpísaného
lieku, ak ju pacientovi vydala zdravotná poisťovňa
a pacient ju pri výdaji liekov predložil.
(14) Ak sa predpísaný liek neuhrádza na základe verejného
zdravotného poistenia podľa osobitného
predpisu 15) a jeho výdaj sa viaže na lekársky predpis,
držiteľ povolenia na poskytovanie lekárenskej starostlivosti
je povinný uchovávať lekársky predpis 12 mesiacov
odo dňa vydania lieku.
(15) Ak na lekárskom predpise sú predpísané dva lieky,
z ktorých jeden sa uhrádza na základe verejného
zdravotného poistenia a druhý sa neuhrádza na základe
verejného zdravotného poistenia a jeho výdaj sa viaže
na lekársky predpis, držiteľ povolenia na poskytovanie
lekárenskej starostlivosti je povinný viesť evidenciu
týchto lekárskych predpisov odoslaných zdravotnej poisťovni.
(16) Transfúzne lieky sa vydávajú na špeciálne objednávky
určené na výdaj
a) do krvného skladu,
b) pre lôžkové oddelenie zdravotníckeho zariadenia
ústavnej zdravotnej starostlivosti alebo pre ambulanciu
pre konkrétne určeného pacienta.
(17) Tlačivá lekárskeho predpisu, tlačivá objednávky
podľa odseku 11, osobitné tlačivá lekárskeho predpisu
označené šikmým modrým pruhom, osobitné objednávky
označené šikmým modrým pruhom (§ 39 ods. 3),
osobitné objednávky na individuálnu prípravu lieku na
inovatívnu liečbu podľa odseku 12, špeciálne objednávky
určené na výdaj transfúzneho lieku podľa odseku
11 a tlačivá lekárskeho poukazu môže predajné
miesto týchto tlačív predať len lekárovi po overení jeho
totožnosti a predložení dekrétu Úradu pre dohľad nad
zdravotnou starostlivosťou o pridelení kódu lekára.
(18) Podrobnosti o vyhotovení tlačív uvedených v odseku
17, o grafických prvkoch a údajoch týchto tlačív
a o ich predajných miestach ustanoví všeobecne záväzný
právny predpis, ktorý vydá ministerstvo zdravotníctva.
(19) Tlačivá uvedené v odseku 17 nesmú obsahovať
text, ktorý má charakter reklamy
a) lieku alebo zdravotníckej pomôcky,
b) výrobcu alebo veľkodistributéra lieku alebo zdravotníckej
pomôcky alebo
c) poskytovateľa zdravotnej starostlivosti.
ÔSMA ČASŤ
SPOLOČNÉ USTANOVENIA O LIEKOCH A ZDRAVOTNÍCKYCH POMÔCKACH
Prvý oddiel
Dohľad nad liekmi a zdravotníckymi pomôckami
§ 41
Kvalita liekov a zdravotníckych pomôcok
(1) Pri skúšaní produktov a liekov, pri výrobe, príprave
a veľkodistribúcii liekov a zdravotníckych pomôcok a pri ich
výdaji a predaji sa musí utvoriť systém zabezpečenia kvality.
(2) Kontrola kvality liekov a zdravotníckych pomôcok zahŕňa
vzorkovanie, kritériá hodnotenia kvality, analytické, organizačné,
dokumentačné a prepúšťacie postupy, ktoré zaručujú, že potrebné
analýzy sa skutočne urobili a že vstupné suroviny, obalový
materiál a výrobky sa neprepustili na použitie, predaj alebo na
veľkodistribúciu bez predchádzajúceho posúdenia, či spĺňajú
požiadavky na kvalitu.
(3) Štátny ústav môže v prípadoch odôvodnených
ochranou verejného zdravia 15i) vyžadovať od držiteľa
rozhodnutia o registrácii imunobiologického lieku alebo
lieku vyrobeného z ľudskej krvi alebo z ľudskej plazmy,
aby pred prepustením lieku na trh predložil vzorky
z každej šarže lieku na preskúšanie v štátnom ústave
alebo v laboratóriu určenom na tento účel a schválenom
štátnym ústavom; preskúšanie sa má ukončiť do
60 dní od prijatia vzoriek.
§ 42
Nežiaduce účinky liekov
(1) Nežiaduci účinok je každá škodlivá a nechcená reakcia,
ktorá vznikla po podaní humánneho lieku v určených dávkach.
(2) Závažný nežiaduci účinok je každý nežiaduci účinok humánneho lieku,
ktorý spôsobuje smrť, ohrozuje život chorého, vyžaduje
hospitalizáciu alebo jej predĺženie, vyvoláva zdravotné
postihnutie alebo závažnú alebo trvalú neschopnosť pacienta, alebo
sa prejavuje vrodenou úchylkou (kongenitálna anomália), alebo
znetvorením (malformácia).
(3) Neočakávaný nežiaduci účinok je nežiaduci účinok lieku,
ktorého povaha, závažnosť alebo účinok nie je v zhode so súhrnom
charakteristických vlastností lieku.
(4) Periodicky aktualizovaná správa o bezpečnosti lieku je
súhrnná správa o vyhodnotení zaznamenaných nežiaducich účinkoch
lieku doplnená kvalifikovaným rozborom [§ 23 ods. 1 písm. d)].
(5) Štúdium bezpečnosti po registrácii lieku je
farmako-epidemiologické štúdium alebo klinické skúšanie lieku
vykonané v súlade s ustanoveniami uvedenými v rozhodnutí
o registrácii lieku s cieľom zistiť alebo posúdiť riziká
bezpečnosti registrovaného lieku.
(6) Zneužitie lieku je úmyselné nadmerné užívanie lieku,
trvalé alebo ojedinelé, sprevádzané škodlivými fyzickými alebo
duševnými reakciami.
(7) Ak liek vyvoláva nežiaduci účinok, osoba oprávnená
predpisovať lieky alebo vydávať lieky je povinná oznámiť túto
skutočnosť štátnemu ústavu, ak ide o veterinárny liek, ústavu
kontroly veterinárnych liečiv.
(8) Laboratórnu kontrolu kvality a bezpečnosti liekov vykonáva
štátny ústav. Ak sa zistia nežiaduce účinky liekov alebo ak sa
kontrolou zistí nevyhovujúca kvalita lieku, štátny ústav môže
nariadiť pozastavenie ich výdaja alebo v závažných prípadoch
stiahnutie z trhu.
(9) Osoba zodpovedná za registráciu lieku musí mať stále
a nepretržite k dispozícii osobu s rovnakou kvalifikáciou
zodpovednú za dohľad nad liekmi (farmakobdelosť). Táto
kvalifikovaná osoba je poverená
a) zriadením a riadením systému, ktorý zaručuje, že informácie
vzťahujúce sa na všetky podozrenia z nežiaducich účinkov
oznámené držiteľovi rozhodnutia o registrácii lieku sa
zhromažďujú a spracúvajú takým spôsobom, aby boli prístupné
aspoň na jednom presne určenom mieste,
b) prípravou záznamov pre štátny ústav podľa § 23 ods. 1
písm. b) vo forme požadovanej štátnym ústavom,
c) zodpovednosťou, že každá požiadavka štátneho ústavu
o predloženie doplňujúcich informácií potrebných na
vyhodnotenie rizík a ziskov lieku bude vybavená úplne a rýchlo
vrátane informácií o množstve predaných alebo predpísaných
liekov,
d) poskytovaním štátnemu ústavu všetkých informácií, ktoré majú
vplyv na vyhodnotenie rizík a výhod lieku, najmä informácií
vzťahujúcich sa na poregistračné štúdie bezpečnosti.
(10) Osoba zodpovedná za registráciu veterinárneho lieku plní
úlohy uvedené v odseku 9 podľa požiadaviek ústavu kontroly
veterinárnych liečiv.
(11) Nežiaduci účinok, ktorý sa v súvislosti s veterinárnym
liekom vyskytol u človeka, je účinok, ktorý je škodlivý
a nezamýšľaný a ktorý sa vyskytne u človeka pri aplikácii alebo po
aplikácii veterinárneho lieku zvieraťu.
(12) Nežiaduci účinok veterinárneho lieku je každá
škodlivá a nechcená reakcia, ktorá vznikne po podaní
veterinárneho lieku v určených dávkach zvieraťu zo živočíšneho
druhu, ktorému je veterinárny liek určený.
(13) Závažný nežiaduci účinok veterinárneho lieku je
každý nežiaduci účinok veterinárneho lieku, ktorý spôsobuje
smrť zvieraťa, ohrozuje život zvieraťa, vyvoláva
zdravotné postihnutie alebo závažnú neschopnosť zvieraťa
prejavujúcu sa vrodenou úchylkou (kongenitálna
anomália) alebo znetvorením (malformácia), alebo vyvolaním
trvalých alebo dlhotrvajúcich chorobných prejavov
u liečeného zvieraťa.
(14) Štátny ústav alebo ústav kontroly veterinárnych
liečiv podľa pôsobnosti oznámi držiteľovi rozhodnutia
o registrácii lieku najneskôr do 15 dní od prijatia oznámenia
od osoby oprávnenej predpisovať lieky alebo od
osoby oprávnenej vydávať lieky (odsek 7) výskyt závažného
nežiaduceho účinku lieku.
(15) Štátny ústav a ústav kontroly veterinárnych liečiv
podľa pôsobnosti oznámi výskyt závažného nežiaduceho
účinku lieku na území Slovenskej republiky
agentúre a kompetentným orgánom ostatných členských
štátov najneskôr do 15 dní od prijatia oznámenia
o výskyte závažného nežiaduceho účinku lieku.
(16) Ak pri hodnotení oznámenia o výskyte závažného
nežiaduceho účinku štátny ústav alebo ústav kontroly
veterinárnych liečiv podľa pôsobnosti dospeje
k názoru, že je potrebné zmeniť, pozastaviť alebo zrušiť
rozhodnutie o registrácii lieku, okamžite o tom informuje
agentúru, kompetentné orgány ostatných členských
štátov a držiteľa rozhodnutia o registrácii lieku.
(17) Ak štátny ústav alebo ústav kontroly veterinárnych
liečiv podľa pôsobnosti z dôvodu ochrany záujmov
verejného zdravotníctva 15i) neodkladne pozastaví platnosť
rozhodnutia o registrácii lieku, najneskôr nasledujúci
pracovný deň odo dňa pozastavenia platnosti
rozhodnutia o registrácii lieku o tom informuje agentúru,
komisiu a kompetentné orgány ostatných členských
štátov.
Zneškodňovanie liekov a zdravotníckych pomôcok
§ 43
(1) Lieky a zdravotnícke pomôcky sa zneškodňujú podľa
osobitného predpisu. 16)
(2) Držiteľ povolenia na zaobchádzanie s liekmi a so
zdravotníckymi pomôckami sa na účely tohto zákona považuje za
pôvodcu odpadu a jeho zneškodnenie zabezpečí podľa osobitného
predpisu. 16)
(3) Verejná lekáreň je povinná zhromažďovať lieky
nespotrebované fyzickými osobami a odovzdávať ich štátnemu ústavu,
ktorý sa považuje za pôvodcu tohto odpadu, a zabezpečí ich
zneškodnenie podľa osobitného predpisu. 16)
§ 44
Dohľad nad krvou, zložkami z krvi
a transfúznymi liekmi
(1) Držiteľ povolenia na prípravu transfúznych liekov
musí mať v transfuziologickom zariadení a v nemocničnej
krvnej banke zavedený systém
a) sledovania každej jednotky krvi alebo z nej získanej
zložky z krvi alebo transfúzneho lieku od darcu krvi
alebo zložky z krvi až po konečné miesto určenia krvi
alebo zložky z krvi alebo transfúzneho lieku (príjemca,
výrobca liekov alebo miesto určené na zneškodnenie) prostredníctvom presných identifikačných
postupov vedenia evidencie a riadneho systému
označovania, aby sa umožnilo sledovanie umiestnenia
krvi, zložiek z krvi a transfúznych liekov a štádium
spracovania krvi a zložiek z krvi,
b) jednoznačnej identifikácie každého darcu, každej
odobratej jednotky krvi a zložky z krvi bez ohľadu na
zamýšľaný účel jej použitia a identifikácie každého
zdravotníckeho zariadenia, ktorému je príslušná krv
a zložka z krvi dodaná,
c) evidencie každej prijatej jednotky krvi a zložky z krvi
bez ohľadu na jej miesto prípravy, miesto určenia
a účel určenia,
d) získavania presných údajov o všetkých odobratých
jednotkách krvi a pripravených zložkách z krvi,
e) overovania, ktorým sa pri dodávaní krvi a zložky
z krvi na transfúziu overí, či krv alebo zložka z krvi
bola podaná na transfúziu určenému príjemcovi alebo
ak nebola podaná na transfúziu, či bola zneškodnená.
(2) Držiteľ povolenia na prípravu transfúznych liekov
uchováva v transfuziologickom zariadení a v nemocničnej
krvnej banke na vhodnom a čitateľnom médiu údaje
o sledovaní krvi podľa odseku 1 písm. a) až e) najmenej
30 rokov.
(3) Držiteľ povolenia na prípravu transfúznych liekov
musí mať v transfuziologickom zariadení a v nemocničnej
krvnej banke zavedené postupy na
a) vedenie evidencie o transfúziách a na bezodkladné
oznamovanie štátnemu ústavu všetkých závažných
nežiaducich reakcií, 17) ktoré sa spozorovali u príjemcov
počas transfúzie alebo následne po transfúzii,
ktoré možno pripísať kvalite alebo bezpečnosti krvi
a zložky z krvi, postupu darovania krvi a zložky z krvi
alebo spôsobu transfúzie krvi a zložky z krvi,
b) oznamovanie všetkých dôležitých informácií o podozreniach
na závažné nežiaduce reakcie štátnemu
ústavu,
c) vedenie evidencie o všetkých závažných nežiaducich
udalostiach 17) a na bezodkladné oznamovanie štátnemu
ústavu všetkých závažných nežiaducich udalostí,
ktoré sa spozorovali u príjemcov počas transfúzie
alebo následne po transfúzii, ktoré možno
pripísať kvalite alebo bezpečnosti krvi a zložky z krvi
alebo ktoré môžu ovplyvniť kvalitu alebo bezpečnosť
krvi a zložiek z krvi.
(4) Držiteľ povolenia na prípravu transfúznych liekov,
ktorý má transfuziologické zariadenie alebo nemocničnú
krvnú banku, oznamuje a predkladá
a) dôležité informácie o závažných nežiaducich reakciách,
b) dôležité informácie o závažných nežiaducich udalostiach,
c) každý prípad prenosu nákazlivých látok krvou
a zložkou z krvi,
d) opatrenia, ktoré prijal s ohľadom na iné prítomné
krvné zložky, ktoré boli distribuované na transfúziu
alebo vo forme plazmy určenej na frakcionáciu,
e) výsledky vyhodnotenia každej závažnej nežiaducej
reakcie z hľadiska posúdenia jej príčin a stupňa jej
závažnosti s cieľom identifikovať príčiny, ktorým
možno predchádzať,
f) raz ročne súhrnnú správu o podozreniach na závažné
nežiaduce reakcie a výsledkoch ich vyhodnotenia.
(5) Na dovoz krvi a zložiek z krvi z tretích štátov sa
vzťahujú primerane ustanovenia odsekov 1 až 4.
(6) Štátny ústav predkladá komisii každý rok k 30.
júnu nasledujúceho roku výročnú správu o závažných
nežiaducich reakciách a závažných nežiaducich udalostiach.
(7) Štátny ústav si s kompetentnými orgánmi členských
štátov vzájomne oznamuje dôležité informácie
o závažných nežiaducich reakciách a závažných nežiaducich
udalostiach s cieľom zaručiť, že krv alebo krvné
zložky, u ktorých sa zistilo alebo sa predpokladá poškodenie,
sa stiahli z používania a zneškodnili sa.
(8) Podrobnosti o požiadavkách na sledovanie krvi,
zložiek z krvi a transfúznych liekov, na formu a spôsob
oznamovania závažných nežiaducich reakcií a závažných
nežiaducich udalostí a na vyhodnocovanie ich
príčin a na normy a špecifikácie súvisiace so systémom
kvality v transfuziologických zariadeniach ustanoví
všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo
zdravotníctva.
(9) Vývoz ľudskej plazmy je možný len na základe
povolenia, ktoré vydáva ministerstvo zdravotníctva.
(10) Žiadateľom o vydanie povolenia na vývoz ľudskej
plazmy môže byť
a) držiteľ povolenia na prípravu transfúznych liekov
alebo
b) držiteľ povolenia na výrobu liekov.
(11) Povolenie na vývoz ľudskej plazmy možno vydať,
ak žiadateľ podľa odseku 10
a) preukáže dodržiavanie ustanovení odsekov 1 až 4 pri
získavaní ľudskej plazmy, ktorá je predmetom vývozu
(ďalej len "vyvážaná ľudská plazma"),
b) preukáže, že vyvážaná ľudská plazma je v Slovenskej
republike nadbytočná a nemožno ju použiť na
1. terapeutické účely pri poskytovaní zdravotnej
starostlivosti alebo
2. ďalšie priemyselné spracovanie v Slovenskej republike
s cieľom vyrobiť lieky z krvi,
c) preukáže, že vyvážaná ľudská plazma je určená na
priemyselné spracovanie zahraničným zmluvným
výrobcom liekov z ľudskej krvi, ak ide o žiadateľa,
ktorý je držiteľom povolenia na výrobu liekov.
(12) Držiteľ povolenia na vývoz ľudskej plazmy prijme
opatrenia potrebné na zabezpečenie spätného sledovania
vyvážanej plazmy a liekov vyrábaných z vyvážanej
plazmy.
§ 45
Slovenský liekopis a Slovenský farmaceutický kódex
(1) Slovenský liekopis je súbor technických požiadaviek na
prípravu, výrobu, označovanie, uchovávanie, predpisovanie,
veľkodistribúciu a vydávanie liečiv, pomocných látok, liekových
foriem a na hodnotenie ich kvality, ako aj viazanosť ich výdaja na
lekársky predpis.
(2) Slovenský farmaceutický kódex je súbor technických
požiadaviek na prípravu, skúšanie, označovanie, uchovávanie,
predpisovanie a vydávanie hromadne pripravovaných liekov
a individuálne pripravovaných liekov a medziproduktov na ich
prípravu.
(3) Požiadavky uvedené v Slovenskom liekopise a v Slovenskom
farmaceutickom kódexe je povinný dodržiavať každý, kto zaobchádza
s liekmi, používa ich pri poskytovaní zdravotnej starostlivosti
alebo vykonáva štátny dozor na úseku farmácie.
(4) Slovenský liekopis a Slovenský farmaceutický kódex vydáva
ministerstvo zdravotníctva po dohode s ministerstvom
pôdohospodárstva všeobecne záväzným právnym predpisom.
Druhý oddiel
Cena liekov a zdravotníckych pomôcok
§ 46
(1) Ak ide o úradné určenie cien humánnych liekov, 18)
ministerstvo zdravotníctva rozhodne o úradnom určení cien
a o zmene úradne určenej ceny do 90 dní od prijatia žiadosti. Ak
je počet žiadostí o zmenu úradne určenej ceny výnimočne zvýšený,
môže sa lehota na vybavenie žiadosti predĺžiť o 60 dní. Ak je
rozhodovanie o úradnom určovaní cien súčasťou spoločného
administratívneho konania s rozhodovaním o zaradení lieku do
zoznamu liečiv a liekov uhrádzaných alebo čiastočne uhrádzaných na
základe verejného zdravotného poistenia podľa osobitného predpisu, 18a)
lehota sa predlžuje o ďalších 90 dní.
(2) Žiadosť o úradné určenie ceny a o zmenu úradne určenej
ceny podávajú držitelia rozhodnutia o registrácii lieku
ministerstvu zdravotníctva. Žiadateľ je povinný ministerstvu
zdravotníctva poskytnúť informácie v požadovanom rozsahu. Ak žiadosť neobsahuje
informácie v požadovanom rozsahu, 18b) ministerstvo
zdravotníctva vyzve žiadateľa o predloženie chýbajúcich
údajov, ktoré žiadateľ musí doplniť do 30 dní,
a rozhodne o žiadosti do 90 dní od prijatia požadovaných
chýbajúcich údajov. Ak
ministerstvo zdravotníctva po uplynutí tejto lehoty nevydá
rozhodnutie, žiadateľ je oprávnený predávať liek za navrhnutú
cenu.
(3) Ak ministerstvo zdravotníctva úradne neurčí navrhnutú cenu
alebo navrhnutú zmenu úradne určenej ceny, v rozhodnutí sa musia
uviesť dôvody zamietnutia navrhovanej ceny alebo navrhovanej zmeny
ceny. V rozhodnutí musí byť žiadateľ poučený o spôsobe a lehote na
odvolanie sa v súlade s osobitným predpisom. 22)
(4) Hlavné kritériá, ktoré sa posudzujú pri určovaní cien
a zmien cien, sú ekonomicky oprávnené náklady na výskum, výrobu
a obstaranie výrobkov a zisk.
(5) Rozhodnutie o cene sa vydá až po registrácii lieku a po
splnení požiadaviek na uvedenie na trh zdravotníckej pomôcky podľa
osobitných predpisov. 14)
DEVIATA ČASŤ
NAKLADANIE S LIEKMI A SO ZDRAVOTNÍCKYMI POMÔCKAMI
V ZDRAVOTNÍCKYCH ZARIADENIACH
§ 47
(1) Lieky a zdravotnícke pomôcky sa musia v zdravotníckych
zariadeniach, ktoré ich používajú pri poskytovaní zdravotnej
starostlivosti, uchovávať tak, aby neprišlo k ich poškodeniu,
zneužitiu alebo k nesprávnemu zaobchádzaniu s nimi.
(2) Zdravotnícki pracovníci 19) sú povinní zabezpečiť
uchovávanie liekov a zdravotníckych pomôcok podľa požiadaviek
Slovenského liekopisu.
(3) V zdravotníckych zariadeniach môžu osobám, ktorým sa
poskytuje zdravotná starostlivosť, podávať lieky a zdravotnícke
pomôcky len zdravotnícki pracovníci v súlade s písomnou
informáciou pre používateľa lieku, so súhrnom charakteristických
vlastností lieku a s návodom na použitie zdravotníckej pomôcky.
§ 48
(1) Sortiment liekov a zdravotníckych pomôcok uchovávaných na
oddeleniach zdravotníckych zariadení a ich množstvo sa riadi
povahou a zameraním oddelenia.
(2) Kontrolu správneho postupu pri uchovávaní liekov
a zdravotníckych pomôcok pri poskytovaní zdravotnej starostlivosti
je povinný zabezpečiť vedúci zdravotníckeho zariadenia.
(3) Ak zdravotnícky pracovník pri poskytovaní zdravotnej
starostlivosti zistí nežiaduce účinky lieku alebo nehodu, poruchu a zlyhanie
zdravotníckej pomôcky, je povinný túto
skutočnosť bezodkladne oznámiť štátnemu ústavu prostredníctvom
vedúceho zdravotníckeho zariadenia.
DESIATA ČASŤ
VETERINÁRNE LIEKY, VETERINÁRNE ZDRAVOTNÍCKE POMÔCKY
A VETERINÁRNE PRÍPRAVKY
§ 49
(1) Na skúšanie, registráciu a výrobu veterinárnych liekov, na
schvaľovanie zdravotníckych pomôcok a veterinárnych prípravkov, na
veľkodistribúciu, vydávanie, predaj, predpisovanie, kontrolu
kvality, sledovanie nežiaducich účinkov, zneškodňovanie a na ceny
veterinárnych liekov a veterinárnych zdravotníckych pomôcok sa
vzťahujú ustanovenia prvej až deviatej časti tohto zákona, ak
ďalej nie je ustanovené inak. Požiadavky na prípravu a uvádzanie
na trh a používanie medikovaných krmív ustanoví nariadenie vlády
Slovenskej republiky vydané podľa osobitného predpisu. 19aa)
(2) Pri vzájomnom uznávaní registrácie veterinárnych liekov
úlohy štátneho ústavu a výboru uvedené v § 22a plní ústav kontroly
veterinárnych liečiv a Stály výbor pre veterinárne lieky.
(3) Premix pre medikované krmivá je veterinárny liek vyrobený
vopred, podliehajúci registrácii, ktorý je určený na nasledujúcu
prípravu medikovaných krmív.
(4) Medikované krmivo je zmes premixu pre medikované krmivá
alebo premixov pre medikované krmivá a krmiva alebo krmív, ktorá
je po uvedení na trh určená na podávanie zvieraťu bez potreby
ďalšieho spracovania alebo úpravy a vykazuje liečivé alebo
preventívne vlastnosti, alebo iné vlastnosti lieku podľa § 2
ods. 5. Medikované krmivá možno pripravovať výhradne z premixov
pre medikované krmivá, ktoré boli registrované podľa tohto zákona.
(5) Ochranná lehota je lehota, ktorej dodržanie je potrebné
medzi posledným podaním veterinárneho lieku zvieraťu za zvyčajných
podmienok používania a výrobou potravín z takých zvierat, aby sa
zabezpečilo, že také potraviny neobsahujú rezíduá farmakologicky
účinných látok v množstvách prekračujúcich maximálne limity
ustanovené v osobitnom predpise. 9beh)
(6) Nesprávne použitie je použitie veterinárneho lieku, ktoré
nie je v súlade so súhrnom charakteristických vlastností
veterinárneho lieku uvedenom v rozhodnutí o registrácii vrátane
závažného zneužitia daného lieku.
(7) Riziko pre zdravie ľudí, zdravie zvierat alebo pre
životného prostredie je akékoľvek riziko spojené s kvalitou,
bezpečnosťou a účinnosťou veterinárneho lieku.
(8) Na uvádzanie doplnkových látok na trh, na ich zloženie,
skúšanie a hodnotenie sa vzťahuje osobitný predpis. 19ab)
(9) Zástupca držiteľa rozhodnutia o registrácii veterinárneho
lieku je osoba, ktorého držiteľ rozhodnutia
o registrácii veterinárneho lieku poveril svojím zastupovaním
v príslušnom členskom štáte.
(10) Vyváženosť pomeru medzi rizikami veterinárneho
lieku a prínosom veterinárneho lieku je hodnotenie
prevahy kladných liečivých účinkov veterinárneho lieku
vo vzťahu k nežiaducim rizikám definovaných v odseku
7.
(11) V prípadoch pochybností, ak výrobok po zohľadnení
všetkých jeho charakteristických vlastností môže
byť definovaný ako veterinárny liek a môže byť definovaný
aj ako výrobok, na ktorý sa vzťahujú iné právne
predpisy, 19aba) sa uplatňujú ustanovenia tohto zákona.
Tento zákon sa vzťahuje aj na liečivá používané ako
vstupné suroviny a dodatočne aj na niektoré látky, ktoré
sa môžu používať ako veterinárne liečivá, ak majú
anabolické, protiinfekčné, protiparazitické, protizápalové,
hormonálne alebo psychotropné vlastnosti.
§ 50
Skúšanie veterinárnych liekov
(1) Pracoviská, na ktorých sa uskutočňuje farmaceutické
skúšanie, toxikologicko-farmakologické skúšanie a klinické
skúšanie, schvaľuje ústav kontroly veterinárnych liečiv.
(2) Posudky o výsledkoch farmaceutického skúšania,
toxikologicko-farmakologického skúšania a klinického skúšania vydá
ústav kontroly veterinárnych liečiv.
(3) Klinické skúšanie produktu a veterinárneho lieku povoľuje
ústav kontroly veterinárnych liečiv.
(4) Žiadosť o povolenie klinického skúšania musí obsahovať
údaje uvedené v § 16a.
(5) Požiadavky správnej klinickej praxe a klinického skúšania
ustanoví pre veterinárne lieky všeobecne záväzný právny predpis,
ktorý vydá ministerstvo pôdohospodárstva.
§ 51
Registrácia veterinárnych liekov a schvaľovanie veterinárnych zdravotníckych pomôcok
a veterinárnych prípravkov
(1) O registrácii veterinárnych liekov, o predĺžení
registrácie a o zmene registrácie rozhoduje ústav kontroly
veterinárnych liečiv.
(2) Žiadosť o registráciu predkladá výrobca ústavu kontroly
veterinárnych liečiv. Žiadosť o registráciu musí okrem náležitostí
uvedených v § 21 obsahovať aj údaje o dávkovaní pre každý druh
a kategóriu zvierat a ochrannú lehotu pri zvieratách, z ktorých sa
produkujú potraviny (ďalej len "potravinové zvieratá"), a odôvodnenie príslušného
maximálneho limitu
rezíduí, ktorý možno akceptovať v potravinách bez ohrozenia
spotrebiteľa, ako aj analytické metódy, ktoré sa používajú na
zisťovanie rezíduí. Ústav kontroly veterinárnych liečiv môže
požiadať žiadateľa o registráciu veterinárneho lieku o ďalšie
množstvo vzoriek lieku a v ňom obsiahnutých liečiv a pomocných
látok potrebných na overenie analytických metód, ktoré sa
používajú na zisťovanie rezíduí veterinárnych liekov v potravinách
živočíšneho pôvodu, ako je množstvo uvedené v § 21 ods. 4
písm. p).
(3) Okrem liekov uvedených v § 20 ods. 2 sa neregistrujú
veterinárne lieky určené na použitie v naliehavých prípadoch, ak
je to nevyhnutné na riešenie epizootologickej situácie.
(4) Veterinárny liek určený na podávanie potravinovým
zvieratám sa môže registrovať, len ak obsahuje
liečivá uvedené v osobitnom predpise. 9beh) Ak ide o veterinárne
lieky, ktoré obsahujú nové účinné látky, ktoré nie sú uvedené
v osobitnom predpise, 9beh) je potrebné predložiť kópiu žiadosti
a dokumentov odovzdaných komisii na účely schválenia maximálneho
reziduálneho limitu.
(5) Veterinárny lekár alebo ním poverená osoba, aby
predišli zbytočnému utrpeniu zvierat, môžu výnimočne
podať, či už jednotlivému zvieraťu alebo skupine potravinových
zvierat, spoločenských zvierat, exotickým
druhom zvierat alebo koňovitým zvieratám, 19abb) ktoré
nie sú určené na potravinové účely,
a) veterinárny liek registrovaný v Slovenskej republike
podľa tohto zákona alebo podľa osobitného predpisu,
19abc) ktorý je určený pre iný druh zvierat alebo pre
rovnaký druh zvierat, ale na iné ochorenie,
b) humánny liek registrovaný podľa tohto zákona alebo
podľa osobitného predpisu, 19abc) alebo veterinárny
liek registrovaný v inom členskom štáte určený pre
rovnaký druh alebo iný druh, na požadované ochorenie
alebo na iné ochorenie, ak neexistuje veterinárny
liek uvedený v písmene a),
c) individuálne pripravený veterinárny liek v súlade
s § 19, ak neexistuje liek uvedený v písmene b).
(6) Ustanovenia odseku 5 sa použijú, ak liek podaný potravinovým
zvieratám obsahuje len látky povolené podľa
osobitného predpisu 9beh) a ak pre dané zvieratá, z ktorých sa
vyrábajú potraviny, veterinárny lekár určí ochrannú lehotu.
(7) Ak pre použitý liek a daný živočíšny druh nie je určená
ochranná lehota, určená ochranná lehota (odsek 6) nesmie byť
kratšia ako
a) sedem dní, ak ide o vajcia z týchto zvierat,
b) sedem dní, ak ide o mlieko z týchto zvierat,
c) 28 dní, ak ide o hydinové mäso a mäso cicavcov vrátane tuku
a vnútorností z týchto zvierat,
d) 500 stupňodní, ak ide o mäso z rýb, pričom počet stupňodní sa
zisťuje násobením priemernej dennej teploty vody počtom dní.
(8) Ak ide o homeopatický veterinárny liek, ktorý obsahuje
liečivá uvedené v osobitnom predpise, 19abb) ochranná lehota veterinárneho lieku
sa nevyžaduje.
(9) Použitie neregistrovaných veterinárnych liekov uvedených
v odsekoch 3 a 5 povoľuje ústav kontroly veterinárnych liečiv na
základe žiadosti fyzickej osoby alebo právnickej osoby, ktorá bude
lieky používať.
(10) Po nadobudnutí právoplatnosti rozhodnutia o registrácii
lieku zapíše ústav kontroly veterinárnych liečiv liek do Zoznamu
registrovaných veterinárnych liekov. Ústav kontroly veterinárnych
liečiv predloží ministerstvu pôdohospodárstva do desiatich dní
oznámenie o registrácii, predĺžení registrácie, zrušení
registrácie alebo o pozastavení registrácie, ktoré ministerstvo
pôdohospodárstva zverejňuje vo svojom publikačnom prostriedku.
(11) Zmeny údajov v rozhodnutí o registrácii veterinárneho
lieku [§ 22 ods. 2 písm. g) a h)] vyznačí ústav
kontroly
veterinárnych liečiv.
(12) Ústav kontroly veterinárnych liečiv rozhodnutie
o registrácii veterinárneho lieku zruší, ak
a) sa preukáže nežiaduce pôsobenie veterinárneho lieku na zdravie
zvierat alebo na zdravotnú bezchybnosť potravín živočíšneho
pôvodu,
b) účinnosť alebo bezpečnosť veterinárneho lieku nezodpovedá
súčasnému stavu odborných a vedeckých poznatkov,
c) aktuálna kvalita, účinnosť alebo bezpečnosť veterinárneho
lieku nie je v súlade s dokumentáciou, ktorú výrobca alebo
zahraničný výrobca predložil na registráciu,
d) výrobca veterinárneho lieku porušuje ustanovenia tohto zákona
alebo povolenie na výrobu veterinárneho lieku.
(13) Ústav kontroly veterinárnych liečiv môže rozhodnutie
o registrácii veterinárneho lieku zrušiť, ak o zrušenie požiada
výrobca alebo zahraničný výrobca.
(14) Po schválení veterinárneho prípravku a veterinárnych
zdravotníckych pomôcok ich ústav kontroly veterinárnych liečiv
zapíše do Zoznamu schválených veterinárnych prípravkov
a schválených veterinárnych zdravotníckych pomôcok.
(15) Neinaktivované imunologické veterinárne lieky vyrobené
z patogénov a antigénov získaných zo zvieraťa alebo zo zvierat
z rovnakého chovu, ktoré sa používajú na liečenie toho istého
zvieraťa alebo tých istých zvierat v rovnakej lokalite, sa na
území Slovenskej republiky nesmú vyrábať, distribuovať a používať.
(16) Ústav kontroly veterinárnych liečiv môže v prípade
závažnej epidémie prechodne povoliť použitie neregistrovaného
imunologického veterinárneho lieku za predpokladu, že neexistuje
iný vhodný registrovaný veterinárny liek, len so súhlasom Štátnej
veterinárnej a potravinovej správy Slovenskej republiky (ďalej len
"štátna veterinárna a potravinová správa"), ktorá pred vydaním
povolenia informuje komisiu o podrobných podmienkach použitia
lieku.
(17) Veterinárne homeopatické lieky možno uviesť na trh
zjednodušeným registračným postupom, ak spĺňajú podmienky podľa
§ 21 ods. 20 a
a) sú určené na podávanie zvieratám chovaným v domácnosti alebo
exotickým druhom zvierat, z ktorých sa nevyrábajú potraviny
určené na spotrebu pre človeka,
b) podávajú sa cestou opísanou v Európskom liekopise alebo
v liekopisoch platných v členských štátoch,
c) nie sú veterinárnymi imunologickými homeopatickými liekmi.
(18) Ak je to potrebné, môže ústav kontroly veterinárnych
liečiv vyžadovať, aby súčasťou daného veterinárneho lieku bola
látka, pomocou ktorej sa veterinárny liek identifikuje (marker).
(19) Ústav kontroly veterinárnych liečiv môže zamietnuť
žiadosť o registráciu veterinárneho lieku podľa § 21a ods. 6.
(20) Ústav kontroly veterinárnych liečiv rozhodne o zamietnutí
žiadosti o registráciu veterinárneho lieku podľa § 21a ods. 7
alebo ak zistí posudzovaním predloženej dokumentácie, že
a) veterinárny liek nemá žiadne liečivé účinky alebo žiadateľ
nepredložil dostatočné dôkazy o takýchto účinkoch na živočíšny
druh, pre ktorý je určený,
b) ochranná lehota navrhovaná žiadateľom nepostačuje na
zabezpečenie toho, aby potraviny získané z liečeného zvieraťa
neobsahovali rezíduá, ktoré môžu predstavovať riziko ohrozenia
zdravia spotrebiteľa, alebo ochranná lehota nie je dostatočne
odôvodnená alebo
c) príslušný veterinárny liek je zakázaný právne záväznými aktmi
spoločenstva alebo všeobecne záväznými právnymi
predpismi Slovenskej republiky,
d) žiadosť sa týka veterinárneho lieku určeného na zootechnické
použite alebo veterinárneho lieku, na ktorý
sa nevzťahujú platné právne predpisy, ak je takýto
postup nevyhnutný v záujme ochrany verejného
zdravia, 15i) ochrany zvierat 7) alebo ochrany spotrebiteľa. 19abd)
(21) Ústav kontroly veterinárnych liečiv môže odmietnuť vydať
povolenie na uvedenie veterinárneho lieku na trh, ak je to
potrebné na ochranu zdravia ľudí alebo zvierat.
(22) Ústav kontroly veterinárnych liečiv môže nariadiť
pozastavenie alebo stiahnutie veterinárneho lieku z trhu alebo
z prevádzky, ak nie sú dodržané ustanovenia odseku 12 písm. a) až d) a ak odporúčaná
ochranná lehota nepostačuje na zabezpečenie
toho, aby potraviny získané z príslušného liečeného zvieraťa
neobsahovali rezíduá, ktoré môžu predstavovať riziko ohrozenia
zdravia spotrebiteľa. Ústav kontroly veterinárnych liečiv môže
nariadiť pozastavenie alebo stiahnutie veterinárneho lieku z trhu
iba v prípade sporných výrobných šarží.
(23) Ak na základe vyhodnotenia údajov o dohľade nad
bezpečnosťou veterinárnych liekov ústav kontroly veterinárnych
liečiv posúdi, že povolenie na uvedenie veterinárneho lieku na trh
by sa malo zrušiť, mala by sa pozastaviť jeho platnosť alebo
pozmeniť tak, aby sa obmedzili indikácie príslušného veterinárneho
lieku alebo jeho dostupnosť, zmenilo dávkovanie, pridala
kontraindikácia alebo osobitné upozornenie, bezodkladne to oznámi
agentúre, členským štátom a držiteľovi povolenia na uvedenie
veterinárneho lieku na trh. V naliehavých prípadoch môže ústav
kontroly veterinárnych liečiv pozastaviť platnosť povolenia na
uvedenie veterinárneho lieku na trh za predpokladu, že najneskôr
nasledujúci pracovný deň to oznámi agentúre, komisii a ostatným
členským štátom.
(24) Podrobnosti o schvaľovaní a používaní veterinárnych
prípravkov ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá
ministerstvo pôdohospodárstva.
(25) Ústav kontroly veterinárnych liečiv informuje komisiu
o použití zjednodušeného registračného postupu pri povoľovaní
uvedenia veterinárneho homeopatického lieku na trh podľa odseku
17.
(26) Na dovoz, distribúciu a výdaj neregistrovaných
liekov podľa odseku 5 platia ustanovenia tohto zákona
a použitie takýchto liekov u potravinových zvierat bezodkladne
oznámi veterinárny lekár zodpovedný za ich
použitie ústavu kontroly veterinárnych liečiv.
(27) Ak veterinárny lekár uplatní ustanovenia odsekov
5 až 7, musí viesť záznamy o dátume vyšetrenia
zvierat, identifikačné údaje o majiteľovi zvierat, o počte
ošetrených zvierat, o diagnóze, predpísaných liekoch,
dávkovaní, dĺžke liečenia a odporúčaných ochranných
lehotách a tieto záznamy sprístupniť inšpekcii vykonávanej
príslušnými orgánmi po dobu najmenej piatich
rokov.
(28) Ústav kontroly veterinárnych liečiv môže so súhlasom
štátnej veterinárnej a potravinovej správy pre
zviera dovezené z tretieho štátu alebo vyvezené do tretieho
štátu, v dôsledku čoho podlieha osobitným zdravotným
predpisom, povoliť používanie neregistrovaného
imunobiologického veterinárneho lieku podľa
odseku 16 za predpokladu, že je tento liek registrovaný
v príslušnom treťom štáte. Pri dovoze imunobiologických
veterinárnych liekov z tretieho štátu je veľkodistribútor
povinný dodržiavať ustanovenia § 52 ods. 4 písm. c) a d).
(29) Ak ide o veterinárne lieky, ktoré sú určené pre
jeden alebo viac živočíšnych druhov potravinových
zvierat, ktorých farmakologicky účinné látky ešte neboli
pre dané druhy zaradené v osobitnom predpise,
19abe) nie je možné požiadať o registráciu veterinárneho
lieku dovtedy, kým nie je podaná platná žiadosť o zavedenie
maximálnych reziduálnych limitov v súlade
s osobitným predpisom. 9beh) Medzi podaním platnej žiadosti
o zavedenie maximálnych reziduálnych limitov
a podaním žiadosti o registráciu veterinárneho lieku
musí uplynúť najmenej šesť mesiacov.
(30) Ak ide o veterinárne lieky uvedené v § 51b ods. 3, je možné požiadať o registráciu
veterinárneho
lieku bez platnej žiadosti podľa osobitného predpisu.
9beh) Spolu so žiadosťou o registráciu veterinárneho
lieku sa predkladá aj vedecká dokumentácia potrebná
na preukázanie kvality, bezpečnosti a účinnosti veterinárneho
lieku podľa § 51c.
(31) Ústav kontroly veterinárnych liečiv povolí na
zodpovednosť veterinárneho lekára podávanie homeopatických
veterinárnych liekov určených pre
a) potravinové zvieratá, ktorých liečivá sú uvedené
v osobitnom predpise, 19abb)
b) zvieratá, z ktorých sa neprodukujú potraviny.
(32) Ústav kontroly veterinárnych liečiv rozhodnutie
o registrácii veterinárneho lieku nevydá, pozastaví,
zmení alebo zruší, ak
a) hodnotenie pomeru rizík a prospechu veterinárneho
lieku je podľa uplatňovaných schválených podmienok
nepriaznivé, najmä s prihliadnutím na prospech
pre zdravie a blaho zvierat a na bezpečnosť spotrebiteľa,
ak ide o veterinárny liek na zootechnické použitie,
b) veterinárny liek pri určenom druhu zvieraťa nevykazuje
požadovaný terapeutický účinok alebo žiadateľ
nepredložil dostatočný dôkaz o takom účinku,
c) ochranná lehota odporučená žiadateľom nie je dosť
dlhá na to, aby zabezpečila, že potraviny získané
z liečených zvierat neobsahujú rezíduá, ktoré by
mohli predstavovať ohrozenie zdravia spotrebiteľa,
alebo táto lehota nie je dostatočne odôvodnená,
d) označovanie veterinárneho lieku alebo písomná informácia
pre používateľov veterinárnych liekov nie je
v súlade s týmto zákonom,
e) informácie uvedené v dokumentoch žiadosti o registráciu
veterinárneho lieku sú nesprávne,
f) údaje uvedené v dokumentácii sprevádzajúcej žiadosť
o registráciu veterinárneho lieku neboli zmenené
alebo doplnené v súlade s § 22 ods. 12,
g) veterinárny liek je určený na použitie, ktoré je podľa
iných právnych predpisov spoločenstva zakázané.
§ 51a
Povinnosti držiteľa rozhodnutia o registrácii veterinárneho lieku
(1) Držiteľ rozhodnutia o registrácii veterinárneho
lieku je povinný okrem povinností uvedených v § 23
a) uchovávať najmenej päť rokov záznamy uvedené
v § 23 ods. 1 písm. b),
b) sledovať najnovšie poznatky a postupy analytického
zisťovania údajov o ochrannej lehote veterinárneho
lieku a oznamovať akékoľvek zmeny ústavu kontroly
veterinárnych liečiv,
c) bezodkladne oznamovať ústavu kontroly veterinárnych
liečiv všetky podozrenia na závažné nežiaduce
účinky veterinárneho lieku a nežiaduce účinky, ktoré
sa v súvislosti s veterinárnym liekom vyskytli
u človeka, ktoré sa zaznamenali v spoločenstve alebo
v treťom štáte, najneskôr do 15 kalendárnych dní
od prijatia príslušnej informácie; s výnimkou mimoriadnych
okolností sa tieto nežiaduce účinky oznamujú
elektronickou formou,
d) zabezpečiť, aby všetky podozrenia na závažné neočakávané
nežiaduce účinky veterinárneho lieku,
nežiaduce účinky, ktoré sa v súvislosti s veterinárnym
liekom vyskytli u človeka, a všetky podozrenia
na prenosy infekčných agensov, ktoré sa vyskytli na
území tretieho štátu, boli okamžite oznámené ústavu
kontroly veterinárnych liečiv, agentúre a kompetentným
orgánom dotknutých členských štátov, a to
najneskôr do 15 kalendárnych dní od prijatia príslušných
informácií,
e) oznamovať určenému orgánu referenčného členského
štátu, ak ide o liek registrovaný postupom vzájomného
uznávania (§ 22a), spôsobom a v časových
lehotách dohodnutých s referenčným členským štátom
všetky podozrenia na závažné a neočakávané
nežiaduce účinky na ľudí, ktoré sa vyskytli,
f) zabezpečiť až do dátumu času použiteľnosti na sklade
primerané množstvo reprezentatívnych vzoriek
veterinárneho lieku každej šarže a na požiadanie ich
bezodkladne poskytnúť ústavu kontroly veterinárnych
liečiv, ak ide o imunobiologický veterinárny
liek,
g) na požiadanie ústavu kontroly veterinárnych liečiv
poskytnúť vzorky šarží veterinárnych imunobiologických
liekov na vykonanie kontroly kvality pred
ich prepustením na trh,
h) vopred informovať alebo súčasne informovať ústav
kontroly veterinárnych liečiv o tom, že poskytne alebo
poskytuje verejnosti informácie týkajúce sa
dohľadu nad liekmi v súvislosti s registrovaným veterinárnym
liekom, a zároveň zabezpečiť, aby poskytnuté
informácie boli prezentované objektívne
a neboli zavádzajúce,
i) pri oznamovaní správ o nežiaducich účinkoch používať medzinárodné
veterinárne lekárske názvoslovie.
(2) Držiteľ rozhodnutia o registrácii veterinárneho
lieku
a) je zodpovedný za uvedenie veterinárneho lieku na
trh,
b) vymenovaním zástupcu držiteľa rozhodnutia o registrácii
veterinárneho lieku nie je zbavený právnej
zodpovednosti,
c) je zodpovedný za presnosť predložených dokumentov
a údajov.
(3) Na požiadanie ústavu kontroly veterinárnych liečiv
držiteľ rozhodnutia o registrácii veterinárneho lieku
preukáže svoju technickú odbornosť vykonať implementáciu
analytickej metódy zisťovania rezíduí veterinárnych
liekov v národnom referenčnom laboratóriu
určeného podľa osobitného predpisu. 19abf)
§ 51b
(1) Veterinárny liek nesmie byť predmetom registrácie
na účely jeho podania jednému alebo viacerým druhom
potravinových zvierat, ak liečivá, ktoré tento liek
obsahuje, nie sú uvedené v osobitnom predpise. 19abe)
(2) Ak sa zmení osobitný predpis, 19abe) držiteľ rozhodnutia
o registrácii veterinárneho lieku alebo ústav kontroly
veterinárnych liečiv prijmú nevyhnutné opatrenia
na zmenu alebo zrušenie rozhodnutia o registrácii veterinárneho
lieku do 60 dní od nadobudnutia platnosti
tohto osobitného predpisu.
(3) Veterinárny liek obsahujúci farmakologicky účinné
látky nezahrnuté v osobitnom predpise 19abe) môže byť
povolený pre niektoré zvieratá patriace do čeľade nepárnokopytníkov,
o ktorých bolo rozhodnuté v súlade
s osobitným predpisom, 19abg) že nie sú určené na porážku
na účely ľudskej spotreby. Tento veterinárny liek
nemôže obsahovať liečivá uvedené v osobitnom
predpise 19abh) a nemôže byť určený na terapeutické indikácie
pre koňovité zvieratá, ktoré sú podrobne opísané
v schválenom súhrne charakteristických vlastností lieku.
§ 51c
(1) Žiadosť o registráciu veterinárneho lieku predkladá
žiadateľ ústavu kontroly veterinárnych liečiv.
(2) Žiadosť o registráciu veterinárneho lieku musí
okrem náležitostí uvedených v § 21 obsahovať aj
a) údaje o dávkovaní pre každý druh a kategóriu zvierat,
b) ochrannú lehotu pri potravinových zvieratách a odôvodnenie
príslušného maximálneho limitu rezíduí,
ktorý možno akceptovať v potravinách bez ohrozenia
spotrebiteľa, ako aj analytické metódy, ktoré sa používajú
na zisťovanie rezíduí,
c) podrobné kvalitatívne a kvantitatívne údaje o všetkých
zložkách veterinárneho lieku vrátane ich medzinárodných
nechránených názvov odporúčaných
Svetovou zdravotníckou organizáciou, ak medzinárodný
nechránený názov neexistuje, ich chemické
názvy,
d) vysvetlenie preventívnych a bezpečnostných opatrení,
ktoré sa majú prijať pri uchovávaní veterinárneho
lieku, pri jeho podávaní zvieratám a pri zneškodňovaní
odpadu, spolu s uvedením potenciálnych
rizík, ktoré môže veterinárny liek predstavovať pre
životné prostredie, zdravie ľudí a zvierat a pre rastliny,
e) podrobný opis systému dohľadu nad veterinárnymi
liekmi (farmakobdelosti) a prípadne systému riadenia
rizík, ktoré bude žiadateľ uplatňovať,
f) dôkaz, že žiadateľ disponuje službami kvalifikovanej
osoby zodpovednej za dohľad nad liekmi a nevyhnutnými
prostriedkami na vyrozumenie o každom podozrení
alebo výskyte nežiaduceho účinku buď v spoločenstve,
alebo v treťom štáte,
g) ak ide o veterinárny liek určený pre jeden alebo viac
druhov potravinových zvierat, obsahujúci liečivo,
ktoré pre dané druhy potravinových zvierat nie je zahrnuté
v osobitnom predpise, 19abe) doklad osvedčujúci,
že agentúre bola v súlade s osobitným
predpisom 19abe) predložená žiadosť o určenie maximálnych
limitov rezíduí.
(3) Dokumenty a podrobné údaje súvisiace s výsledkami
farmaceutického skúšania (fyzikálno-chemických,
biologických alebo mikrobiologických skúšok) sú
sprevádzané podrobnými a kritickými súhrnmi zostavenými
podľa § 55a.
(4) Žiadosť o registráciu homeopatického veterinárneho
lieku okrem náležitostí uvedených v osobitnom
predpise 19abi) obsahuje aj
a) jednu alebo viac makiet vonkajšieho obalu a vnútorného
obalu homeopatického veterinárneho lieku,
ktorý má byť zaregistrovaný,
b) navrhovanú ochrannú lehotu spolu s odôvodnením.
§ 51d
(1) Ak medzinárodná zmluva, ktorou je Slovenská republika
viazaná, 10b) alebo osobitný predpis 11) neustanovujú
inak a predmetom žiadosti o registráciu veterinárneho
lieku je generický liek referenčného
veterinárneho lieku, ktorý je alebo bol registrovaný
v Slovenskej republike alebo v spoločenstve najmenej
pred ôsmimi rokmi, od žiadateľa sa nevyžaduje, aby
predložil výsledky skúšok na neškodnosť a výsledky
skúšok na rezíduá alebo výsledky toxikologicko-farmakologického skúšania a klinického
skúšania.
(2) Generický veterinárny liek registrovaný podľa odseku
1 sa nemôže uviesť na trh dovtedy, kým neuplynie
desať rokov od prvotnej registrácie referenčného veterinárneho
lieku.
(3) Registrácia generického veterinárneho lieku podľa
odseku 1 sa uplatňuje aj v prípade, ak referenčný
veterinárny liek nebol registrovaný v Slovenskej republike.
V takom prípade žiadateľ uvedie vo svojej žiadosti
členský štát, v ktorom referenčný veterinárny liek je
alebo bol registrovaný. Ústav kontroly veterinárnych
liečiv požiada kompetentný orgán tohto členského
štátu o vydanie potvrdenia o registrácii referenčného
veterinárneho lieku s uvedením úplného zloženia registrovaného
referenčného veterinárneho lieku a o predloženie
aj ďalších požadovaných dokumentov o tomto
lieku.
(4) Desaťročné obdobie uvedené v odseku 2 sa predĺži
na 13 rokov, ak ide o veterinárny liek určený pre ryby
alebo včely, alebo iné živočíšne druhy označené v súlade
s postupom uvedeným v osobitnom predpise. 19abj)
(5) Referenčný veterinárny liek je veterinárny liek prvotne
registrovaný v Slovenskej republike alebo v spoločenstve.
(6) Generický veterinárny liek je veterinárny liek,
ktorý má rovnaké kvalitatívne a kvantitatívne zloženie
liečiv a rovnakú liekovú formu ako referenčný veterinárny
liek a ktorého biologická rovnocennosť s referenčným
veterinárnym liekom bola preukázaná primeranými
skúškami biologickej dostupnosti. Rozličné
soli, estery, étery, izoméry, zmesi izomérov, komplexy
alebo deriváty liečiva sa považujú za rovnaké liečivo, ak
sa ich vlastnosti významne nelíšia z hľadiska bezpečnosti
a účinnosti. V takých prípadoch žiadateľ musí
predložiť doplňujúce informácie, ktoré majú poskytnúť
dôkaz o bezpečnosti alebo účinnosti rozličných solí, esterov
alebo derivátov povoleného liečiva. Rozličné perorálne
liekové formy s okamžitým uvoľňovaním sa považujú
za rovnakú liekovú formu. Od žiadateľa sa
nepožadujú výsledky skúšok biologickej dostupnosti,
ak preukáže, že generický veterinárny liek vyhovuje požadovaným
kritériám na skúšky biologickej dostupnosti.
(7) Ak veterinárny liek nie je generickým veterinárnym
liekom podľa kritérií uvedených v odseku 6 alebo
ak nie je možné preukázať biologickú rovnocennosť
prostredníctvom štúdií biologickej dostupnosti, alebo
ak ide o zmeny liečiva, terapeutických indikácií, koncentrácie,
liekovej formy alebo cesty podania v porovnaní
s referenčným veterinárnym liekom, musia sa
predložiť výsledky skúšok na neškodnosť, skúšok na
rezíduá a výsledky toxikologicko-farmakologického
skúšania a klinického skúšania.
(8) Ak biologický veterinárny liek podobný referenčnému
biologickému veterinárnemu lieku nespĺňa podmienky
uvedené v definícii generického lieku v súvislosti
najmä s rozdielmi týkajúcimi sa vstupných
surovín alebo výrobných postupov biologického veterinárneho
lieku a referenčného biologického veterinárneho
lieku, musia sa predložiť výsledky toxikologicko-farmakologického skúšania a klinického
skúšania.
Druh a množstvo doplňujúcich údajov musí byť v súlade
s požiadavkami tohto zákona (§ 20 ods. 4).
(9) Ak ide o veterinárny liek určený pre jeden alebo
viac druhov potravinových zvierat a obsahujúci nové
liečivo, ktoré nebolo v spoločenstve povolené do 30. apríla
2004, desaťročné obdobie uvedené v odseku 2 sa
predĺži o jeden rok pre každé rozšírenie rozhodnutia
o registrácii lieku o iný druh potravinového zvieraťa, ak
rozhodnutie o rozšírení registrácie lieku bolo vydané do
piatich rokov od vydania prvotného rozhodnutia o registrácii
lieku. Táto lehota celkove nemôže prekročiť 13
rokov, ak ide o liek, ktorý je určený pre štyri alebo viac
druhov potravinových zvierat.
(10) Predĺženie desaťročného obdobia na 11, 12 alebo
13 rokov pre veterinárny liek určený pre potravinové
zvieratá sa udeľuje, ak držiteľ rozhodnutia o registrácii
veterinárneho lieku pôvodne požiadal aj o určenie maximálnych
limitov rezíduí ustanovených pre druhy zahrnuté
do povolenia.
(11) Vykonávanie skúšok na účely uplatňovania odsekov
1 až 10 sa nepovažuje za protirečiace právam súvisiacim
s patentmi alebo dodatkovými ochrannými
osvedčeniami pre lieky.
(12) Ak medzinárodná zmluva, ktorou je Slovenská
republika viazaná, 10b) alebo osobitný predpis 11) neustanovujú
inak a predmetom žiadosti o registráciu veterinárneho
lieku je veterinárny liek, ktorý obsahuje liečivo,
ktoré sa v spoločenstve dobre osvedčilo pri
veterinárnom používaní počas najmenej desiatich rokov
a jeho účinnosť a bezpečnosť je potvrdená, žiadateľ
môže predložiť výsledky skúšok na neškodnosť, skúšok
na rezíduá a výsledky toxikologicko-farmakologického
skúšania a klinického skúšania publikované vo
vedeckých prácach.
(13) Hodnotiaca správa, ktorú uverejnila agentúra
po posúdení žiadosti o ustanovenie maximálnych limitov
rezíduí v súlade s osobitným predpisom, 9beh) sa
môže primeraným spôsobom použiť ako literatúra, najmä
pre skúšky na neškodnosť.
(14) Ak žiadateľ v žiadosti o registráciu veterinárneho
lieku určeného pre niektorý druh potravinového
zvieraťa odkazuje na vedeckú literatúru a v súvislosti
s tým istým veterinárnym liekom a s cieľom rozšíriť registráciu
lieku pre iný druh potravinového zvieraťa
predloží nové výskumy rezíduí v súlade s osobitným
predpisom 9beh) spolu s ďalšími klinickými skúškami,
nie je povolené, aby tretia strana použila výsledky týchto
skúšok tri roky od vydania rozhodnutia o registrácii
veterinárneho lieku, pre ktoré boli uskutočnené.
(15) Ak ide o veterinárny liek obsahujúci liečivá použité
v zložení registrovaného veterinárneho lieku, ktoré
doposiaľ neboli použité v kombinácii na terapeutické
účely, musia sa predložiť výsledky skúšky na neškodnosť
a skúšky na rezíduá alebo výsledky nového
toxikologicko-farmakologického skúšania a klinického
skúšania súvisiace s touto kombináciou liečiv; vedecké
referencie týkajúce sa každého liečiva osobitne sa nepredkladajú.
(16) Po vydaní rozhodnutia o registrácii veterinárneho
lieku môže jeho držiteľ povoliť používanie farmaceutických
dokumentov, dokumentov o skúškach na
neškodnosť a skúškach na rezíduá alebo o toxikologicko-farmakologickom skúšaní a
klinickom skúšaní obsiahnutých
v spisovej dokumentácii veterinárneho lieku
na účely posudzovania veterinárneho lieku, ktorý
má rovnaké kvalitatívne a kvantitatívne zloženie liečiv
a rovnakú liekovú formu.
(17) Za mimoriadnych okolností sa pri imunobiologickom
veterinárnom lieku od žiadateľa nevyžaduje,
aby predložil výsledky niektorých terénnych pokusov
s cieľovými druhmi, ak sa tieto pokusy nemôžu uskutočniť
z náležite odôvodnených príčin, najmä kvôli
iným predpisom spoločenstva.
§ 51e
(1) Po vydaní rozhodnutia o registrácii veterinárneho
lieku držiteľ rozhodnutia o registrácii veterinárneho
lieku informuje ústav kontroly veterinárnych liečiv
o dátume skutočného uvedenia veterinárneho lieku na
trh v Slovenskej republike.
(2) Držiteľ rozhodnutia o registrácii veterinárneho
lieku informuje ústav kontroly veterinárnych liečiv aj
v prípade, ak prestane uvádzať daný veterinárny liek
na trh v Slovenskej republike, či už trvalo, alebo dočasne.
Túto informáciu poskytne s výnimkou mimoriadnych
okolností najmenej dva mesiace pred prerušením
uvádzania veterinárneho lieku na trh.
(3) Na požiadanie ústavu kontroly veterinárnych liečiv,
najmä v súvislosti s dohľadom nad liekmi, držiteľ
rozhodnutia o registrácii veterinárneho lieku poskytne
ústavu kontroly veterinárnych liečiv všetky údaje týkajúce
sa objemu distribúcie veterinárneho lieku.
(4) Rozhodnutie o registrácii veterinárneho lieku je
platné päť rokov. Ústav kontroly veterinárnych liečiv
môže platnosť rozhodnutia o registrácii veterinárneho
lieku predĺžiť na základe písomnej žiadosti podanej
najmenej šesť mesiacov pred uplynutím platnosti rozhodnutia
o registrácii veterinárneho lieku po prehodnotení
vyváženosti rizík a prospechu veterinárneho
lieku. Žiadosť o predĺženie platnosti rozhodnutia o registrácii
veterinárneho lieku musí obsahovať konsolidovanú
verziu dokumentácie registračného spisu týkajúcej
sa kvality, bezpečnosti a účinnosti vrátane
všetkých schválených zmien zavedených od vydania
rozhodnutia o registrácii veterinárneho lieku. Ústav
kontroly veterinárnych liečiv môže požiadať žiadateľa,
aby uvedené dokumenty predložil kedykoľvek. Ústav
kontroly veterinárnych liečiv o predĺžení platnosti registrácie
veterinárneho lieku musí rozhodnúť do 180
dní od podania žiadosti.
(5) Rozhodnutie o predĺžení platnosti registrácie veterinárneho
lieku je platné bez časového obmedzenia,
ak ústav kontroly veterinárnych liečiv na základe opodstatnených
dôvodov súvisiacich s dohľadom nad liekmi
nerozhodne ešte o jednom dodatočnom päťročnom predĺžení
platnosti rozhodnutia o registrácii lieku.
(6) Rozhodnutie o registrácii veterinárneho lieku
stratí platnosť, ak
a) do troch rokov od jeho vydania veterinárny liek nebude
uvedený na trh v Slovenskej republike alebo
b) sa veterinárny liek uvedený na trh v Slovenskej republike
v priebehu troch po sebe nasledujúcich rokov
na trhu Slovenskej republiky nenachádza.
(7) Ústav kontroly veterinárnych liečiv môže za mimoriadnych
okolností a z dôvodov ochrany zdravia ľudí
a zvierat udeliť výnimku z odseku 6, pričom táto výnimka
musí byť náležite zdôvodnená.
(8) Držiteľ rozhodnutia o registrácii veterinárneho
lieku je povinný mať núdzový plán obsahujúci opatrenia
na efektívne uplatňovanie stiahnutia veterinárnych
liekov z trhu nariadeného ústavom kontroly veterinárnych
liečiv alebo uskutočneného v spolupráci s výrobcom
daných veterinárnych liekov alebo iným držiteľom
rozhodnutia o registrácii veterinárneho lieku.
§ 51f
Decentralizovaný postup registrácie veterinárneho
lieku a postup vzájomného uznania registrácie
veterinárneho lieku medzi členskými štátmi
(1) Ak veterinárny liek nie je registrovaný v žiadnom
členskom štáte, žiadosť o registráciu veterinárneho lieku
vo viac ako v jednom členskom štáte predkladá žiadateľ
kompetentným orgánom dotknutých členských
štátov. Žiadosť o registráciu veterinárneho lieku obsahuje
údaje a doklady uvedené v § 21 ods. 4 a v § 51c.
Súčasťou žiadosti je zoznam členských štátov, ktorým
bola žiadosť o registráciu veterinárneho lieku predložená.
(2) Žiadateľ požiada referenčný členský štát (§ 22a ods. 2), aby vypracoval hodnotiacu
správu o veterinárnom
lieku, ktorý je predmetom žiadosti o registráciu
veterinárneho lieku.
(3) Ak veterinárny liek je registrovaný v členskom
štáte, držiteľ rozhodnutia o registrácii veterinárneho
lieku pred podaním žiadosti o vzájomné uznanie registrácie
veterinárneho lieku v Slovenskej republike informuje
referenčný členský štát, že predkladá ústavu
kontroly veterinárnych liečiv žiadosť o vzájomné uznanie
registrácie veterinárneho lieku, ktorá obsahuje náležitosti
podľa § 21 a 51c.
(4) Držiteľ rozhodnutia o registrácii veterinárneho
lieku požiada referenčný členský štát o vypracovanie
hodnotiacej správy o veterinárnom lieku alebo o aktualizáciu
už vypracovanej hodnotiacej správy o predmetnom
veterinárnom lieku a o jej zaslanie ústavu kontroly
veterinárnych liečiv.
(5) Ak je referenčným členským štátom Slovenská republika,
ústav kontroly veterinárnych liečiv vypracuje
alebo aktualizuje hodnotiacu správu týkajúcu sa dotknutého
veterinárneho lieku do 90 dní od prijatia žiadosti
a pošle ju so schváleným súhrnom charakteristických
vlastností veterinárneho lieku, schváleným
označovaním veterinárneho lieku a s písomnou informáciou
pre používateľov liekov členskému štátu, ktorému
držiteľ rozhodnutia o registrácii veterinárneho lieku
predložil žiadosť o vzájomné uznanie registrácie veterinárneho
lieku, a žiadateľovi.
(6) Ak v čase podania žiadosti o registráciu veterinárneho
lieku ústavu kontroly veterinárnych liečiv už
bola podaná žiadosť o registráciu toho istého veterinárneho
lieku v inom členskom štáte a žiadosť o registráciu
veterinárneho lieku v tomto členskom štáte je v štádiu
posudzovania, žiadateľ požiada referenčný členský
štát o vypracovanie návrhu hodnotiacej správy, návrhu
súhrnu charakteristických vlastností veterinárneho
lieku, návrhu označovania veterinárneho lieku a návrhu
písomnej informácie pre používateľov veterinárneho
lieku a zaslanie požadovaných dokumentov ústavu
kontroly veterinárnych liečiv, dotknutým členským
štátom a žiadateľovi.
(7) Ak ústav kontroly veterinárnych liečiv nemá námietky
k návrhu hodnotiacej správy, návrhu súhrnu
charakteristických vlastností veterinárneho lieku, návrhu
označovania veterinárneho lieku a návrhu písomnej
informácie pre používateľov veterinárneho lieku, do
90 dní od prijatia požadovaných dokumentov od referenčného
členského štátu schváli hodnotiacu správu,
súhrn charakteristických vlastností veterinárneho lieku,
označovanie veterinárneho lieku a písomnú informáciu
pre používateľov veterinárneho lieku a informuje
o tom referenčný členský štát. Ak zúčastnené strany
dosiahnu dohodu, referenčný členský štát ukončí konanie;
o tejto skutočnosti písomne informuje žiadateľa.
(8) Ak je referenčným členským štátom Slovenská
republika, ústav kontroly veterinárnych liečiv vypracuje
návrh hodnotiacej správy, návrh súhrnu charakteristických
vlastností veterinárneho lieku, návrh označovania
veterinárneho lieku a návrh písomnej
informácie pre používateľov veterinárneho lieku a v lehote
do 120 dní od prijatia žiadosti pošle požadované
dokumenty dotknutým členským štátom a žiadateľovi.
(9) Ak je referenčným členským štátom Slovenská
republika, ústav kontroly veterinárnych liečiv po prijatí
informácie od členských štátov o schválení hodnotiacej
správy, súhrnu charakteristických vlastností veterinárneho
lieku, označovania veterinárneho lieku a písomnej
informácie pre používateľov veterinárneho lieku
zaznamená dohodu všetkých dotknutých členských
štátov, skončí schvaľovacie konanie a informuje o tom
žiadateľa.
(10) Ústav kontroly veterinárnych liečiv, ktorému
bola podaná žiadosť podľa odseku 1 alebo 3, prijme rozhodnutie
v súlade so schválenou hodnotiacou správou,
schváleným súhrnom charakteristických vlastností veterinárneho
lieku, schváleným označovaním veterinárneho
lieku a schválenou písomnou informáciou pre používateľov
veterinárneho lieku do 30 dní od skončenia
schvaľovacieho konania v referenčnom členskom štáte.
(11) Ak ústav kontroly veterinárnych liečiv nemôže
v lehote uvedenej v odseku 7 schváliť hodnotiacu správu,
súhrn charakteristických vlastností veterinárneho
lieku, označovanie veterinárneho lieku a písomnú informáciu
pre používateľov veterinárneho lieku z dôvodu
potenciálneho závažného rizika pre verejné zdravotníctvo,
pošle vysvetlenie a odôvodnenie svojho
stanoviska referenčnému členskému štátu, dotknutým
členským štátom a žiadateľovi. Sporné body okamžite
oznámi koordinačnej skupine pre veterinárne lieky.
(12) Ak do 60 dní od oznámenia sporných otázok
dotknuté členské štáty dospejú k dohode, ústav kontroly
veterinárnych liečiv, ak je Slovenská republika referenčným
členským štátom, zaznamená túto dohodu,
skončí schvaľovacie konanie a informuje o tom žiadateľa
a ďalej sa postupuje podľa odseku 10.
(13) Ak sa členské štáty nedohodnú do 60 dní od
oznámenia sporných otázok, ústav kontroly veterinárnych
liečiv, ak je Slovenská republika referenčným
členským štátom, o tom okamžite informuje agentúru,
ktorej pošle podrobné stanovisko k sporným otázkam,
pri ktorých členské štáty nedosiahli dohodu, a o príčinách
ich sporu. Kópiu stanoviska pošle aj žiadateľovi.
(14) Žiadateľ po prijatí informácie a stanoviska od
ústavu kontroly veterinárnych liečiv o tom, že sa členské
štáty nedohodli na vyriešení sporných otázok uvedených
v odseku 11 a že riešenie tejto veci ústav kontroly
veterinárnych liečiv postúpil agentúre, bez
odkladu pošle agentúre kópie údajov a dokladov uvedených
v odseku 1.
(15) Ak sa členské štáty nedohodnú do 60 dní od
oznámenia sporných otázok a ústav kontroly veterinárnych
liečiv schválil hodnotiacu správu, súhrn charakteristických
vlastností veterinárneho lieku, označovanie
veterinárneho lieku a písomnú informáciu pre
používateľov veterinárneho lieku, ktoré navrhol referenčný
členský štát, na požiadanie žiadateľa môže vydať
rozhodnutie o registrácii veterinárneho lieku bez
toho, aby čakal na konečné rozhodnutie komisie.
(16) Ak boli podané dve alebo viac žiadostí o registráciu
veterinárneho lieku na rovnaký veterinárny liek
a ak členské štáty prijali rozdielne rozhodnutie o registrácii
veterinárneho lieku, rozhodnutie o pozastavení
registrácie veterinárneho lieku alebo rozhodnutie
o zrušení registrácie veterinárneho lieku, môže ústav
kontroly veterinárnych liečiv, žiadateľ alebo držiteľ rozhodnutia
o registrácii veterinárneho lieku postúpiť
spornú otázku Výboru pre lieky na veterinárne použitie
(ďalej len "veterinárny výbor"), ktorý je poradným orgánom
agentúry pre otázky súvisiace s registráciou veterinárnych
liekov, na ďalšie konanie.
(17) Ak komisia vydá konečné rozhodnutie v prípadoch
podľa odseku 13, ústav kontroly veterinárnych
liečiv vydá do 30 dní od úradného oznámenia tohto rozhodnutia
rozhodnutie o registrácii veterinárneho lieku,
rozhodnutie o zrušení registrácie veterinárneho lieku,
rozhodnutie o zmene v rozhodnutí o registrácii veterinárneho
lieku alebo o zamietnutí registrácie veterinárneho
lieku tak, aby bolo v súlade s rozhodnutím komisie;
v odôvodnení sa uvedie, že sa vydáva na základe
rozhodnutia komisie. Ústav kontroly veterinárnych liečiv
o vydanom rozhodnutí informuje komisiu a agentúru.
Agentúre predloží kópiu vydaného rozhodnutia
a súhrn charakteristických vlastností veterinárneho
lieku.
(18) Na zosúladenie rozhodnutí o registrácii veterinárneho
lieku, o pozastavení registrácie veterinárneho
lieku alebo o zrušení registrácie veterinárneho lieku vydaných
v členských štátoch ústav kontroly veterinárnych
liečiv raz ročne pošle koordinačnej skupine pre
veterinárne lieky zoznam veterinárnych liekov, pre ktoré
sa má vypracovať harmonizovaný súhrn charakteristických
vlastností veterinárneho lieku.
(19) V osobitných prípadoch týkajúcich sa záujmov
spoločenstva, ak je potrebné prijať opatrenia súvisiace
s vykonávaním dohľadu nad liekmi, ústav kontroly veterinárnych
liečiv, žiadateľ alebo držiteľ rozhodnutia
o registrácii veterinárneho lieku môže pred vydaním
rozhodnutia o registrácii veterinárneho lieku, rozhodnutia
o pozastavení registrácie veterinárneho lieku,
rozhodnutia o zrušení registrácie veterinárneho lieku
alebo rozhodnutia o zmene v registrácii veterinárneho
lieku postúpiť vec veterinárnemu výboru na ďalšie konanie.
Ústav kontroly veterinárnych liečiv určí otázku,
ktorá sa postupuje veterinárnemu výboru na posúdenie,
a informuje o tom žiadateľa alebo držiteľa rozhodnutia
o registrácii veterinárneho lieku. Ústav kontroly
veterinárnych liečiv, žiadateľ alebo držiteľ rozhodnutia
o registrácii veterinárneho lieku poskytnú veterinárnemu
výboru všetky dostupné informácie týkajúce sa príslušného
problému.
(20) Držiteľ rozhodnutia o vzájomnom uznaní registrácie
veterinárneho lieku môže požiadať o zmenu
v rozhodnutí o vzájomnom uznaní registrácie veterinárneho
lieku; v takom prípade predloží žiadosť všetkým
členským štátom, ktoré vydali rozhodnutie o vzájomnom
uznaní registrácie veterinárneho lieku. Na
rozhodovanie o žiadosti sa vzťahujú ustanovenia odsekov
1 až 19 a 21.
(21) Ak členské štáty a ústav kontroly veterinárnych
liečiv nedosiahnu dohodu podľa odseku 13 a ak je rozhodujúca
rýchlosť konania, môže ústav kontroly veterinárnych
liečiv pozastaviť distribúciu a používanie
predmetného veterinárneho lieku na území Slovenskej
republiky až do vydania rozhodnutia komisiou podľa
odseku 17 k spornej otázke. O dôvodoch svojho konania
informuje komisiu a ostatné členské štáty v nasledujúci
pracovný deň odo dňa pozastavenia distribúcie
a používania predmetného veterinárneho lieku na území
Slovenskej republiky.
(22) Konanie uvedené v odsekoch 13 až 21 sa nevzťahuje
na rozhodovanie o vzájomnom uznaní registrácie
homeopatického veterinárneho lieku podľa § 51 ods. 17.
§ 52
Výroba, dovoz a veľkodistribúcia veterinárnych liekov a veterinárnych zdravotníckych
pomôcok
(1) O povolení na výrobu veterinárnych liekov
a veľkodistribúciu veterinárnych liekov a veterinárnych
zdravotníckych pomôcok rozhoduje ústav kontroly veterinárnych
liečiv. Ústav
kontroly veterinárnych liečiv postúpi agentúre kópie
rozhodnutí o povolení výroby veterinárnych liekov
a veterinárnych prípravkov.
(2) Vyrábať, opravovať a upravovať veterinárne zdravotnícke
pomôcky môže fyzická osoba a právnická osoba len na základe
povolenia vydaného živnostenským úradom po predchádzajúcom
súhlasnom vyjadrení ústavu kontroly veterinárnych liečiv.
(3) Veľkodistribúciu veterinárnych liekov a veterinárnych
zdravotníckych pomôcok nemôžu vykonávať držitelia osvedčenia na
poskytovanie odborných veterinárnych služieb a činností.
(4) Veľkodistribútori sú povinní
a) dodávať veterinárne lieky a veterinárne zdravotnícke pomôcky držiteľom povolenia
na veľkodistribúciu veterinárnych liekov, verejným lekárňam
vrátane
ich pobočiek, veterinárnym lekárom, ktorí sú
držiteľmi osvedčenia na poskytovanie odborných
veterinárnych služieb a činností a chovateľom potravinových
zvierat na základe veterinárneho lekárskeho
predpisu, premixy pre medikované krmivá
dodávať aj schváleným výrobcom medikovaných
krmív 19ac) a medikované krmivá chovateľom zvierat
na základe predpisu veterinárneho lekára premedikované
krmivá podľa osobitného predpisu, 19ad)
b) stiahnuť z trhu veterinárny liek alebo veterinárnu
zdravotnícku pomôcku z použitia v prevádzke bezodkladne po
nariadení ústavom kontroly veterinárnych liečiv,
c) dodať do siedmich dní po dovoze veterinárnych liekov ústavu
kontroly veterinárnych liečiv zoznam dovezených veterinárnych
liekov s uvedením veľkosti balenia, množstva a čísla šarže
alebo výrobných čísiel a na požiadanie ústavu kontroly
veterinárnych liečiv dodať ich certifikáty na určenie kontroly
kvality,
d) podať do siedmich dní po skončení štvrťroka ústavu kontroly
veterinárnych liečiv hlásenie o množstve a druhu
distribuovaných veterinárnych liekov a veterinárnych
zdravotníckych pomôcok dodaných na domáci alebo zahraničný
trh,
e) oznámiť ústavu kontroly veterinárnych liečiv nežiaduce účinky
veterinárnych liekov a veterinárnych zdravotníckych pomôcok,
ktoré neboli známe pri registračnom alebo pri schvaľovacom
konaní, ak sa o nich dozvedel pri výkone svojej činnosti,
f) aspoň raz ročne vykonať inventúru, pri ktorej sa porovnajú
množstvá prijatých a vydaných veterinárnych liekov so
zásobami, ktoré sa v čase inventúry nachádzajú v sklade;
v správe o vykonanej inventúre sa musia zaznamenať všetky
zistené nezrovnalosti,
g) do siedmich dní po dovoze medikovaných krmív z tretích krajín
a pri obchodovaní s nimi s inými členskými štátmi predložiť
kópiu sprievodného certifikátu podľa osobitného
predpisu 19ae) na príslušnú regionálnu veterinárnu
a potravinovú správu,
h) ak nie sú držiteľom rozhodnutia o registrácii veterinárneho
lieku a dovážajú veterinárny liek z iného
členského štátu, vyrozumieť o svojom zámere dovážať
tento veterinárny liek držiteľa rozhodnutia o registrácii
veterinárneho lieku a ústav kontroly veterinárnych
liečiv,
i) viesť podrobnú evidenciu veterinárnych liekov, ktoré
sa môžu dodávať len na lekársky predpis.
(5) S veterinárnymi liekmi alebo látkami, ktoré možno použiť
ako veterinárne lieky a majú anabolické, protiinfekčné,
protiparazitické, protizápalové, hormonálne alebo psychotropné
vlastnosti, môžu v Slovenskej republike zaobchádzať a používať ich
len osoby, ktoré sú oprávnené podľa tohto zákona a osobitného
predpisu. 9)
(6) Ústav kontroly veterinárnych liečiv vedie register
držiteľov povolenia na výrobu veterinárnych liekov a držiteľov
povolenia na veľkodistribúciu veterinárnych liečiv a liekov, ktorí
majú povolené mať v držbe liečivá, ktoré možno použiť na výrobu
alebo prípravu veterinárnych liekov s vlastnosťami podľa odseku
5. Tieto osoby musia viesť podrobné záznamy o príjme a výdaji
liečiv, ktoré možno použiť na výrobu alebo prípravu veterinárnych
liekov, a musia ich uchovávať najmenej tri roky od vykonania
poslednej operácie; na požiadanie ich musia predložiť orgánom
štátnej správy na úseku veterinárnej farmácie (§ 59) na účely ich
kontroly.
(7) Vlastníci alebo chovatelia potravinových zvierat
musia predložiť na požiadanie orgánu štátnej správy
na úseku veterinárnej farmácie doklady o zakúpení,
držbe a podávaní veterinárnych liekov s vlastnosťami
uvedenými v odseku 5 a veterinárnych liekov, ktoré
majú určenú ochrannú lehotu týmto zvieratám v priebehu
piatich rokov po ich podaní, vrátane prípadu, keď
bolo zviera porazené v priebehu päťročného obdobia.
(8) Veľkodistribútor, ktorý chce distribuovať veterinárny liek
v Slovenskej republike a získal povolenie na veľkodistribúciu
veterinárnych liekov v inom členskom štáte, musí požiadať
o povolenie na veľkodistribúciu veterinárnych liekov v Slovenskej
republike, ktoré vydá ústav kontroly veterinárnych liečiv.
V žiadosti uvedie najmä informácie o druhu distribúcie, adresu,
miesto skladovania a územie pôsobnosti.
(9) Na držiteľa povolenia podľa odseku 8 sa vzťahujú
povinnosti podľa § 32, 33 a 52.
(10) Ústav kontroly veterinárnych liečiv môže povoliť,
aby sa do Slovenskej republiky dodávali veterinárne
lieky pre potravinové zvieratá, na ktoré sa vyžaduje veterinárny
lekársky predpis, pri dohľade alebo pod dohľadom
osoby zaregistrovanej na tento účel, ktorá poskytne
záruky ohľadne kvalifikácií, evidencie
a výkazníctva v súlade s týmto zákonom. Toto ustanovenie
sa nevzťahuje na dodávky veterinárnych liekov
určených na perorálne alebo parenterálne liečenie bakteriálnych
infekcií.
(11) Ak ide o veterinárny liek dovážaný z tretích štátov,
aj keď bol vyrobený v spoločenstve, musí byť každá
dovezená šarža podrobená kvalitatívnej analýze
a kvantitatívnej analýze všetkých liečiv a ďalším skúškam
a kontrolám nevyhnutným na zabezpečenie kvality
veterinárneho lieku v súlade s požiadavkami rozhodnutia
o registrácii lieku.
(12) Povinnosť podľa odseku 4 písm. c) sa vzťahuje
na každý dovoz veterinárnych liekov do Slovenskej republiky.
§ 53
Balenie a označovanie veterinárnych liekov a veterinárnych zdravotníckych pomôcok
(1) Údaje na vonkajšom obale veterinárneho lieku musia byť
v kodifikovanej podobe štátneho jazyka a okrem údajov uvedených
v § 24 ods. 1 a 2 musia obsahovať aj
a) údaj o druhu zvieraťa, pre ktorý je určený, o spôsobe
podania a o ceste podania,
b) ochrannú lehotu pri potravinových zvieratách, a to
pre všetky príslušné druhy a pre rôzne príslušné potraviny
(mäso a vnútornosti, vajcia, mlieko, med) vrátane tých, pre ktoré sa ochranná lehota
rovná
nule,
c) označenie veľkými tlačenými písmenami "NA VETERINÁRNE
POUŽITIE", alebo ak ide o veterinárny
liek, ktorého výdaj je viazaný na veterinárny lekársky
predpis, "NA VETERINÁRNE POUŽITIE - VÝDAJ
LEN NA VETERINÁRNY LEKÁRSKY PREDPIS", a ak
ide o homeopatický veterinárny liek, označenie "HOMEOPATICKÝ
VETERINÁRNY LIEK BEZ SCHVÁLENÝCH
TERAPEUTICKÝCH INDIKÁCIÍ".
(2) Údaje na vnútornom obale veterinárneho lieku
musia okrem údajov uvedených v § 24 ods. 4 obsahovať
aj označenie veľkými tlačenými písmenami "NA VETERINÁRNE
POUŽITIE", alebo ak ide o veterinárny liek,
ktorého výdaj je viazaný na veterinárny lekársky predpis,
"NA VETERINÁRNE POUŽITIE - VÝDAJ LEN NA
VETERINÁRNY LEKÁRSKY PREDPIS" a údaje o kvalitatívnom
a kvantitatívnom zložení veterinárneho lieku,
ak ide o homeopatický veterinárny liek podľa § 21 ods. 20 a
§ 51 ods. 17, označenie "HOMEOPATICKÝ
VETERINÁRNY LIEK BEZ SCHVÁLENÝCH TERAPEUTICKÝCH
INDIKÁCIÍ".
(3) Ak vonkajší obal veterinárneho lieku neexistuje, všetky
údaje, ktoré by mali byť na takomto obale uvedené podľa tohto
ustanovenia, musia byť uvedené na vnútornom obale.
(4) Ak je jediným obalom veterinárneho lieku vnútorný obal
a takýto veterinárny liek je uvádzaný do obehu vo väčších
baleniach, všetky údaje uvedené na takomto obale musia byť
v súlade s § 24 ods. 1 písm. l) až n), p) a
r), § 25 a 54.
(5) Ak ide o veterinárny liek registrovaný podľa tohto
zákona, môže ústav pre kontrolu veterinárnych liečiv
povoliť alebo požiadať, aby na vonkajšom obale boli
uvedené dodatočné informácie týkajúce sa distribúcie,
držby, predaja alebo akýchkoľvek nevyhnutných bezpečnostných
opatrení za predpokladu, že takéto informácie
neznamenajú porušenie práva spoločenstva alebo
podmienok uvedených v rozhodnutí o registrácii
veterinárneho lieku a nemajú charakter reklamy. Tieto
dodatočné informácie sa uvádzajú v okienku s modrým
okrajom, ktoré tieto informácie jasne oddeľuje od ostatných
informácií na vonkajšom obale.
(6) Požiadavky na schvaľovanie veterinárnych zdravotníckych
pomôcok ustanoví nariadenie vlády Slovenskej republiky vydané
podľa osobitného predpisu. 19aa)
(7) Označovanie a prípadne aj písomná informácia
pre používateľov homeopatických veterinárnych liekov
obsahuje tieto údaje:
a) vedecký názov homeopatického základu alebo homeopatických
základov s uvedením stupňa zriedenia
a liekopisného symbolu; ak vedecký názov homeopatického
základu neexistuje a homeopatický
veterinárny liek je zložený z viac ako jedného homeopatického
základu, názov homeopatického základu
môže byť iný ako vedecký názov,
b) názov a adresu držiteľa povolenia na výrobu,
c) spôsob podania, a ak je to potrebné, cestu podania,
d) nešifrovaný dátum exspirácie (mesiac, rok),
e) liekovú formu,
f) veľkosť balenia,
g) živočíšne druhy, ktorým je liek určený,
h) osobitné upozornenia týkajúce sa príslušného lieku,
ak je to potrebné,
i) číslo výrobnej šarže,
j) registračné číslo.
§ 54
Písomná informácia pre používateľov veterinárnych liekov
(1) Písomná informácia pre používateľov veterinárnych liekov musí
okrem údajov uvedených v § 25 obsahovať aj
a) druh a kategóriu zvierat, pre ktoré sú určené,
b) ochrannú lehotu pri potravinových
zvieratách aj keď je nulová,
c) označenie veľkými tlačenými písmenami "NA VETERINÁRNE
POUŽITIE", alebo ak ide o veterinárny
liek, ktorého výdaj je viazaný na veterinárny lekársky
predpis, "NA VETERINÁRNE POUŽITIE - VÝDAJ
LEN NA VETERINÁRNY LEKÁRSKY PREDPIS", a ak
ide o homeopatický veterinárny liek, označenie "HOMEOPATICKÝ
VETERINÁRNY LIEK BEZ SCHVÁLENÝCH
TERAPEUTICKÝCH INDIKÁCIÍ",
d) osobitné upozornenia pre každý cieľový živočíšny druh
a kategóriu zvierat,
e) osobitné upozornenia pre osoby, ktoré podávajú liek
zvieratám.
(2) Písomná informácia pre používateľov veterinárnych
liekov sa musí vzťahovať výlučne na veterinárny
liek, s ktorým je vložená do vonkajšieho obalu. Písomná
informácia pre používateľov veterinárnych liekov musí
obsahovať výrazy, ktoré sú zrozumiteľné pre širokú verejnosť.
Ak je veterinárny liek určený na podanie iba
veterinárnym lekárom, ústav kontroly veterinárnych
liečiv môže udeliť výnimku na uvádzanie niektorých
údajov na vonkajšom obale, na vnútornom obale a v písomnej
informácii pre používateľov veterinárnych liekov
v štátnom jazyku.
§ 55
Súhrn charakteristických vlastností veterinárneho lieku
(1) Súhrn charakteristických vlastností veterinárneho
lieku musí obsahovať tieto informácie v tomto poradí:
a) názov veterinárneho lieku nasledovaný koncentráciou
a liekovou formou,
b) kvalitatívne a kvantitatívne zloženie účinných látok
a pomocných látok, ktorých poznanie je potrebné na
správne podanie lieku, s použitím medzinárodného
neregistrovaného názvu alebo chemického názvu,
c) lieková forma,
d) klinické údaje:
1. cieľové druhy,
2. indikácie pre použitie so špecifikovaním cieľového
druhu,
3. kontraindikácie,
4. osobitné varovania pre každý cieľový druh,
5. osobitné bezpečnostné opatrenia na používanie,
osobitné bezpečnostné opatrenia, ktoré má urobiť
osoba podávajúca liek zvieratám,
6. nežiaduce účinky (frekvencia výskytu a závažnosť),
7. používanie počas gravidity, laktácie alebo kladenia,
8. liekové interakcie a iné formy vzájomného pôsobenia,
9. dávkovanie a cesta podania,
10. predávkovanie (príznaky, núdzové postupy, antidotá),
11. ochranná lehota pre rôzne druhy potravín vrátane
tých, pre ktoré sa ochranná lehota rovná nule,
e) farmakologické vlastnosti:
1. farmakodynamické vlastnosti,
2. farmakokinetické údaje,
f) farmaceutické údaje:
1. zoznam pomocných látok,
2. hlavné inkompatibility,
3. čas použiteľnosti; v prípade potreby po rekonštitúcii
lieku alebo po prvom otvorení vnútorného
obalu,
4. osobitné bezpečnostné opatrenia na uchovávanie,
5. charakter a zloženie vnútorného obalu,
6. osobitné bezpečnostné opatrenia na zneškodňovanie
nepoužitých veterinárnych liekov, prípadne
odpadových materiálov vytvorených pri používaní
týchto liekov,
g) držiteľ rozhodnutia o registrácii lieku,
h) registračné číslo,
i) dátum vydania prvého rozhodnutia o registrácii veterinárneho
lieku alebo dátum predĺženia platnosti
rozhodnutia o registrácii veterinárneho lieku,
j) dátum revízie textu.
(2) Ak ide o generický veterinárny liek registrovaný
použitím postupu podľa § 51d, nesmú sa uvádzať tie
časti súhrnu charakteristických vlastností referenčného
veterinárneho lieku, ktoré sa týkajú indikácií alebo
liekových foriem, ktoré boli v patentovej ochrane podľa
osobitného predpisu 11) v čase, keď bol generický veterinárny
liek uvedený na trh.
§ 55a
(1) Žiadateľ zabezpečí, aby podrobné a kritické súhrny
uvedené v § 51c ods. 3 boli zostavené a podpísané
osobou s náležitou odbornou alebo profesionálnou kvalifikáciou
uvedenou v stručnom životopise pred ich
predložením príslušným orgánom.
(2) Osoba s odbornou alebo profesionálnou kvalifikáciou
uvedená v odseku 1 zdôvodní každé použitie vedeckej
literatúry uvedenej v § 51d ods. 12 v súlade s požiadavkami
ustanovenými osobitnými predpismi. 19aea)
(3) Stručný životopis osoby uvedenej v odseku 1 je
prílohou k podrobným kritickým súhrnom.
§ 55b
Výroba liečiv, ktoré sa použijú ako vstupné suroviny
na výrobu veterinárnych liekov (ďalej len "vstupná surovina"),
zahŕňa úplnú alebo čiastočnú výrobu alebo
dovoz liečiva používaného ako vstupná surovina, ako aj
rôzne postupy delenia, balenia alebo označovania liečiva
používaného ako vstupná surovina pred jeho začlenením
do veterinárneho lieku vrátane prebalenia alebo
opätovného označovania.
§ 56
Výdaj veterinárnych liekov
(1) Veterinárne lieky sa vydávajú a predávajú vo verejných
lekárňach vrátane ich pobočiek.
(2) Poskytovateľ lekárenskej starostlivosti môže zabezpečiť
nákup základného sortimentu veterinárnych liekov len od výrobcov
a veľkodistribútorov, ktorí majú povolenie ústavu kontroly
veterinárnych liečiv.
(3) Poskytovateľ lekárenskej starostlivosti a veľkodistribútor
uchovávajú veterinárne lekárske predpisy a objednávky päť rokov.
(4) Ak ide o veterinárne lieky určené na podávanie potravinovým
zvieratám, ktorých výdaj je viazaný na
predpis veterinárneho lekára, alebo o veterinárne lieky, pri
ktorých je nutné dodržiavať ochrannú lehotu, je poskytovateľ
lekárenskej starostlivosti povinný viesť záznamy. Pri každom
prijatí alebo výdaji veterinárnych liekov musí zaznamenať tieto
údaje:
a) dátum,
b) presnú identifikáciu veterinárneho lieku,
c) číslo výrobnej šarže,
d) prijaté alebo vydané množstvo,
e) názov a adresu dodávateľa alebo príjemcu.
(5) Poskytovateľ lekárenskej starostlivosti je povinný raz
ročne vykonať inventúru, pri ktorej sa porovnajú množstvá
prijatých a vydaných veterinárnych liekov so zásobami, ktoré sa
v čase inventúry nachádzajú v sklade; v správe o vykonanej
inventúre sa musia zaznamenať všetky zistené nezrovnalosti. Tieto
správy musia byť k dispozícii príslušným orgánom na účely kontroly
najmenej tri roky.
(6) Veterinárny liek sa zatriedi do skupiny veterinárnych
liekov, ktorých výdaj je viazaný na predpis veterinárneho lekára,
ak ide o
a) veterinárny liek, pri ktorom musí veterinárny lekár vykonať
osobitné bezpečnostné opatrenia, aby zabránil akémukoľvek
zbytočnému riziku ohrozenia
1. cieľových živočíšnych druhov,
2. osoby podávajúcej veterinárny liek zvieraťu,
3. spotrebiteľa potravín získaných z ošetrovaného zvieraťa,
4. životného prostredia,
b) veterinárny liek určený na liečenie ochorenia alebo na
ovplyvnenie patologických procesov, ktoré si najprv vyžadujú
presné stanovenie diagnózy, alebo ktorého použitie môže mať
následky, ktoré sťažujú alebo narušujú následné diagnostické
alebo terapeutické opatrenia,
c) individuálne alebo hromadne pripravovaný veterinárny liek
v lekárni podľa predpisu veterinárneho lekára určený pre
zvieratá,
d) nové veterinárne lieky, ktoré obsahujú liečivo, ktorého
používanie vo veterinárnych liekoch bolo schválené pred menej
ako piatimi rokmi,
e) veterinárne lieky pre potravinové zvieratá.
§ 57
Predpisovanie veterinárnych liekov a veterinárnych zdravotníckych pomôcok
(1) Veterinárni lekári predpisujú veterinárne lieky
a veterinárne zdravotnícke pomôcky na veterinárny lekársky
predpis. Veterinárne lieky a veterinárne zdravotnícke
pomôcky určené pre chovateľov včiel na veterinárny
lekársky predpis s potvrdením regionálnej
veterinárnej a potravinovej správy, len na základe klinickej
prehliadky celého chovu včelstva.
(2) Lieky s obsahom omamných látok a psychotropných látok
predpisujú veterinárni lekári na osobitných tlačivách
veterinárneho lekárskeho predpisu označených šikmým modrým pruhom.
Tieto tlačivá musia byť evidované. Podrobnosti o evidencii
osobitných tlačív veterinárneho lekárskeho predpisu upraví
všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo
pôdohospodárstva po dohode s ministerstvom zdravotníctva.
(3) Na predpisovanie veterinárnych liekov a veterinárnych
zdravotníckych pomôcok sa nevzťahujú ustanovenia § 40 ods. 1 okrem
písm. e) a ods. 11. Predpisovanie veterinárnych
liekov
a veterinárnych zdravotníckych pomôcok je veterinárny lekár
povinný zaznamenať v dokumentácii u chovateľa zvierat, ktorú
je povinný chovateľ zvierat zabezpečiť. Veterinárny
lekár musí viesť záznamy o dátume vyšetrenia zvierat, o ich
chovateľovi, o počte a identifikácii ošetrených zvierat, diagnóze,
predpísaných liekoch, podaných dávkach a o mieste ich podania,
o dĺžke liečenia a o určených ochranných lehotách a uchovávať
tieto záznamy pre potreby inšpekcie príslušných orgánov najmenej
počas piatich rokov. U chovateľov včiel môže záznamy podľa tohto odseku
viesť aj odborne spôsobilá osoba, ktorou je inšpektor
zdravia včiel. 19af)
(4) Veterinárny lekársky predpis musí obsahovať
a) meno a priezvisko a adresu chovateľa zvierat,
b) druh zvieraťa,
c) názov lieku a jeho množstvo; ak liek existuje vo viacerých
liekových formách alebo s rôznym obsahom dávky, údaje
o liekovej forme alebo o obsahu dávky,
d) zloženie individuálne pripravovaného lieku; pri zámernom
prekročení najvyššej dávky lieku musí veterinárny lekár dávku
vypísať slovom po latinsky a označiť výkričníkom,
e) návod na použitie lieku, dávkovanie, časový režim užívania
lieku a spôsob podania,
f) dátum vystavenia veterinárneho lekárskeho predpisu,
g) odtlačok pečiatky s menom a priezviskom predpisujúceho
veterinárneho lekára a jeho podpis.
(5) Veterinárny lekár predpíše na veterinárny lekársky
predpis len také množstvo veterinárneho lieku,
ktoré je nevyhnutne potrebné na príslušné ošetrenie
alebo liečenie.
(6) Podrobnosti o vyhotovení tlačív veterinárneho lekárskeho
predpisu, osobitné tlačivá lekárskeho predpisu označené šikmým
modrým pruhom, osobitné objednávky označené šikmým
modrým pruhom (§ 39 ods. 3), podrobnosti o grafických
prvkoch a údajoch týchto tlačív ustanoví všeobecne
záväzný právny predpis, ktorý vydá
ministerstvo pôdohospodárstva.
§ 57a
Používanie veterinárnych liekov pri poskytovaní odborných
veterinárnych činností
(1) Veterinárni lekári, ktorí poskytujú odborné veterinárne
úkony v inom členskom štáte, môžu mať v držbe a podávať zvieratám
malé množstvá registrovaných veterinárnych liekov, ktoré
neprekračujú dennú potrebu, okrem imunologických veterinárnych
liekov, ktorých používanie nie je v členskom štáte, v ktorom sa
služby poskytujú, povolené, za predpokladu, že sú splnené tieto
podmienky:
a) veterinárne lieky sú registrované v členskom štáte, v ktorom
má veterinárny lekár sídlo,
b) veterinárny lekár prepraví veterinárne lieky v pôvodnom balení
výrobcu,
c) veterinárne lieky určené na podanie potravinovým
zvieratám majú rovnaké kvalitatívne a kvantitatívne
zloženie liečiv ako veterinárne lieky registrované
v hostiteľskom členskom štáte,
d) veterinárny lekár poskytujúci služby v inom členskom štáte sa
oboznámi so správnou veterinárnou praxou uplatňovanou
v príslušnom členskom štáte a zabezpečí, aby bola dodržaná
ochranná lehota uvedená na označení daného veterinárneho
lieku, okrem prípadov, keď od neho možno očakávať, že by mal
vedieť, že dodržiavanie uvedenej správnej veterinárnej praxe
si vyžaduje uvedenie dlhšej ochrannej lehoty,
e) veterinárny lekár nesmie vlastníkovi alebo chovateľovi zvierat
liečených v hostiteľskom členskom štáte poskytnúť žiadne
veterinárne lieky, ak to nedovoľujú právne predpisy
hostiteľského štátu; ak to právne predpisy hostiteľského štátu
umožňujú, veterinárny lekár môže zvieratám, ktoré má vo svojej
opatere, podať iba minimálne množstvá veterinárnych liekov
potrebných na dokončenie ich liečenia,
f) veterinárny lekár je povinný viesť podrobné záznamy
o liečených zvieratách, diagnózach, podaných veterinárnych
liekoch, podaných dávkach, trvaní liečenia a uplatnenej
ochrannej lehote; tieto záznamy musia byť k dispozícii
príslušným orgánom hostiteľského členského štátu na účely
kontroly najmenej tri roky od skončenia liečenia týchto
zvierat,
g) počet druhov a množstvo veterinárnych liekov, ktoré má
veterinárny lekár pri sebe, nesmie presahovať počet druhov
a množstvo, ktoré je všeobecne potrebné na jeden deň
poskytovania správnej veterinárnej praxe.
(2) Ak osobitné predpisy neupravujú používanie imunologických
veterinárnych liekov na účely ozdravovania alebo tlmenia chorôb
zvierat, môže veterinárna a potravinová správa zakázať výrobu,
dovoz, držbu, predaj, dodávanie a používanie imunologických
veterinárnych liekov na časti svojho územia alebo na celom území,
ak sa zistí, že
a) podávanie príslušného lieku zvieratám bude narúšať výkon
národného programu diagnostiky, ozdravovania alebo tlmenia
chorôb zvierat alebo spôsobí ťažkosti pri osvedčovaní
neprítomnosti kontaminácie živých zvierat alebo potravín
získaných z liečených zvierat,
b) choroba, proti ktorej daný liek vyvoláva imunitu, sa na
príslušnom území nevyskytuje vo veľkom rozsahu.
(3) O opatreniach uvedených v odseku 2 štátna veterinárna
a potravinová správa informuje komisiu.
(4) Veterinárni lekári, ktorí poskytujú odborné veterinárne
úkony, sú povinní držať zásobu veterinárnych
liekov uvedenú v osobitnom predpise 19ag) len vo vlastných
alebo nimi prenajatých priestoroch (ďalej len "príručný
sklad"). Príručný sklad musí spĺňať požiadavky
osobitného predpisu. 19ah)
(5) Pri predpisovaní a používaní veterinárnych liekov
sú veterinárni lekári povinní postupovať podľa súčasných
poznatkov farmakoterapie; lieky môžu predpisovať
len zvieratám, pre ktoré je veterinárny liek
určený, a na indikácie schválené pri registrácii veterinárneho
lieku. Podrobnosti o požiadavkách na predpisovanie
a používanie veterinárnych liekov ustanoví
všeobecne záväzný právny predpis vydaný ministerstvom
pôdohospodárstva.
(6) Vlastníci alebo chovatelia potravinových zvierat
nesmú
a) mať v držbe a ani používať veterinárne lieky, ktoré
obsahujú liečivá zakázané podľa osobitného predpisu, 19ai)
b) používať veterinárne lieky bez predchádzajúceho
súhlasu veterinárneho lekára.
JEDENÁSTA ČASŤ
ŠTÁTNA SPRÁVA VO VECIACH FARMÁCIE
§ 58
Štátna správa na úseku humánnej farmácie
(1) Úlohy štátnej správy v oblasti humánnej farmácie
vykonávajú:
a) ministerstvo zdravotníctva,
b) Úrad pre normalizáciu, metrológiu a skúšobníctvo Slovenskej
republiky,
c) Štátny ústav pre kontrolu liečiv.
(2) Z doterajšieho štátneho ústavu sa zriaďuje štátny ústav,
ktorý je orgánom štátnej správy na úseku humánnej farmácie a drogových prekurzorov.
19aa) Štátny
ústav je rozpočtová organizácia. 19a) Na jeho čele je riaditeľ,
ktorého vymenúva a odvoláva minister zdravotníctva.
§ 59
Štátna správa na úseku veterinárnej farmácie
(1) Úlohy štátnej správy v oblasti veterinárnej farmácie
vykonáva
a) ministerstvo pôdohospodárstva,
b) Úrad pre normalizáciu, metrológiu a skúšobníctvo Slovenskej
republiky,
c) štátna veterinárna a potravinová správa,
d) krajské veterinárne a potravinové správy, 19b)
e) regionálne veterinárne a potravinové správy, 19c)
f) ústav kontroly veterinárnych liečiv.
(2) Na krajskej veterinárnej a potravinovej správe plní úlohy
na úseku veterinárnej farmácie krajský veterinárny lekár, na
regionálnej veterinárnej a potravinovej správe regionálny
veterinárny lekár.
§ 60
Pôsobnosť ministerstva zdravotníctva
(1) Ministerstvo zdravotníctva v rámci svojej pôsobnosti
a) riadi a odborne usmerňuje výkon štátnej správy na úseku
humánnej farmácie pri činnostiach spojených so zaobchádzaním
s liekmi a so zdravotníckymi pomôckami, so skúšaním liekov,
s registráciou liekov, so zabezpečovaním a kontrolou kvality,
účinnosti a bezpečnosti liekov a zdravotníckych pomôcok,
s predpisovaním liekov a zdravotníckych pomôcok, s reklamou na
lieky a dohľadom nad liekmi a zdravotníckymi pomôckami,
b) vydáva povolenie na výrobu liekov a veľkodistribúciu liekov
a zdravotníckych pomôcok,
c) ukladá pokuty s výnimkou pokút ukladaných v súvislosti so
schvaľovaním zdravotníckych pomôcok,
d) riadi a vykonáva štátny dozor a vydáva záväzné opatrenia na
odstránenie nedostatkov zistených pri výkone štátneho dozoru
a samosprávy na úseku farmácie,
e) riadi a vykonáva štátny dozor a vydáva záväzné opatrenia na
odstránenie nedostatkov zistených pri výkone štátneho dozoru
a samosprávy na úseku farmácie,
f) riadi, vykonáva a kontroluje výkon štátnej správy na úseku
farmácie,
g) rozhoduje ako druhostupňový orgán o opravných prostriedkoch
proti rozhodnutiam vydaným štátnym ústavom a samosprávnym
krajom,
h) organizačne zabezpečuje komplexné údaje o spotrebe liekov
v rámci Slovenskej republiky na všetkých úrovniach
poskytovania zdravotnej starostlivosti,
i) pravidelne vyhodnocuje efektívnosť preskripčných opatrení
a prijíma príslušné opatrenia,
j) povoľuje očkovacie kampane.
(2) Zamestnanci ministerstva zdravotníctva, ktorí sú
v štátnozamestnaneckom vzťahu a ukončili vysokoškolské vzdelanie
v študijnom odbore farmácia, nesmú byť
a) držiteľmi povolenia (§ 8),
b) štatutárnymi zástupcami alebo spoločníkmi právnickej osoby,
ktorá je držiteľom povolenia.
§ 61
Pôsobnosť ministerstva pôdohospodárstva
Ministerstvo pôdohospodárstva na úseku veterinárnej farmácie
a) riadi a odborne usmerňuje výkon štátnej správy na úseku
veterinárnej farmácie,
b) riadi a vykonáva štátny dozor a vydáva záväzné opatrenia na
odstránenie nedostatkov zistených pri výkone štátneho dozoru.
§ 61a
Pôsobnosť štátnej veterinárnej a potravinovej správy
Štátna veterinárna a potravinová správa v rámci svojej
pôsobnosti
a) riadi a odborne usmerňuje výkon štátnej kontroly na úseku
veterinárnej farmácie,
b) rozhoduje ako druhostupňový orgán o opravných prostriedkoch
proti rozhodnutiam vydaným krajskou veterinárnou
a potravinovou správou a ústavom kontroly veterinárnych
liečiv,
c) informuje komisiu v prípadoch ustanovených týmto zákonom.
§ 62
Pôsobnosť krajskej veterinárnej a potravinovej správy
Krajská veterinárna a potravinová správa na úseku veterinárnej
farmácie
a) zabezpečuje plnenie úloh uložených štátnou veterinárnou
a potravinovou správou, 19d)
b) koordinuje a odborne usmerňuje činnosť regionálnych
veterinárnych lekárov,
c) rozhoduje ako druhostupňový orgán vo veciach, v ktorých
v prvom stupni rozhodla regionálna veterinárna a potravinová
správa,
d) vykonáva štátny dozor vo veciach, ktoré presahujú rámec
pôsobnosti regionálneho veterinárneho lekára,
e) vydáva záväzné opatrenia na odstránenie zistených nedostatkov.
§ 63
Pôsobnosť regionálnej veterinárnej a potravinovej správy
Regionálna veterinárna a potravinová správa na úseku
veterinárnej farmácie
a) vykonáva štátny dozor, vydáva záväzné opatrenia na odstránenie
zistených nedostatkov a ukladá pokuty,
b) kontroluje poskytovanie lekárenskej starostlivosti na úseku
veterinárnych liekov,
c) zabezpečuje plnenie úloh uložených krajským veterinárnym
lekárom,
d) kontroluje činnosť fyzických osôb a právnických osôb
zodpovedných za výrobu, veľkodistribúciu, výdaj a použitie
veterinárnych liekov a veterinárnych zdravotníckych pomôcok,
e) schvaľuje príručný sklad uvedený v § 57a ods. 4.
§ 64
Pôsobnosť štátneho ústavu
(1) Štátny ústav
a) vykonáva štátny dozor na úseku farmácie a drogových prekurzorov, kontrolu pri
výrobe
a veľkodistribúcii liekov a zdravotníckych pomôcok,
b) vydáva posudky na materiálne, priestorové a personálne
vybavenie žiadateľa o povolenie na zaobchádzanie s humánnymi
liekmi a so zdravotníckymi pomôckami,
c) vydáva rozhodnutia o registrácii humánnych liekov,
d) zaznamenáva a vyhodnocuje údaje o oznámených nehodách,
poruchách a zlyhaniach zdravotníckych pomôcok,
e) povoľuje klinické skúšanie liekov a zdravotníckych pomôcok
a kontroluje jeho vykonávanie,
f) nariaďuje pozastavenie výdaja alebo predaja lieku alebo
zdravotníckej pomôcky, alebo stiahnutie lieku alebo
zdravotníckej pomôcky z trhu alebo z prevádzky a navrhuje
pozastavenie činnosti, na ktorú bolo povolenie na
zaobchádzanie s liekmi vydané,
g) vykonáva kontrolu reklamy vrátane kontroly poskytovania
vzoriek liekov,
h) vedie evidenciu výrobcov zdravotníckych pomôcok a zoznam
zdravotníckych pomôcok uvedených na trh v Slovenskej
republike,
i) zaznamenáva a vyhodnocuje oznámenia o nežiaducich
účinkoch liekov vrátane krvi, zložiek z krvi,
transfúznych liekov, skúšaných produktov a skúšaných
liekov,
j) vedie databázu údajov oznámených podľa § 27 a 28 v rozsahu,
ktorý ustanoví nariadenie vlády Slovenskej republiky, a údaje
z databázy predkladá na požiadanie kompetentným orgánom
členských štátov Európskej únie a európskej banke údajov
zriadenej Európskou komisiou.
(2) Štátny ústav okrem činností uvedených v odseku 1
a) vykonáva inšpekciu dodržiavania zásad správnej výrobnej
praxe, správnej praxe prípravy transfúznych
liekov, správnej klinickej praxe, správnej laboratórnej
praxe, správnej veľkodistribučnej praxe a správnej
lekárenskej praxe, dodržiavania ustanovení Slovenského
liekopisu a Slovenského farmaceutického
kódexu pri príprave hromadne pripravovaných liekov
a individuálne pripravovaných liekov,
b) vypracúva Slovenský liekopis a Slovenský farmaceutický kódex
(§ 45),
c) ukladá pokuty za zistené nedostatky,
d) vedie zoznam registrovaných liekov a zoznam zdravotníckych pomôcok,
ktoré spĺňajú požiadavky na uvedenie na trh alebo do prevádzky.
(3) Zamestnanci štátneho ústavu vykonávajúci inšpekciu
podľa odseku 2 písm. a) sú v štátnozamestnaneckom
pomere. 19e)
(4) Štátny ústav na svojej internetovej stránke verejne
sprístupni svoj rokovací poriadok a rokovacie poriadky
svojich pracovných komisií, programy svojich
zasadnutí a záznamy zo zasadnutí, prijaté rozhodnutia,
podrobnosti o hlasovaní a vysvetlivky k hlasovaniu
vrátane menšinových stanovísk.
(5) Štátny ústav
a) vymenúva a odvoláva inšpektorov správnej výrobnej
praxe, správnej praxe prípravy transfúznych liekov,
správnej klinickej praxe, správnej laboratórnej praxe,
správnej veľkodistribučnej praxe a správnej lekárenskej
praxe,
b) informuje inšpektorov uvedených v písmene a) o potrebe
udržiavania dôvernosti, vždy keď sa dostanú
k dôverným informáciám počas inšpekcie správnej
výrobnej praxe, správnej praxe prípravy transfúznych
liekov, správnej klinickej praxe, správnej laboratórnej
praxe, správnej veľkodistribučnej praxe
a správnej lekárenskej praxe podľa požiadaviek spoločenstva,
vnútroštátnych právnych predpisov alebo
medzinárodných dohôd,
c) zabezpečí, aby inšpektori mali rovnaké vysokoškolské
vzdelanie a odbornú prax ako odborní zástupcovia
pre príslušnú oblasť zaobchádzania s liekmi
a zdravotníckymi pomôckami, ktorá je predmetom
inšpekcie,
d) zabezpečí, aby inšpektori boli primerane zaškolení,
aby sa pravidelne hodnotila potreba ich zaškoľovania
a aby sa prijímali opatrenia na udržiavanie
a zlepšovanie ich pracovnej schopnosti,
e) zabezpečí, aby inšpektori správnej klinickej praxe
poznali zásady a postupy týkajúce sa vývoja liekov
a klinického skúšania; inšpektori musia ovládať
platné právne predpisy, ktoré sa vzťahujú na poskytovanie
zdravotnej starostlivosti, na vykonávanie
klinického skúšania, na registráciu liekov a na dohľad
nad liekmi v Slovenskej republike, v členských
štátoch a v prípade potreby aj v tretích štátoch,
f) vedie evidenciu o kvalifikácii, zaškoľovaní a odbornej
praxi každého inšpektora,
g) zabezpečí, aby každý inšpektor dostal dokument,
ktorý určuje štandardné pracovné postupy a poskytuje
podrobné údaje o povinnostiach, zodpovednostiach
a požiadavkách sústavného vzdelávania; štandardné
pracovné postupy sa musia neustále
aktualizovať,
h) zabezpečí, aby každý inšpektor bol vybavený vhodnými
prostriedkami identifikácie,
i) zabezpečí, aby každý inšpektor podpísal vyhlásenie
o tom, že je nestranný a nezaujatý vo vzťahu k subjektu,
v ktorom sa má vykonať inšpekcia; vyhlásenie
sa zohľadňuje pri zadeľovaní inšpektorov na konkrétnu
inšpekciu,
j) vymenúva skupiny inšpektorov a odborníkov s primeranou
kvalifikáciou a praxou.
§ 65
Pôsobnosť ústavu kontroly veterinárnych liečiv
(1) Ústav kontroly veterinárnych liečiv je rozpočtová
organizácia zriadená osobitným predpisom. 20)
(2) Ústav kontroly veterinárnych liečiv
a) vykonáva štátny dozor na úseku veterinárnej farmácie
a kontrolu pri výrobe veterinárnych liekov a pri
veľkodistribúcii veterinárnych liekov a veterinárnych
zdravotníckych pomôcok z hľadiska dodržiavania zásad správnej
výrobnej praxe, správnej laboratórnej praxe, správnej
klinickej praxe a správnej veľkodistribučnej praxe,
b) vydáva povolenie na výrobu a veľkodistribúciu veterinárnych
liekov,
c) schvaľuje veterinárne prípravky a veterinárne zdravotnícke
pomôcky,
d) vykonáva posudkovú činnosť pri registrácii veterinárnych
liekov a pri schvaľovaní veterinárnych zdravotníckych pomôcok,
e) povoľuje klinické skúšanie veterinárnych liekov
a veterinárnych zdravotníckych pomôcok,
f) vedie zoznam registrovaných veterinárnych liekov, schválených
veterinárnych prípravkov a schválených veterinárnych
zdravotníckych pomôcok,
g) zmení rozhodnutie o registrácii veterinárneho lieku
a nariaďuje pozastavenie alebo stiahnutie veterinárneho
lieku z trhu alebo veterinárnej zdravotníckej
pomôcky z trhu alebo z prevádzky, ak
1. sa preukáže, že hodnotenie pomeru rizík a prospechu
veterinárneho lieku je za schválených
podmienok jeho používania nepriaznivé, najmä
s prihliadnutím na zdravie a blaho zvierat a na
bezpečnosť a prospech pre zdravie spotrebiteľa,
ak sa povolenie týka veterinárneho lieku na zootechnické
použitie,
2. veterinárny liek nemá žiadne liečivé účinky na živočíšny
druh, pre ktorý je určený,
3. kvalitatívne a kvantitatívne zloženie veterinárneho
lieku nezodpovedá uvedeným údajom,
4. odporúčaná ochranná lehota nepostačuje na zabezpečenie
toho, aby potraviny získané z príslušného
liečeného zvieraťa neobsahovali rezíduá,
ktoré môžu predstavovať riziko ohrozenia zdravia
spotrebiteľa, 19abd)
5. neboli vykonané kontrolné skúšania podľa osobitného
predpisu 9bee) alebo nebola splnená akákoľvek
iná požiadavka alebo povinnosť týkajúca
sa povolenia na výrobu veterinárneho lieku,
h) vykonáva kontrolu reklamy veterinárnych liekov vrátane
kontroly poskytovania vzoriek veterinárnych liekov,
i) ukladá pokuty za porušenie tohto zákona,
j) zaznamenáva a vyhodnocuje údaje o oznámených nehodách,
poruchách a zlyhaniach veterinárnych zdravotníckych pomôcok,
k) vedie evidenciu osôb zodpovedných za uvedenie veterinárnych
zdravotníckych pomôcok na trh a zoznam veterinárnych
zdravotníckych pomôcok uvedených na trh,
l) zaznamenáva a vyhodnocuje údaje o veterinárnych liekoch
týkajúce sa nežiaducich účinkov, nesprávneho používania,
skúmania správnosti ochranných lehôt a možných
environmentálnych problémov vyplývajúcich z používania
veterinárnych liekov, ktoré môžu mať dosah na hodnotenie ich
prínosov a rizík. Tieto informácie sa porovnávajú s dostupnými
údajmi o výdaji, predpisovaní a používaní veterinárnych
liekov.
(3) Zamestnanci zodpovední za vydávanie povolenia
na zaobchádzanie s veterinárnymi liekmi, na klinické
skúšanie veterinárnych liekov a veterinárnych zdravotníckych
pomôcok, registráciu veterinárnych liekov
a schvaľovanie veterinárnych prípravkov a za dohľad
nad veterinárnymi liekmi sú v štátnozamestnaneckom
pomere. 19e)
(4) Ústav kontroly veterinárnych liekov
a) vymenuje inšpektorov správnej výrobnej praxe,
správnej klinickej praxe, správnej laboratórnej praxe
a správnej veľkodistribučnej praxe,
b) informuje inšpektorov uvedených v písmene a) o potrebe
udržiavania dôvernosti, vždy keď sa dostanú
k dôverným informáciám počas inšpekcie správnej
výrobnej praxe, správnej klinickej praxe, správnej
laboratórnej praxe a správnej veľkodistribučnej praxe,
c) zabezpečuje, aby inšpektori mali rovnaké vysokoškolské
vzdelanie a odbornú prax ako odborní zástupcovia
pre príslušnú oblasť zaobchádzania s veterinárnymi
liekmi a veterinárnymi zdravotníckymi
pomôckami, ktorá je predmetom inšpekcie,
d) zabezpečuje, aby inšpektori boli primerane zaškolení,
aby sa pravidelne hodnotila potreba ich zaškoľovania
a aby sa prijímali opatrenia na udržiavanie
a zlepšovanie ich pracovnej schopnosti,
e) vedie evidenciu o kvalifikácii, zaškoľovaní a odbornej
praxi každého inšpektora,
f) zabezpečuje, aby každý inšpektor dostal dokument,
ktorý určuje štandardné pracovné postupy a poskytuje
podrobné údaje o povinnostiach, zodpovednostiach
a požiadavkách sústavného vzdelávania; štandardné
pracovné postupy sa musia neustále
aktualizovať,
g) zabezpečuje, aby každý inšpektor bol vybavený
vhodnými prostriedkami identifikácie,
h) zabezpečuje, aby každý inšpektor podpísal vyhlásenie
o tom, že je nestranný a nezaujatý vo vzťahu
k subjektu, v ktorom sa má vykonať inšpekcia; vyhlásenie
sa zohľadňuje pri zadeľovaní inšpektorov
na konkrétnu inšpekciu,
i) zabezpečuje, aby každý inšpektor podpísal vyhlásenie
o tom, že nemá žiadne finančné vzťahy k stranám,
v ktorých sa má vykonať inšpekcia; takéto vyhlásenie
sa zohľadňuje pri zadeľovaní inšpektorov
na konkrétnu inšpekciu,
j) môže vymenovať skupiny inšpektorov a odborníkov
s rôznou kvalifikáciou a praxou tak, aby kolektívne
spĺňali požiadavky potrebné na vykonanie inšpekcie.
§ 66
Štátny dozor
(1) Štátny dozor vykonávajú orgány, ktoré plnia úlohy
v oblasti štátnej správy na úseku farmácie a kontrolujú činnosť
držiteľov povolení na zaobchádzanie s liekmi a so zdravotníckymi
pomôckami a odborných zástupcov, ak boli ustanovení.
(2) Orgány štátneho dozoru dozerajú na dodržiavanie ustanovení
tohto zákona, ako aj na plnenie nimi vydaných opatrení
a rozhodnutí, v rozsahu svojej pôsobnosti vydávajú záväzné
opatrenia na odstránenie zistených nedostatkov a ukladajú pokuty.
(3) Orgány štátneho dozoru v oblasti farmácie pri svojej
činnosti postupujú podľa základných pravidiel kontrolnej činnosti
ustanovených osobitným predpisom. 21)
(4) Osoby vykonávajúce štátny dozor sú pri výkone svojej
činnosti
a) oprávnené vstupovať na pozemky, do zariadení a objektov,
v ktorých sa zaobchádza s liekmi a so zdravotníckymi
pomôckami, do zdravotníckych zariadení
ambulantnej a ústavnej zdravotnej starostlivosti, požadovať potrebnú súčinnosť,
odoberať vzorky
v množstve a v rozsahu potrebnom na kontrolu kvality liekov
a zdravotníckych pomôcok; na ten účel vykonávať zistenia,
požadovať informácie, údaje, vysvetlenia a podklady a nazerať
do príslušných dokladov,
b) povinné preukázať sa preukazom orgánu štátneho dozoru.
(5) Orgány štátneho dozoru v oblasti farmácie zabezpečia
opakovanými inšpekciami a neohlásenými inšpekciami,
prípadne skúšaním vzoriek, aby boli splnené
požiadavky tohto zákona týkajúce sa humánnych
liekov a veterinárnych liekov.
(6) Orgány štátneho dozoru v oblasti farmácie môžu
vykonať aj neohlásené inšpekcie na pracoviskách výrobcov
liečiv používaných ako vstupné suroviny na výrobu
humánnych liekov a veterinárnych liekov, ako aj
pracovísk držiteľa povolenia na uvedenie lieku na trh,
kedykoľvek usúdia, že existujú dôvody na podozrenie
z nedodržiavania ustanovení tohto zákona a osobitného
predpisu. 9bee) Takéto inšpekcie sa môžu vykonávať aj
na požiadanie iného členského štátu, komisie alebo
agentúry.
(7) Aby sa overilo, či sa údaje predložené s cieľom
získať osvedčenie o súlade zhodujú s monografiami Európskeho
liekopisu, normalizačný orgán pre nomenklatúru
a normu kvality v zmysle osobitného
predpisu 21aa) sa môže obrátiť na komisiu alebo agentúru
so žiadosťou o vykonanie inšpekcie, ak predmetná
vstupná surovina podlieha monografii Európskeho liekopisu.
(8) Takéto inšpekcie vykonávajú autorizovaní zástupcovia
príslušného inšpekčného orgánu, ktorí sú
splnomocnení
a) vykonávať inšpekciu vo výrobných alebo v obchodných
zariadeniach a vo všetkých laboratóriách, ktoré
držiteľ rozhodnutia o registrácii lieku poveril plnením
úloh spojených s vykonávaním kontrol podľa
tohto zákona,
b) odoberať vzorky okrem iného aj na účely vykonania
nezávislej analýzy štátnym laboratóriom na kontrolu
liečiv alebo laboratóriom, ktoré členský štát určil
na tento účel,
c) vykonávať kontrolu pracovísk, záznamov a dokumentov
držiteľa rozhodnutia o registrácii lieku alebo
ľubovoľných firiem vykonávajúcich aktivity v mene
držiteľa rozhodnutia o registrácii veterinárneho lieku.
(9) Po každej inšpekcii sa vypracuje správa o výsledku
inšpekcie, v ktorej sa uvedie, či sa dodržiavajú metodické
pokyny o správnej výrobnej praxi uvedené v osobitnom
predpise. 9bee) Výrobca liekov alebo držiteľ
rozhodnutia o registrácii lieku podrobený inšpekcii dostane
informáciu o obsahu tejto správy.
§ 66a
(1) Štátny ústav alebo ústav kontroly veterinárnych
liečiv môže požiadať výrobcu ustanoveného v treťom
štáte, aby sa podrobil inšpekcii dodržiavania správnej
výrobnej praxe. Dohody, ktoré boli uzatvorené medzi
spoločenstvom a tretím štátom, tým nie sú dotknuté.
(2) Štátny ústav alebo ústav kontroly veterinárnych
liečiv vydá výrobcovi liekov osvedčenie o dodržiavaní
správnej výrobnej praxe do 90 dní po inšpekcii uvedenej
v odseku 1, ak výrobca dodržiava požiadavky správnej
výrobnej praxe.
(3) Ak ide o inšpekciu dodržiavania požiadaviek Európskeho
liekopisu, vydané osvedčenie obsahuje aj odkaz
na príslušnú monografiu Európskeho liekopisu.
(4) Štátny ústav alebo ústav kontroly veterinárnych
liečiv vložia vydané osvedčenia o správnej výrobnej praxi
do databázy spoločenstva spravovanej agentúrou
v mene spoločenstva.
(5) Ak sa inšpekciou podľa odseku 1 zistí, že výrobca
nedodržiava požiadavky správnej výrobnej praxe, štátny
ústav alebo ústav kontroly veterinárnych liečiv vloží
zistenia tejto inšpekcie do databázy spoločenstva, ako
je uvedené v odseku 4.
§ 67
Pokuty
(1) Za porušenie povinností vyplývajúcich z ustanovení tohto
zákona sa ukladajú pokuty.
(2) Za porušenie povinností uložených v
a) § 22 ods. 4, § 36 ods. 2 písm. w) a
ods. 7 ukladá pokuty ministerstvo zdravotníctva do
33 193 eur,
b) § 30 okrem porušenia povinností podľa odseku 1 písm. c) a k),
v § 33 okrem porušenia povinností podľa odseku 1 písm. l)
a m), v § 36 ods. 2 písm. u) a v § 45 ods. 3 ukladá pokuty
ministerstvo zdravotníctva alebo ústav kontroly veterinárnych
liečiv podľa pôsobnosti do 33 193 eur,
c) § 17, 18, § 21 ods. 1,
§ 23, § 24,
§ 42 ods. 9, § 51a a 51e
ukladá pokuty štátny ústav alebo ústav
kontroly veterinárnych liečiv podľa pôsobnosti do 33 193 eur.
(3) Za porušenie povinností uložených v § 27 ods. 2, 3,
7, 19, 20 a
22, § 28 ods. 2,
§ 30 ods. 1 písm. c)
a k), v § 33 ods. 1 písm. l) a
m) a v § 36 ods. 2 písm. a), b), c)
e), f), p), r) a s) ukladá pokuty štátny ústav na úseku humánnej farmácie do 16
596 eur.
(4) Za porušenie povinností uvedených v § 31, § 36 ods. 2
písm. d), g) až o), t) a v), § 36 ods. 6,
§ 40 ods. 1 písm. f), § 40 ods. 2,
3, 13 až 15, § 43 ods. 2
a v § 48 ods. 3 ukladá pokuty štátny
ústav na úseku humánnej farmácie do 6 638 eur.
(5) Za porušenie povinností uložených v v § 52 ods. 4 písm. a) a
g) a ods. 5
a 7 ukladá pokuty regionálna veterinárna a potravinová správa na
úseku veterinárnej farmácie a v § 52 ods. 4 písm. b) až f) ústav
kontroly veterinárnych liečiv na úseku veterinárnej farmácie do
33 193 eur.
(6) Za porušenie povinností uložených v § 30 ods. 1 písm. c) a
k), v § 33 ods. 1 písm. l) a
m), v § 36 ods. 2 písm. b),
c) a e),v § 51 ods. 26
a 27, v § 52 ods. 5 a 7,
v § 56 ods. 3 až 5, v § 57 ods. 3 a
4 a v § 57a ods. 5 a 6
ukladá pokuty regionálna veterinárna a potravinová
správa na úseku veterinárnej farmácie a v § 36 ods. 2 písm. a) a
f) ústav kontroly veterinárnych liečiv na úseku
veterinárnej farmácie do 16 596 eur.
(7) Za porušenie povinností uložených v § 31 ods. 3 a v § 36
ods. 2 písm. h) a i) ukladá pokuty na úseku veterinárnej farmácie
ústav kontroly veterinárnych liečiv a v § 36 ods. 2 písm. d), j),
l), n), o), r) a s) regionálna veterinárna a potravinová správa do
6 638 eur.
(8) Za porušenie povinností uložených v § 35a ods. 4 a v
§ 42 ods. 7
ukladá pokuty štátny ústav alebo ústav kontroly veterinárnych
liečiv podľa pôsobnosti do 1 659 eur.
(9) Za nevykonanie opatrení vydaných podľa § 63 písm. a) v určenej lehote ukladá
pokuty regionálna
veterinárna
a potravinová správa na úseku veterinárnej
farmácie do 3 319 eur.
(10) Za vykonávanie činnosti bez povolenia ukladá pokutu ten
orgán štátnej správy na úseku farmácie, ktorý takú skutočnosť
zistí, a to fyzickým osobám až do 3 319 eur a právnickým osobám
až do 16 596 eur.
(11) Za zabezpečovanie zásielkového výdaja iných liekov a zdravotníckych pomôcok
ako liekov a zdravotníckych pomôcok podľa
§ 35a ods. 6 ukladá pokuty štátny ústav do 3 319 eur.
(12) Za porušenie povinnosti uvádzať na doklade z registračnej pokladnice údaj o
výške prepočítaného doplatku za najlacnejší liek podľa § 36 ods. 2
písm. z) ukladá pokuty štátny ústav do 3 319 eur.
(13) Pri ukladaní pokút sa prihliada najmä na ohrozenie zdravia
ľudí alebo zvierat, na závažnosť a následky protiprávneho konania.
(14) V rozhodnutí o uložení pokuty určí orgán štátnej správy
lehotu na odstránenie zistených nedostatkov. Ak sa v tejto lehote
nedostatky neodstránia, môže uložiť ďalšiu pokutu, a to až do
výšky dvojnásobku pôvodne uloženej pokuty.
(15) Pokutu možno uložiť do jedného roku odo dňa, keď sa orgán
štátnej správy o porušení povinnosti dozvedel, najneskôr však do
troch rokov odo dňa porušenia povinnosti.
(16) Výnos z pokút uložených orgánmi štátnej správy na úseku
humánnej farmácie je príjmom štátneho rozpočtu. Výnos z pokút
uložených orgánmi štátnej správy na úseku veterinárnej farmácie je
príjmom štátneho rozpočtu.
§ 68
Úhrada nákladov
(1) Náklady spojené s výkonom štátneho dozoru uhrádza štát.
(2) Ak sa v súvislosti s výkonom štátneho dozoru zistí
porušenie ustanovení tohto zákona, orgán štátneho dozoru tomu, kto
tieto povinnosti porušil, uloží čiastočnú alebo úplnú úhradu
týchto nákladov.
(3) Náklady spojené s kontrolou kvality liekov
a zdravotníckych pomôcok uhrádza držiteľ povolenia na výrobu
liekov, výrobca zdravotníckych pomôcok alebo držiteľ povolenia na
veľkodistribúciu, ak o vykonanie kontroly požiada.
(4) Výrobca lieku uhrádza náklady spojené s kontrolou prvých
piatich šarží nového lieku. Náklady spojené s dodaním vzoriek
požadovaných šarží lieku určených na kontrolu ich kvality uhrádza
držiteľ rozhodnutia o registrácii lieku [§ 23 ods. 1 písm. f)],
výrobca [§ 30 ods. 1 písm. i)] alebo veľkodistribútor [§ 33
ods. 1 písm. h)].
DVANÁSTA ČASŤ
VÝKON SAMOSPRÁVY NA ÚSEKU HUMÁNNEJ FARMÁCIE
§ 68a
(1) Samosprávny kraj na úseku humánnej farmácie
a) koordinuje a odborne usmerňuje činnosť na úseku humánnej
farmácie,
b) vydáva povolenie na činnosť verejnej lekárne, pobočky verejnej
lekárne a výdajne zdravotníckych pomôcok,
c) vykonáva kontrolu poskytovania lekárenskej starostlivosti,
d) schvaľuje prevádzkový čas verejnej lekárne, pobočky verejnej
lekárne a výdajne zdravotníckych pomôcok,
e) organizuje poskytovanie pohotovostných služieb vo verejných
lekárňach po prerokovaní s príslušnou stavovskou organizáciou,
f) vykonáva kontrolu vo verejných lekárňach, v pobočkách
verejných lekární a vo výdajniach zdravotníckych pomôcok,
g) vydáva záväzné opatrenia na odstránenie nedostatkov zistených
pri výkone kontroly a navrhuje orgánu štátnej správy uloženie
pokuty,
h) rozhoduje a určuje spôsob nakladania so zásobami liekov
a zdravotníckych pomôcok v prípade rozhodnutia vydaného podľa
§ 11 ods. 4 v spolupráci s orgánom štátnej správy,
i) kontroluje nakladanie so zásobami liekov a zdravotníckych
pomôcok podľa písmena f) v spolupráci s orgánom štátnej
správy,
j) zabezpečuje informovanosť zdravotníckych zariadení
o nedostatkoch v kvalite liekov a zdravotníckych pomôcok,
o pozastavení registrácie liekov a stiahnutí liekov alebo
zdravotníckych pomôcok z trhu alebo z prevádzky,
k) rieši podnety a sťažnosti na úseku humánnej farmácie,
l) zabezpečuje plnenie úloh uložených orgánom štátnej správy,
týkajúcich sa humánnej farmácie a účelnej farmakoterapie.
(2) Samosprávny kraj na plnenie úloh na úseku humánnej
farmácie ustanovuje farmaceuta samosprávneho kraja, ktorého
vymenúva a odvoláva predseda samosprávneho kraja so súhlasom
ministerstva zdravotníctva.
(3) Farmaceut samosprávneho kraja počas funkčného obdobia
nesmie byť
a) držiteľom povolenia (§ 8) alebo
b) štatutárnym zástupcom alebo spoločníkom právnickej osoby,
ktorá je držiteľom povolenia.
TRINÁSTA ČASŤ
SPOLOČNÉ, PRECHODNÉ A ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA
§ 69
(1) Na konanie vo veciach upravených týmto zákonom sa vzťahujú
všeobecné predpisy o správnom konaní, 22) ak tento zákon
neustanovuje inak.
(2) Na zaobchádzanie s liekmi a so zdravotníckymi pomôckami
v ozbrojených silách sa ustanovenia tohto zákona vzťahujú
primerane.
(3) Na reklamu liekov sa vzťahujú osobitné predpisy. 23)
§ 69a
Týmto zákonom sa preberajú právne akty Európskeho
spoločenstva a Európskej únie uvedené v prílohe
č. 4.
§ 70
(1) Povolenia na poskytovanie lekárenskej starostlivosti vo
verejných lekárňach, na výrobu liekov a na veľkodistribúciu liekov
a zdravotníckych pomôcok, ktoré boli vydané podľa doterajších
predpisov, zostávajú v platnosti, ak do 24 mesiacov od
nadobudnutia účinnosti tohto zákona držiteľ povolenia preukáže
splnenie podmienok na vydanie povolenia ustanovených týmto
zákonom; ak držiteľ povolenia v určenej lehote uvedené podmienky
nesplní, povolenie stráca platnosť.
(2) Rozhodnutia o registrácii liekov a o schválení
zdravotníckych pomôcok vydané podľa doterajších predpisov
zostávajú v platnosti v čase ustanovenom v rozhodnutí
o registrácii lieku alebo o schválení zdravotníckej pomôcky, ak
držiteľ rozhodnutia o registrácii lieku alebo o schválení
zdravotníckej pomôcky do šiestich mesiacov od nadobudnutia
účinnosti tohto zákona zabezpečí písomnú informáciu pre
používateľov lieku podľa § 25. Pri podaní žiadosti o predĺženie
platnosti rozhodnutia o registrácii liekov vydaných podľa
doterajších predpisov žiadateľ priloží vyhlásenie, že sa nezmenili
údaje, ktoré boli podkladom na registráciu, a dokumentáciu
o sledovaní nežiaducich účinkov lieku od vydania rozhodnutia
o registrácii lieku. Obdobne sa postupuje aj pri žiadosti
o predĺženie rozhodnutia o registrácii liekov, ktorých platnosť sa
skončila alebo sa skončí v období od 1. júna 1998 do 31. augusta
1999.
(3) Očné optiky poskytujúce výdaj, zhotovovanie, opravu
a úpravu optických zdravotníckych pomôcok podľa doterajších
predpisov sa považujú za zdravotnícke zariadenia poskytujúce
lekárenskú starostlivosť podľa tohto zákona, ak im na základe
žiadosti bude do 24 mesiacov od nadobudnutia účinnosti tohto
zákona vydané povolenie na poskytovanie lekárenskej starostlivosti
v zdravotníckych očných optikách.
(4) Rozhodnutia o registrácii lieku vydané pred 1. júnom
1998, ktorých platnosť bola predĺžená podľa práva platného do
30. septembra 2003, sú rozhodnutia o registrácii lieku, ktoré
nespĺňajú požiadavky Európskej únie; držitelia rozhodnutia
o registrácii lieku a rozhodnutia o predĺžení registrácie lieku sú
povinní do 29. februára 2004 predložiť štátnemu ústavu všetky
náležitosti na registráciu lieku podľa § 21, inak platnosť
rozhodnutia o registrácii lieku 30. apríla 2004 zaniká.
(5) Rozhodnutia o registrácii lieku vydané pred 1. júnom
1998, ktorých platnosť bola predĺžená po predložení všetkých
náležitostí na registráciu lieku podľa § 21, spĺňajú požiadavky
tohto zákona a sú v súlade s požiadavkami Európskej únie; štátny
ústav držiteľovi rozhodnutia o registrácii lieku túto skutočnosť
na rozhodnutí o predĺžení registrácie lieku osvedčí.
(6) Rozhodnutia o registrácii lieku vydané po 1. júni 1998 sa
považujú za rozhodnutia, ktoré spĺňajú požiadavky tohto zákona
a sú v súlade s požiadavkami Európskej únie.
(7) Platnosť tohto zákona sa vzťahuje na všetky nové klinické
skúšania, pri ktorých žiadosť o povolenie klinického skúšania sa
podá štátnemu ústavu po nadobudnutí platnosti zmluvy o pristúpení
Slovenskej republiky k Európskej únii.
§ 70a
(1) Zdravotnícke zariadenie môže pripravovať transfúzne lieky
podľa doterajších predpisov, ak zabezpečí splnenie podmienok na
ich prípravu podľa § 29a do 31. decembra 2000 a bude mať vydané
povolenie na prípravu transfúznych liekov.
(2) Povolenie na poskytovanie lekárenskej starostlivosti
vydané do nadobudnutia účinnosti tohto zákona zostáva v platnosti,
ak držiteľ povolenia preukáže splnenie podmienok na vydanie
povolenia ustanovených týmto zákonom do 31. decembra 2000.
Splnenie podmienok držiteľ povolenia preukáže krajskému úradu,
ktorý ich splnenie potvrdí na povolení.
(3) Povolenie na veľkodistribúciu optických zdravotníckych
pomôcok vydané do nadobudnutia účinnosti tohto zákona zostáva
v platnosti, ak držiteľ povolenia preukáže splnenie podmienok
ustanovených v § 32 ods. 1 písm. b) do 31. decembra 2005. Splnenie
podmienok držiteľ povolenia preukáže ministerstvu zdravotníctva,
ktoré ich splnenie potvrdí na povolení.
(4) Zdravotnícke očné optiky, ktoré vznikli od 1. júna 1998 do
nadobudnutia účinnosti tohto zákona, upravia svoje právne vzťahy
v súlade s § 28a do 31. decembra 2000.
§ 70b
Povolenia na poskytovanie lekárenskej starostlivosti, ktoré
vydal krajský úrad pred 1. júlom 2002, zostávajú v platnosti.
§ 70c
(1) Ak držiteľ povolenia na poskytovanie lekárenskej
starostlivosti vo verejnej lekárni, v pobočke verejnej lekárne
a v nemocničnej lekárni vydaného podľa doterajších predpisov
nezíska licenciu na výkon zdravotníckeho povolania podľa
osobitného predpisu 6a) do 31. decembra 2006, povolenie stráca
platnosť uplynutím tejto lehoty.
(2) Ak držiteľ povolenia na poskytovanie lekárenskej
starostlivosti vo verejnej lekárni, v pobočke verejnej lekárne
a v nemocničnej lekárni vydaného podľa doterajších predpisov
nezíska povolenie podľa tohto zákona do 31. júla 2007, povolenie
stráca platnosť uplynutím tejto lehoty.
§ 70d
Prechodné ustanovenia k zneniu účinnému k 1. decembru 2004
(1) Fyzické osoby a právnické osoby, ktoré plnia, balia
a distribuujú prírodné liečivé vody, musia splniť požiadavky na
výrobu liekov a na veľkodistribúciu liekov v súlade s týmto
zákonom do 1. decembra 2005.
(2) Fyzické osoby a právnické osoby, ktoré uvádzajú na trh
prírodné liečivé vody, ktoré boli uvedené na trh pred účinnosťou
tohto zákona, musia splniť požiadavky na uvedenie na trh v súlade
s týmto zákonom do 1. decembra 2005.
§ 70e
Prechodné ustanovenia
k zneniu účinnému k 1. júnu 2006
(1) Držiteľ rozhodnutia o registrácii lieku zabezpečí,
aby bol vonkajší obal lieku, ktorý bol registrovaný na
základe žiadosti o registráciu lieku podanej po 1. júni
2006, označený písmom pre nevidiacich (Braillovo písmo) v súlade s § 24 ods. 9.
(2) Držiteľ rozhodnutia o registrácii lieku zabezpečí,
aby bola písomná informácia pre používateľov lieku,
ktorý bol registrovaný na základe žiadosti o registráciu
lieku podanej po 1. júni 2006, na požiadanie organizácií
pacientov dostupná vo formátoch vhodných pre nevidiacich
a slabozrakých v súlade s § 25 ods. 6.
(3) Držiteľ rozhodnutia o registrácii lieku zabezpečí,
aby do 1. júna 2011 bol vonkajší obal lieku, ktorý bol
registrovaný na základe žiadosti o registráciu lieku podanej
do 1. júna 2006, označený písmom pre nevidiacich
(Braillovo písmo) v súlade s § 24 ods. 9.
(4) Držiteľ rozhodnutia o registrácii lieku zabezpečí,
aby do 1. júna 2011 bola písomná informácia pre používateľov
lieku, ktorý bol registrovaný na základe žiadosti
o registráciu lieku podanej do 1. júna 2006, na
požiadanie organizácií pacientov dostupná vo formátoch
vhodných pre nevidiacich a slabozrakých v súlade
s § 25 ods. 6.
(5) Rozhodnutie o registrácii lieku, ktoré bolo najmenej
raz predĺžené pred nadobudnutím účinnosti tohto
zákona, má neobmedzenú časovú platnosť, ak štátny
ústav z opodstatnených dôvodov súvisiacich s dohľadom
nad liekmi (farmakobdelosťou) nerozhodol o dodatočnom
päťročnom predĺžení v súlade s § 22 ods. 4.
(6) Lehota na podanie žiadosti o predĺženie registrácie
lieku uvedená v § 22 ods. 4 sa prvé tri mesiace po
nadobudnutí účinnosti tohto zákona skracuje o tri mesiace.
(7) Ústav kontroly veterinárnych liečiv môže udeliť
výnimku z postupu podľa § 56 ods. 6 písm. c) v súlade
s postupom uvedeným v osobitnom predpise. 24) Ustanovenie
§ 56 ods. 6 písm. e) sa neuplatní do
a) dátumu uplatnenia rozhodnutia ústavu kontroly veterinárnych
liečiv prijatého v súlade s týmto odsekom
alebo
b) 1. januára 2007, ak do 31. decembra 2006 nebude
prijaté rozhodnutie podľa písmena a).
(8) Ochrana údajov uvedená v § 21 ods. 6 písm. a),
§ 21 ods. 10, § 51d ods. 1,
9 a 10 sa nevzťahuje na referenčné
lieky alebo referenčné veterinárne lieky, ktorých
žiadosť o registráciu bola predložená v lehote podľa
článku 2 smernice Európskeho parlamentu a Rady
2004/27/ES, ktorou sa mení a dopĺňa smernica
2001/83/ES o právnych predpisoch spoločenstva týkajúcich
sa liekov na humánne použitie alebo v lehote
podľa článku 2 smernice Európskeho parlamentu
a Rady 2004/28/ES, ktorou sa mení a dopĺňa smernica
2001/82/ES o právnych predpisoch spoločenstva
týkajúcich sa veterinárnych liekov.
§ 71
Zrušovacie ustanovenia
Zrušujú sa:
1. § 22 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 277/1994
Z.z. o zdravotnej starostlivosti,
2. § 9 ods. 1 zákona Národnej rady Slovenskej republiky
č. 98/1995 Z.z. o Liečebnom poriadku v znení zákona
č. 251/1997 Z.z.,
3. I. časť prílohy č. 2 a odseky 1 až 8 I. časti prílohy č. 3
k zákonu Národnej rady Slovenskej republiky č. 98/1995 Z.z.
o Liečebnom poriadku v znení zákona č. 251/1997 Z.z.,
4. vyhláška Ministerstva zdravotníctva Slovenskej socialistickej
republiky č. 72/1987 Zb. o registrácii hromadne vyrábaných
liečivých prípravkov,
5. vyhláška Ministerstva pôdohospodárstva a výživy slovenskej
socialistickej republiky č. 188/1989 Zb. o povoľovaní výroby,
dovozu, overovania a uvádzania do obehu, používaní a kontrole
veterinárnych liečiv a prípravkov,
6. § 25 až 28, § 45 až 48a, § 60 až 62 úpravy Ministerstva
zdravotníctva Slovenskej socialistickej republiky
č. Z-2115/1975-B/1 o hospodárení s liekmi a so zdravotníckymi
potrebami, č. 30/1975 Vestníka Ministerstva zdravotníctva
Slovenskej socialistickej republiky (registrovaná v čiastke
16/1976 Zb).
Čl.II
Zákon č. 455/1991 Zb. o živnostenskom podnikaní (živnostenský
zákon) v znení zákona č. 231/1992 Zb., zákona č.
600/1992 Zb.,
zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 132/1994 Z.z., zákona
Národnej rady Slovenskej republiky č. 200/1995 Z.z., zákona
Národnej rady Slovenskej republiky č. 216/1995 Z.z., zákona
Národnej rady Slovenskej republiky č. 233/1995 Z.z., zákona
Národnej rady Slovenskej republiky č. 123/1996 Z.z., zákona
Národnej rady Slovenskej republiky č. 164/1996 Z.z., zákona
Národnej rady Slovenskej republiky č. 222/1996 Z. z., zákona
Národnej rady Slovenskej republiky č. 289/1996 Z.z. a zákona
Národnej rady Slovenskej republiky č. 290/1996 Z.z. sa mení takto:
1. V § 3 ods. 2 písmeno i) znie:
"i) hromadná výroba humánnych liekov a veterinárnych liekov
a veľkodistribúcia humánnych liekov a veterinárnych liekov.".
2. V prílohe č. 3 v skupine 304 sa slová "§ 61 až 63 zákona
č. 20/1966 o starostlivosti o zdravie ľudu; úplné znenie
č. 96/1992 Zb." nahrádzajú slovami "§ 23 zákona č. 140/1998
Z.z. o liekoch a zdravotníckych pomôckach, o zmene zákona
č. 455/1991 Zb. o živnostenskom podnikaní (živnostenský zákon)
v znení neskorších predpisov a o zmene a doplnení zákona Národnej
rady Slovenskej republiky č. 220/1996 Z.z. o reklame.".
Čl.III
Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 220/1996 Z.z.
o reklame sa mení a dopĺňa takto:
1. V § 6 sa vypúšťa písmeno c).
2. Za § 8 sa vkladajú paragrafy 8a až 8d, ktoré znejú:
"§ 8a
Vymedzenie reklamy
(1) Reklamou liekov nie je
a) poskytovanie informácie pre odbornú verejnosť, aj keď ide
o lieky, ktorých výdaj je viazaný na lekársky predpis, alebo
o lieky obsahujúce omamné látky alebo psychotropné látky,
b) označenie obalu lieku, priložená písomná informácia pre
používateľov a súhrn charakteristických vlastností lieku,
c) dokumentácia, ktorá je určená na registráciu lieku,
d) informácia súvisiaca so zdravotným stavom, ak v nej nie je
zmienka o konkrétnom lieku.
(2) Reklama liekov, ktorých výdaj je viazaný na lekársky
predpis a veterinárny lekársky predpis, a reklama liekov
obsahujúcich omamné látky a psychotropné látky je zakázaná.
Zakázaná je aj reklama
a) liekov, ktorých výdaj nie je viazaný na lekársky predpis
a ktoré sa uhrádzajú na základe zdravotného poistenia podľa
osobitného predpisu, 13a)
b) liekov neregistrovaných v Slovenskej republike.
§ 8b
Osoby oprávnené objednať reklamu
Objednať reklamu liekov môže len držiteľ rozhodnutia
o registrácii lieku (ďalej len "objednávateľ").
§ 8c
Požiadavky na obsah reklamy
(1) Reklama musí obsahovať
a) názov lieku a názov liečiv, ktoré obsahuje,
b) nevyhnutné informácie o správnom používaní,
c) výslovnú a zrozumiteľnú výzvu na pozorné prečítanie poučenia
obsiahnutého v písomnej informácii pre používateľov.
(2) Reklama nesmie byť klamlivá. Za klamlivú sa považuje taká
reklama, ktorá navádza na to, že lekárske vyšetrenie je zbytočné,
že liek je účinnejší alebo rovnako účinný v porovnaní s iným
liekom.
(3) Reklama ďalej nesmie
a) oslovovať osoby do veku 18 rokov,
b) prirovnávať liek k potravinám alebo ku kozmetickým výrobkom,
c) uvádzať, že bezpečnosť alebo účinnosť lieku je viazaná na
skutočnosť, že ide o prírodnú látku,
d) ponúkať zistenie diagnózy alebo určenie liečby bez lekárskeho
vyšetrenia s odporúčaním na použitie určitého lieku,
e) propagovať účinky lieku prostredníctvom odkazov na účinky
dosiahnuté u konkrétnych osôb,
f) obsahovať údaje o registrácii lieku,
g) obsahovať odporúčanie vedcov, lekárov alebo známych osobností,
ktorých popularitu by mohla využiť na nabádanie používať
lieky.
(4) Všetky prvky reklamy musia byť v súlade s informáciami
obsiahnutými v súhrne charakteristických vlastností lieku.
(5) V reklame sa zakazuje zmienka o účinkoch liekov na
liečenie tuberkulózy, prenosných pohlavných chorôb, závažných
infekčných chorôb, nádorových chorôb, chronickej nespavosti,
chorôb porúch metabolizmu a psychických chorôb.
(6) Z reklamy musí jednoznačne vyplývať, že ide o reklamu na
liek, musí upozorňovať na riziká používania a obsahovať
odporučenie poradiť sa o používaní lieku s osobou oprávnenou
predpisovať alebo vydávať liek.
§ 8d
Kontrola reklamy
(1) Kontrolu reklamy liekov vykonáva štátny ústav; kontrolu
reklamy veterinárnych liekov vykonáva ústav kontroly veterinárnych
liečiv.
(2) Ak orgán vykonávajúci kontrolu reklamy zistí, že pri
reklame sa porušili ustanovenia tohto zákona, reklamu zakáže
a ministerstvo zdravotníctva alebo ústav kontroly veterinárnych
liečiv objednávateľovi reklamy uloží pokutu až do výšky 1 000 000
Sk.
(3) Výnosy z pokút uložených ministerstvom zdravotníctva sú
príjmom Štátneho fondu zdravia. Výnosy z pokút uložených ústavom
kontroly veterinárnych liečiv sú príjmom Štátneho podporného fondu
poľnohospodárskeho a potravinárskeho.".
Poznámka pod čiarou k odkazu 13a znie:
"13a) Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 98/1995 Z.z.
o Liečebnom poriadku v znení neskorších predpisov.".
Čl.IV
Účinnosť
Tento zákon nadobúda účinnosť 1. júna 1998.
Zákon č. 104/1999 Z.z. nadobudol účinnosť 19. májom 1999.
Nález č. 122/1999 Z.z. nadobudol účinnosť 11. júnom 1999.
Zákon č. 370/1999 Z.z. nadobudol účinnosť 31. decembrom 1999.
Zákon č. 264/1999 Z.z. nadobudol účinnosť 1. januárom 2000.
Zákon č. 119/2000 Z.z. nadobudol účinnosť 1. májom 2000.
Zákon č. 488/2001 Z.z. nadobudol účinnosť 1. decembrom 2001.
Zákon č. 553/2001 Z.z. nadobudol účinnosť 1. januárom 2002.
Zákon č. 216/2002 Z.z. nadobudol účinnosť 1. májom 2002.
Zákon č. 416/2001 Z.z. nadobudol účinnosť 1. júlom 2002.
Zákon č. 457/2002 Z.z. nadobudol účinnosť 1. septembrom 2002.
Zákon č. 256/2003 Z.z. nadobudol účinnosť 1. augustom 2003.
Zákon č. 9/2004 Z.z. nadobudol účinnosť 1. februárom 2004 okrem
§ 16c ods. 3, § 20 ods. 1 písm. c),
§ 22a a § 49 ods. 2, ktoré nadobudli účinnosť
dňom nadobudnutia platnosti zmluvy o pristúpení Slovenskej republiky k Európskej
únii.
Zákon č. 434/2004 Z.z. nadobudol účinnosť 1. augustom 2004.
Zákon č. 633/2004 Z.z. nadobudol účinnosť 1. decembrom 2004
okrem ustanovení uvedených v čl. I 60. bode § 35 ods. 11 až 15
a 108. bode, ktoré nadobudli účinnosť 1. januára 2005.
Zákon č. 578/2004 Z.z. nadobudol účinnosť 1. januárom 2005.
Zákon č. 342/2005 Z.z. nadobudol účinnosť 1. augustom 2005.
Zákon č. 331/2005 Z.z. nadobudol účinnosť 18. augustom 2005.
Zákon č. 342/2006 Z.z. nadobudol účinnosť 1. júnom 2006.
Zákon č. 522/2006 Z.z. nadobudol účinnosť 1. októbrom 2006.
Zákon č. 270/2007 Z.z. nadobudol účinnosť 1. júlom 2007.
Zákon č. 661/2007 Z.z. nadobudol účinnosť 1. januárom 2008.
Zákon č. 489/2008 Z.z. nadobudol účinnosť 21. decembrom 2008
okrem čl. I bodov 7, 8 a 18, ktoré nadobudli účinnosť
30. decembra 2008, čl. I bodov 28 až 38, ktoré nadobudli
účinnosť 1. januára 2009, čl. I bodu 14, ktorý nadobudol
účinnosť 3. apríla 2009, čl. III bodu 1, ktorý nadobudol
účinnosť 1. januára 2010, a čl. I bodov 3 až 6,
11, 13, 15 až 17, 19 a 20 a čl. II bodu 1, ktoré nadobudli
účinnosť 21. marca 2010.
Zákon č. 318/2009 Z.z. nadobudol účinnosť 1. septembrom 2009.
Zákon č. 402/2009 Z.z. nadobudol účinnosť 1. decembrom 2009.
Zákon č. 133/2010 Z.z. nadobudol účinnosť 1. júnom 2010.
Zákon č. 425/2010 Z.z. nadobudol účinnosť 1. decembrom 2010.
Zákon č. 34/2011 Z.z. nadobudol účinnosť 1. júlom 2011.
Ivan Gašparovič v.r.
Vladimír Mečiar v.r.
PRÍL.1
LIEKY VYROBENÉ ŠPIČKOVÝMI TECHNOLÓGIAMI
Časť A
1. Lieky vyvinuté prostredníctvom niektorého z týchto
biotechnologických postupov:
a) technológiou rekombinantnej DNA,
b) riadenou expresiou génov kódujúcich biologicky aktívne
proteíny v prokaryotických a eukaryotických organizmoch
vrátane transformovaných cicavčích buniek,
c) metódami založenými na hybridómoch a monoklonálnych
protilátkach.
2. Veterinárne lieky vrátane liekov získaných inými ako
biotechnologickými metódami určené primárne na zvýšenie účinku
na účely stimulácie rastu zvierat, ktorým boli podané, alebo
na účely zvýšenia úžitkovosti takých zvierat.
Časť B
1. Lieky vyvinuté prostredníctvom iných biotechnologických
postupov, ako sú uvedené v časti A, predstavujúcich podľa
stanoviska štátneho ústavu významný pokrok.
2. Lieky aplikované prostredníctvom nových systémov podávania
predstavujúcich podľa názoru štátneho ústavu významný pokrok.
3. Lieky s celkom novými indikáciami, ktoré sú podľa názoru
štátneho ústavu mimoriadne zaujímavé z terapeutického
hľadiska.
4. Lieky založené na rádioaktívnych izotopoch, ktoré sú podľa
názoru štátneho ústavu mimoriadne zaujímavé z terapeutického
hľadiska.
5. Nové lieky vyrobené z ľudskej krvi alebo z ľudskej plazmy.
6. Lieky, ktorých výroba zahŕňa postupy predstavujúce podľa
názoru štátneho ústavu významný technický pokrok, ako
napríklad dvojrozmerná elektroforéza v podmienkach
mikrogravitácie.
7. Humánne lieky obsahujúce nové liečivá, ktoré sa nepovolili ako
obsahová zložka humánnych liekov registrovaných do 1. januára
1995 v Slovenskej republike alebo v členskom štáte Európskej
únie.
8. Veterinárne lieky obsahujúce nové liečivá, ktoré sa nepovolili
ako obsahová zložka veterinárnych liekov registrovaných do
25. marca 1998 v Slovenskej republike alebo v členskom štáte
Európskej únie.
PRÍL.2
ZMENY V REGISTRÁCII LIEKU, KTORÉ NEVYŽADUJÚ VYDANIE NOVÉHO
ROZHODNUTIA O REGISTRÁCII LIEKU
1. Zmena vyplývajúca z jednej zmeny alebo z viacerých zmien
jedného povolenia alebo viacerých povolení na výrobu.
Všeobecná podmienka: zmena povolenia na výrobu sa musí
predložiť kompetentnému orgánu.
1. 1. Zmena názvu držiteľa povolenia na výrobu lieku.
Podmienka, ktorá sa musí dodržať: miesto výroby musí byť to
isté.
1. 2. Zmena miesta alebo miest časti výroby alebo celej výroby
lieku.
Podmienka, ktorá sa musí dodržať: nezmení sa výrobný postup
alebo špecifikácie vrátane skúšobných metód.
1. 3 Zrušenie povolenia na výrobu pre miesto výroby.
2. Zmena v názve lieku.
Podmienka, ktorá sa musí dodržať: nesmie sa zamieňať
s názvami iných existujúcich liekov alebo s medzinárodne
nechránenými názvami INN (International Non-proprietary
Name); pri bežných názvoch musia sa zmeny uskutočňovať
v tomto poradí: bežný názov, liekopisný názov, medzinárodný
nechránený názov INN.
3. Zmena názvu alebo adresy držiteľa rozhodnutia o registrácii
lieku.
Podmienka, ktorá sa musí dodržať: držiteľom rozhodnutia
o registrácii lieku musí byť tá istá osoba alebo osoba, na
ktorú prešli práva a povinnosti tejto osoby.
4. Nahradenie pomocnej látky porovnateľnou pomocnou látkou
(okrem pomocných látok pri vakcínach a biologicky vyrobených
pomocných látok). Podmienka, ktorá sa musí dodržať: rovnaké
funkčné vlastnosti bez zmeny profilu rozpúšťania pri tuhých
liekových formách.
5. Zmena farbenia výrobku (pridanie, vynechanie alebo
nahradenie farbiva/ív). Podmienka, ktorá sa musí dodržať:
rovnaké funkčné charakteristiky, nemení sa profil
rozpúšťania liekov v tuhej forme. Každá menšia úprava
prípravku na dodržanie celkovej hmotnosti sa musí urobiť
s pomocnou látkou, ktorá tvorí dôležitú súčasť lieku.
6. Zmena príchute lieku (pridanie, vynechanie alebo nahradenie
príchute). Podmienka, ktorá sa musí dodržať: navrhovaná
príchuť musí byť v súlade s ustanoveniami smernice
88/388/EHS. Každá menšia úprava lieku na dodržanie celkovej
hmotnosti sa musí urobiť s pomocnou látkou, ktorá tvorí
dôležitú súčasť lieku.
7. Zmena hmotnosti tablety po obaľovaní alebo zmena hmotnosti
obalu kapsúl. Podmienka, ktorá sa musí dodržať: nesmú nastať
zmeny v profile rozpúšťania.
8. Zmeny kvalitatívneho zloženia vnútorného obalového
materiálu. Podmienka, ktorá sa musí dodržať: z hľadiska
podstatných vlastností musí byť navrhovaný obalový materiál
minimálne rovnocenný s povoleným materiálom, zmena sa
nevzťahuje na sterilné lieky.
9. Vynechanie indikácie.
Podmienka, ktorá sa musí dodržať: kvalitatívne údaje ani
údaje súvisiace s predklinickou bezpečnosťou a s dohľadom
nad liekmi nesmú spochybňovať trvalú bezpečnosť používania
lieku; vynechanie indikácie sa musí odôvodniť.
10. Vynechanie cesty podávania.
Podmienka, ktorá sa musí dodržať: kvalitatívne údaje ani
údaje súvisiace s predklinickou bezpečnosťou a s dohľadom
nad liekmi nesmú spochybňovať trvalú bezpečnosť používania
lieku; vynechanie cesty podávania sa musí odôvodniť.
10a. Pridanie alebo nahradenie dávkovača pre perorálne tekuté
liekové formy a pre ostatné formy dávkovania.
Podmienka, ktorá sa musí dodržať: veľkosť a v prípade
potreby presnosť navrhovaného dávkovača musí byť
kompatibilná so schváleným dávkovaním.
11. Zmena výrobcu/výrobcov liečiva.
Podmienka, ktorá sa musí dodržať: špecifikácie, spôsob
syntézy a kontrola kvality liečiva musia byť rovnaké ako
tie, ktoré už boli povolené, alebo sa tieto požiadavky
preukazujú Európskym liekopisným certifikátom (European
Pharmacopoeia Certificate) potvrdzujúcim ich splnenie.
11a. Zmena názvu výrobcu liečiva.
Podmienka, ktorá sa musí dodržať: výrobca liečiva musí byť
rovnaký.
11b. Zmena dodávateľa medziproduktu použitého pri výrobe liečiva.
Podmienka, ktorá sa musí dodržať: špecifikácie, syntéza
a metódy kontroly kvality sú rovnaké ako schválené metódy.
12. Menej významné zmeny vo výrobnom postupe liečiva.
Podmienka, ktorá sa musí dodržať: nenastáva nepriaznivé
ovplyvnenie špecifikácií, nezavádzajú sa nové nečistoty ani
nedochádza k takej zmene hladín nečistôt, ktorých povolenie
by si vyžiadalo nové bezpečnostné štúdie. Alternatívna
podmienka: predloží sa certifikát zhody s európskym
liekopisom.
12a. Zmena špecifikácií vstupných surovín alebo medziproduktov
použitých na výrobu liečiva.
Podmienka, ktorá sa musí dodržať: špecifikácie musia byť
v medziach alebo doplnené o nové skúšky a nové limity.
13. Veľkosť šarže liečiva.
Podmienka, ktorá sa musí dodržať: z údajov o šarži musí
vyplývať, že zmena nemá vplyv na konzistentnosť výrobného
procesu alebo na fyzikálne vlastnosti.
14. Zmena v špecifikáciách liečiva.
Podmienka, ktorá sa musí dodržať: sprísnenie špecifikácií
alebo pridanie nových skúšok a limitných hodnôt.
15. Menej významné zmeny vo výrobe lieku.
Podmienka, ktorá sa musí dodržať: nenastáva nepriaznivé
ovplyvnenie špecifikácií lieku; z hľadiska všetkých aspektov
kvality, bezpečnosti a účinnosti musí byť výsledkom nového
procesu identický liek.
15a. Zmena kontrol vykonaných počas výroby lieku.
Podmienka, ktorá sa musí dodržať: špecifikácie musia byť
v medziach alebo doplnené o nové skúšky a nové limity.
16. Zmeny vo veľkosti šarže výsledného lieku.
Podmienka, ktorá sa musí dodržať: zmena nesmie ovplyvňovať
konzistentnosť výrobného procesu.
17. Zmena v špecifikáciách lieku.
Podmienka, ktorá sa musí dodržať: sprísnenie špecifikácií
alebo pridanie nových skúšok a limitných hodnôt.
18. Syntéza alebo regenerácia neliekopisných pomocných látok,
ktoré boli opísané v pôvodnej dokumentácii.
Podmienka, ktorá sa musí dodržať: nenastáva nepriaznivé
ovplyvnenie špecifikácií, nezavádzajú sa nové nečistoty ani
nedochádza k takej zmene hladín nečistôt, ktorých povolenie
by si vyžiadalo nové bezpečnostné štúdie; nedochádza k zmene
fyzikálno-chemických vlastností.
19. Zmena v špecifikácii pomocných látok prítomných v lieku
(okrem pomocných látok pre vakcíny).
Podmienka, ktorá sa musí dodržať: sprísnenie špecifikácií
alebo pridanie nových skúšok a limitných hodnôt.
20. Predĺženie schváleného času použiteľnosti.
Podmienka, ktorá sa musí dodržať: k protokolu o vykonaných
skúškach schválenému v čase vydania rozhodnutia
o registrácii lieku sa pripojí doklad o vykonaní skúšky
stálosti; skúšky musia potvrdzovať, že špecifikácie na konci
povoleného času použiteľnosti stále zodpovedajú limitom; čas
použiteľnosti nepresahuje päť rokov.
20a. Predĺženie času použiteľnosti alebo stálosti liečiva.
Podmienka, ktorá sa musí dodržať: štúdie stálosti sa urobili
podľa protokolu, ktorý bol schválený v čase vydania
rozhodnutia o registrácii lieku; týmito štúdiami sa musí
preukázať, že schválené špecifikácie stálosti sa vždy
dodržujú.
21. Zmena času použiteľnosti po otvorení.
Podmienka, ktorá sa musí dodržať: štúdie musia potvrdzovať,
že špecifikácie na konci povoleného času použiteľnosti stále
zodpovedajú limitom.
22. Zmena času použiteľnosti po rekonštitúcii.
Podmienka, ktorá sa musí dodržať: štúdie musia potvrdzovať,
že špecifikácie rekonštituovaného lieku na konci povoleného
času použiteľnosti stále zodpovedajú limitom.
23. Zmena podmienok skladovania.
Podmienka, ktorá sa musí dodržať: k protokolu schválenému
v čase vydania rozhodnutia o registrácii lieku sa pripojí
doklad o vykonaní skúšky stálosti; skúšky musia potvrdzovať,
že špecifikácie na konci povoleného času použiteľnosti stále
zodpovedajú limitom; čas použiteľnosti nepresahuje päť
rokov.
24. Zmena v postupe skúšania liečiva.
Podmienka, ktorá sa musí dodržať: výsledky validácie metód
potvrdzujú, že nový postup skúšania je prinajmenšom
rovnocenný s predchádzajúcim postupom.
24a. Zmena v postupe skúšania vstupnej suroviny alebo
medziproduktu použitého pri výrobe liečiva.
Podmienka, ktorá sa musí dodržať: výsledky validácie metódy
musia preukázať, že nová skúšobná metóda je prinajmenšom
rovnocenná s predchádzajúcim postupom. Špecifikácie sa
nemenia.
25. Zmena v postupe skúšania lieku.
Podmienka, ktorá sa musí dodržať: nenastáva nepriaznivé
ovplyvňovanie špecifikácií lieku; výsledky validácie metód
potvrdzujú, že nový postup skúšania je prinajmenšom
rovnocenný s predchádzajúcim postupom.
26. Zmeny potrebné na zabezpečenie súladu s doplnkami
liekopisov.
Podmienka, ktorá sa musí dodržať: zmena sa uskutočňuje
výlučne na účely implementácie nových ustanovení doplnku
príslušného liekopisu. Ak sa držiteľ rozhodnutia
o registrácii lieku odvoláva na aktuálne vydanie liekopisu,
podanie žiadosti o zmenu sa nevyžaduje pri podmienke, že
zmena sa vykoná do šiestich mesiacov od prijatia revidovanej
monografie.
27. Zmena v postupoch skúšania neliekopisných pomocných látok.
Podmienka, ktorá sa musí dodržať: výsledky validácie metód
potvrdzujú, že nový postup skúšania je prinajmenšom
rovnocenný s predchádzajúcim postupom.
28. Zmena v postupoch skúšania vnútorného obalu.
Podmienka, ktorá sa musí dodržať: výsledky validácie metód
potvrdzujú, že nový postup skúšania je prinajmenšom
rovnocenný s predchádzajúcim postupom.
29. Zmena v postupoch skúšania zariadenia na podávanie lieku.
Podmienka, ktorá sa musí dodržať: výsledky validácie metód
potvrdzujú, že nový postup skúšania je prinajmenšom
rovnocenný s predchádzajúcim postupom.
30. Zmena veľkosti balenia lieku.
Podmienka, ktorá sa musí dodržať: nenastáva ovplyvnenie
špecifikácií lieku, nová veľkosť balenia zodpovedá spôsobu
dávkovania a dĺžke liečby tak, ako sú schválené v súhrne
charakteristických vlastností lieku; zmena sa netýka
prípravkov na parenterálne podávanie; materiál obalu musí
byť rovnaký.
31. Zmena tvaru vnútorného obalu.
Podmienka, ktorá sa musí dodržať: nezmení sa kvalita ani
stálosť lieku dodávaného v danom vnútornom obale; nezmenia
sa interakcie medzi liekom a jeho vnútorným obalom. Zmena sa
nesmie dotýkať základného prvku materiálu obalu
ovplyvňujúceho dispenzáciu alebo použitie lieku.
32. Zmena v ryhovaní, reliéfoch a iných značkách (s výnimkou
deliacej čiary na delenie deliteľných tabliet) na tabletách
alebo v nápisoch na kapsulách vrátane pridania alebo zmeny
potlačovej farby použitej na označovanie liekov.
Podmienka, ktorá sa musí dodržať: nové označenie nevedie
k zámene s inými tabletami alebo kapsulami.
33. Zmena rozmerov tabliet, kapsúl, čapíkov alebo vaginálnych
globúl bez zmeny v kvantitatívnom zložení a v priemernej
hmotnosti.
34. Zmena postupu výroby neproteínovej zložky na neskoršie
použitie v biotechnologickej etape.
34. 1. Zmena postupu výroby zložiek zhodných s monografiou
európskeho liekopisu a overeného certifikátom zhody
s európskym liekopisom.
Podmienka, ktorá sa musí dodržať: špecifikácie,
fyzikálno-chemické vlastnosti a ostatné charakteristiky
zložky musia byť rovnaké.
34. 2. Zmena postupu výroby zložiek vyžadujúcich novú metódu
kontroly nečistôt.
Podmienka, ktorá sa musí dodržať: špecifikácie,
fyzikálno-chemické vlastnosti a ostatné charakteristiky
zložky musia byť rovnaké. Ak metóda výroby nezabráni
obsahu nečistôt, ktoré nie sú opísané v liekopisnej
monografii, tieto nečistoty musia byť deklarované a musí
sa opísať primeraná kontrolná metóda. Táto dodatočná
kontrola sa musí špecifikovať v certifikáte zhody
s európskym liekopisom.
PRÍL.3
ZMENY V REGISTRÁCII LIEKU, KTORÉ VYŽADUJÚ VYDANIE NOVÉHO
ROZHODNUTIA O REGISTRÁCII LIEKU
1. Zmena liečiva:
a) pridanie jednej alebo viacerých látok vrátane antigénových
zložiek do očkovacích látok okrem očkovacích látok proti
chrípke,
b) vynechanie jedného liečiva alebo viacerých liečiv vrátane
antigénových zložiek z očkovacej látky,
c) zmena množstva liečiva,
d) nahradenie liečiva soľou, esterovým komplexom alebo iným
derivátom (s rovnakým terapeutickým zvyškom),
e) nahradenie liečiva iným izomérom, zmesou iných izomérov alebo
nahradenie zmesi izolovaným izomérom (napríklad racemickej
zmesi jedným enantiomérom),
f) nahradenie biologickej látky alebo výrobku získaného
prostredníctvom biotechnológie inou látkou alebo výrobkom
s rozdielnou molekulárnou štruktúrou; modifikácia vektora
použitého na produkciu antigénu alebo východiskového materiálu
vrátane banky materských buniek pochádzajúcich z iného zdroja,
g) nový ligand alebo mechanizmus väzby v prípade rádioaktívnych
liekov.
2. Zmena indikácie z inej terapeutickej oblasti
charakterizovanej treťou úrovňou kódu anatomicko-terapeutickochemického triedenia
liečiv:
a) pridanie indikácie z inej terapeutickej oblasti,
b) zmena indikácie do inej terapeutickej oblasti.
3. Zmena dávkovania, liekovej formy alebo cesty podávania:
a) zmena v biologickej dostupnosti pre organizmus,
b) zmena farmakokinetických vlastností, napríklad zmena rýchlosti
uvoľňovania liečiva z liekovej formy,
c) pridanie nového dávkovania,
d) zmena liekovej formy alebo pridanie novej liekovej formy,
e) pridanie novej cesty podávania.
4. Zmena špecifikácie veterinárneho lieku určeného na
podávanie potravinovým zvieratám:
a) pridanie druhu zvieraťa alebo zmena druhu zvieraťa, pre ktorý
je veterinárny liek určený,
b) skrátenie ochrannej lehoty.
PRÍL.4
ZOZNAM PREBERANÝCH PRÁVNYCH AKTOV
EURÓPSKEHO SPOLOČENSTVA A EURÓPSKEJ ÚNIE
1. Smernica Rady 80/777/EHS z 15. júla 1980 o aproximácii právnych predpisov členských
štátov vzťahujúcich sa
na využívanie a obchodovanie s prírodnými minerálnymi vodami (Ú.v. ES L 229, 30.8.1980).
2. Smernica Rady 89/105/EHS z 21. decembra 1988 týkajúca sa transparentnosti opatrení
vzťahujúcich sa na určovanie
cien humánnych liekov a ich zaraďovanie do pôsobnosti národných systémov zdravotného
poistenia (Ú.v.
ES L 40, 11.2.1989).
3. Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2001/20/ES zo 4. apríla 2001 o zbližovaní
legislatívnych, reglementárnych
a administratívnych ustanovení členských štátov vzťahujúcich sa na zavedenie správnej
klinickej praxe pri
klinickom skúšaní liekov na humánne použitie (Ú.v. ES L 121, 1.5.2001).
4. Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2001/82/ES zo 6. novembra 2001 o právnych
predpisoch spoločenstva
týkajúcich sa liekov na veterinárne použitie (Ú.v. EÚ L 311, 28.11.2001) v znení
smernice Európskeho parlamentu
a Rady 2004/28/ES z 31. marca 2004 (Ú.v. EÚ L 136, 30.4.2004).
5. Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2001/83/ES zo 6. novembra 2001 o právnych
predpisoch spoločenstva
týkajúcich sa liekov na humánne použitie (Ú.v. ES L 311, 28.11.2001) v znení smernice
2002/98/ES z 27. januára
2003 (Ú.v. EÚ L 33, 8.2.2003) v znení smernice Komisie 2003/63/ES z 25. júna 2003
(Ú.v. EÚ L 159, 27.6.
2003) v znení smernice Európskeho parlamentu a Rady 2004/24/ES z 31. marca 2004 (Ú.v.
EÚ L 136, 30.4.
2004) v znení smernice Európskeho parlamentu a Rady 2004/27/ES z 31. marca 2004 (Ú.v.
EÚ L 136, 30.4.
2004).
6. Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2002/98/ES z 27. januára 2003 ustanovujúca
normy kvality a bezpečnosti
pre odber, skúšanie, spracovanie, uskladňovanie a distribúciu ľudskej krvi a zložiek
z krvi a pozmeňujúca
smernicu 2001/83/ES (Ú.v. EÚ L 33, 8.2.2003).
7. Smernica Komisie 2005/28/ES z 8. apríla 2005, ktorou sa ustanovujú zásady a podrobné
usmernenia pre správnu
klinickú prax týkajúcu sa skúmaných liekov humánnej medicíny, ako aj požiadavky na
povolenie výroby alebo
dovozu takýchto liekov (Ú.v. EÚ L 91, 9.4.2005).
8. Smernica Komisie 2005/61/ES z 30. septembra 2005, ktorou sa vykonáva smernica
Európskeho parlamentu
a Rady 2002/98/ES, pokiaľ ide o požiadavky na sledovanie krvi a oznamovanie závažných
nežiaducich reakcií
a udalostí (Ú.v. EÚ L 256, 1.10.2005).
9. Smernica Komisie 2005/62/ES z 30. septembra 2005, ktorou sa vykonáva smernica
Európskeho parlamentu
a Rady 2002/98/ES, pokiaľ ide o normy a špecifikácie spoločenstva súvisiace so systémom
kvality v transfúznych
zariadeniach (Ú.v. EÚ L 256, 1.10.2005).
10. Smernica Európskeho parlamentu a Rady
č. 2007/47/ES z 5. septembra 2007, ktorou sa
mení a dopĺňa smernica Rady 90/380/EHS
o aproximácii právnych predpisov členských štátov
o aktívnych implantovateľných zdravotníckych
pomôckach, smernica Rady 93/42/EHS
o zdravotníckych pomôckach a smernica
98/8/ES o uvádzaní biocídnych výrobkov na trh
(Ú.v. EÚ L 247, 21.9.2007).
11. Smernica Európskeho parlamentu a Rady
č. 2007/51/ES z 25. septembra 2007, ktorou sa
mení a dopĺňa smernica Rady 76/769/EHS v súvislosti
s obmedzeniami uvádzania na trh určitých
meracích prístrojov obsahujúcich ortuť
(Ú.v. EÚ L 257, 3.10.2007).
1) Príloha č. 3 k zákonu Národnej rady Slovenskej republiky
č. 98/1995 Z.z. o Liečebnom poriadku v znení neskorších
predpisov, nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 8/2000
Z.z., ktorým sa vydáva Zoznam zdravotníckych pomôcok
uhrádzaných alebo čiastočne uhrádzaných na základe zdravotného
poistenia v znení nariadenia vlády Slovenskej republiky
č. 488/2000 Z.z.
1a) § 4 zákona č. 264/1999 Z.z. o technických požiadavkách na výrobky a o
posudzovaní zhody a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 436/2001
Z.z.
Príloha č. 1 nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 572/2001 Z.z., ktorým sa ustanovujú
podrobnosti o technických požiadavkách a postupoch posudzovania zhody zdravotníckych
pomôcok v znení neskorších predpisov.
Príloha č. 1 nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 570/2001 Z.z., ktorým sa ustanovujú
podrobnosti o technických požiadavkách a postupoch posudzovania zhody aktívnych implantovateľných
zdravotníckych pomôcok.
1b) § 5 zákona č. 538/2005 Z.z. o prírodných liečivých vodách,
prírodných liečebných kúpeľoch, kúpeľných miestach a prírodných
minerálnych vodách a o zmene a doplnení niektorých
zákonov.
2) Zákon č. 139/1998 Z.z. o omamných látkach, psychotropných
látkach a prípravkoch.
3) Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 213/2004 Z.z. o ďalšom
vzdelávaní pracovníkov v zdravotníctve v znení nariadenia vlády
Slovenskej republiky č. 436/2004 Z.z.
5) Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 98/1995 Z.z.
v znení neskorších predpisov.
6) § 85 Zákonníka práce.
6a) Zákon č. 578/2004 Z.z. o poskytovateľoch zdravotnej
starostlivosti, zdravotníckych pracovníkoch, stavovských
organizáciách v zdravotníctve a o zmene a doplnení niektorých
zákonov.
6aa) § 13 zákona č. 151/2002 Z.z. o používaní genetických
technológií a geneticky modifikovaných organizmov.
6aba) Čl. 2 ods. 1 písm. a) nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1394/2007
z 13. novembra 2007 o liekoch na inovatívnu liečbu, ktorým sa
mení a dopĺňa smernica 2001/83/ES a nariadenie (ES) č. 726/2004 (Ú.v. EÚ L 324, 10.12.2007).
6aaa) § 27 ods. 2 písm. e) zákona Národnej rady Slovenskej
republiky č. 272/1994 Z.z. o ochrane zdravia ľudí v znení
neskorších predpisov.
6b) § 49 a 50 Trestného zákona.
6ba) Občiansky súdny poriadok.
6c) Vyhláška Ministerstva hospodárstva Slovenskej republiky
č. 65/2002 Z.z. o podrobnostiach postupu pri overovaní zásad
správnej laboratórnej praxe a ich dodržiavaní,
o podrobnostiach o vydaní a zrušení osvedčenia správnej
laboratórnej praxe a postupe kontroly dodržiavania zásad
správnej laboratórnej praxe (zásady správnej laboratórnej
praxe).
7) Napríklad zákon č. 488/2002 Z.z. o veterinárnej starostlivosti
a o zmene niektorých zákonov v znení neskorších predpisov,
nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 289/2003 Z.z., ktorým
sa ustanovujú požiadavky na ochranu zvierat používaných na
pokusné účely alebo iné vedecké účely v znení nariadenia vlády
Slovenskej republiky č. 489/2003 Z.z.
7a) § 17 zákona č. 151/2002 Z.z.
8) § 26 až 34 zákona č. 576/2004 Z.z. o zdravotnej
starostlivosti, službách súvisiacich s poskytovaním
zdravotnej starostlivosti a o zmene a doplnení niektorých
zákonov.
9) Zákon č. 488/2002 Z.z. o veterinárnej starostlivosti
a o zmene niektorých zákonov.
9a) § 42 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 277/1994
Z.z. v znení neskorších predpisov.
9b) § 41 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 277/1994
Z.z. v znení neskorších predpisov.
9ba) § 78 zákona č. 94/1963 Zb. o rodine v znení neskorších
predpisov.
9bb) Zákon č. 428/2002 Z.z. o ochrane osobných údajov.
9bc) § 22 zákona č. 71/1967 Zb. o správnom konaní (správny
poriadok) v znení zákona č. 215/2002 Z.z.
9bd) § 79 ods. 1 písm. u) zákona č. 578/2004 Z.z.
9be) § 40 ods. 4 zákona Národnej rady Slovenskej republiky
č. 277/1994 Z.z. v znení zákona Národnej rady Slovenskej
republiky č. 118/2002 Z.z.
9bee) Vyhláška Ministerstva zdravotníctva Slovenskej republiky
č. 274/1998 Z.z. o požiadavkách na správnu výrobnú prax
a správnu veľkodistribučnú prax.
9bef)
§ 7 ods. 3 písm. i) vyhlášky Ministerstva zdravotníctva Slovenskej republiky č. 274/1998
Z.z.
9beg) § 2 ods. 6 zákona č. 576/2004 Z.z.
9beh) Nariadenie Rady (EHS) č. 2377/90 z 26. júna 1990, ktorým
sa stanovuje postup spoločenstva na určenie maximálnych
limitov rezíduí veterinárnych liečiv v potravinách živočíšneho
pôvodu (Ú.v. ES L 224, 18.8.1990) v platnom znení.
9bei) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 726/2004
z 31. marca 2004, ktorým sa stanovujú postupy Spoločenstva
pri povoľovaní liekov na humánne použitie a na veterinárne
použitie a pri vykonávaní dozoru nad týmito liekmi,
a ktorým sa zriaďuje Európska agentúra pre lieky (Mimoriadne
vydanie Ú.v. EÚ, kap. 13/zv. 34; Ú.v. EÚ L 136, 30.4.
2004) v platnom znení. Nariadenie (ES) č. 1394/2007.
10) § 8 ods. 1 zákona Národnej rady Slovenskej republiky
č. 270/1995 Z.z. o štátnom jazyku Slovenskej republiky.
10a) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 141/2000
zo 16. decembra 1999 o liekoch na ojedinelé ochorenia (Ú.v.
ES L 18, 22.1.2000).
10b) Parížsky dohovor na ochranu priemyslového vlastníctva
z 20. marca 1883 revidovaný v Bruseli 14. decembra 1900, vo
Washingtone 2. júna 1911, v Haagu 6. novembra 1925,
v Londýne 2. júna 1934, v Lisabone 31. októbra 1958
a v Štokholme 14. júla 1967 (vyhláška ministra zahraničných
vecí č. 64/1975 Zb. v znení vyhlášky ministra zahraničných
vecí č. 81/1985 Zb.).
Dohoda o založení Svetovej obchodnej organizácie (oznámenie
č. 152/2000 Z.z.).
11) Zákon č. 435/2001 Z.z. o patentoch, dodatkových ochranných
osvedčeniach a o zmene a doplnení niektorých zákonov
(patentový zákon) v znení zákona č. 402/2002 Z.z.
Zákon č. 527/1990 Zb. o vynálezoch, priemyselných vzoroch
a zlepšovacích návrhoch v znení neskorších predpisov.
Obchodný zákonník.
Nariadenie Rady (EHS) č. 1768/92 z 18. júna 1992 o vytvorení
dodatkového ochranného osvedčenia na liečivá (Ú.v. ES L
182, 2.7.1992) v platnom znení.
11a) § 21 zákona č. 151/2002 Z.z.
12) Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 145/1995 Z.z.
o správnych poplatkoch v znení neskorších predpisov.
12a) Zákon č. 264/1999 Z.z. v znení neskorších predpisov.
Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 569/2001 Z.z., ktorým sa ustanovujú podrobnosti
o technických
požiadavkách a postupoch posudzovania zhody diagnostických zdravotníckych pomôcok
in vitro.
Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 570/2001 Z.z.
Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 572/2001 Z.z. v znení neskorších predpisov.
12aa) Nariadenie Komisie (ES) č. 1084/2003 z 3. júna 2003
o preskúmaní zmien podmienok v povolení na uvedenie na trh
humánnych liekov a veterinárnych liekov, ktoré vydal
príslušný orgán členského štátu (Úradný vestník Európskej
únie L 159, 27.6.2003).
12ab)
Príloha č. 9 časť III bod 2.1. písm. c) a bod 2.4. písm. a) nariadenia vlády Slovenskej
republiky č. 572/2001 Z.z.
12ac)
Príloha č. 9 časť III bod 2.1. písm. c) a bod 2.4. nariadenia vlády Slovenskej republiky
č. 572/2001 Z.z.
13) Zákon č. 264/1999 Z.z. o technických požiadavkách na výrobky
a o posudzovaní zhody a o zmene a doplnení niektorých
zákonov.
13a) Zákon č. 455/1991 Zb. o živnostenskom podnikaní (živnostenský
zákon) v znení neskorších predpisov.
13aa) § 3 ods. 1 a 2 Trestného poriadku.
14) Napríklad zákon č. 264/1999 Z.z. v znení neskorších predpisov,
nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 569/2001 Z.z., ktorým
sa ustanovujú podrobnosti o technických požiadavkách
a postupoch posudzovania zhody diagnostických zdravotníckych
pomôcok in vitro, nariadenie vlády Slovenskej republiky
č. 570/2001 Z.z., ktorým sa ustanovujú podrobnosti
o technických požiadavkách a postupoch posudzovania zhody
aktívnych implantovateľných zdravotníckych pomôcok, nariadenie
vlády Slovenskej republiky č. 572/2001 Z.z.
15) § 3 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 98/1995 Z.z.
o Liečebnom poriadku v znení neskorších predpisov.
15a) Príloha č. 1 k zákonu č. 139/1998 Z.z.
15aa) § 7 ods. 3 zákona č. 581/2004 Z.z. o zdravotných
poisťovniach, dohľade nad zdravotnou starostlivosťou
a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
15ab) § 7 ods. 9 písm. b) a d) a
ods. 10 zákona č. 581/2004 Z.z.
15ac) § 7 ods. 11 písm. a) a ods. 15 písm. a)
zákona č. 581/2004
Z.z.
15ad) § 38 ods. 3 písm. d) a
e) zákona č. 577/2004 Z.z.
15ae) § 45 zákona č. 577/2004 Z.z.
15af) § 42a zákona č. 577/2004 Z.z. v znení neskorších predpisov.
15b) § 2 ods. 1 a § 3 zákona Národnej rady Slovenskej
republiky
č. 152/1995 Z.z. o potravinách v znení neskorších predpisov.
15c) Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 152/1995 Z.z.
v znení neskorších predpisov.
Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 272/1994 Z.z.
v znení neskorších predpisov.
15d) § 25 zákona č. 455/1991 Zb. v znení neskorších predpisov.
15da) § 2 ods. 3 zákona č. 576/2004 Z.z. v znení zákona
č. 282/2006 Z.z.
15e) § 10 zákona č. 578/2004 Z.z. v znení neskorších predpisov.
15f) § 2 ods. 3 zákona č. 576/2004 Z.z. v znení zákona
č. 282/2006 Z.z.
§ 79a ods. 1 písm. a) zákona č. 578/2004 Z.z.
15g) § 33 a
34 zákona č. 578/2004 Z.z. v znení zákona
č. 351/2005 Z.z.
15h) § 8 ods. 3 zákona č. 576/2004 Z.z. v znení zákona
č. 660/2005 Z.z.
15ha) § 116 Občianskeho zákonníka.
15i) Zákon č. 126/2006 Z.z. o verejnom zdravotníctve a o zmene
a doplnení niektorých zákonov.
16) Zákon Slovenskej národnej rady č. 238/1991 Zb. o odpadoch
v znení zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 255/1993
Z.z.
17) § 2 písm. m) a
n) vyhlášky Ministerstva zdravotníctva Slovenskej republiky č. 333/2005 Z.z. o požiadavkách
na
správnu
prax prípravy transfúznych liekov.
18) Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 18/1996 Z.z.
o cenách v znení neskorších predpisov.
18a) Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 98/1995 Z.z.
o Liečebnom poriadku v znení neskorších predpisov.
18b) § 13 a 15 zákona č. 577/2004 Z.z.
19) § 27 zákona č. 578/2004 Z.z. v znení zákona č.
351/2005 Z.z.
19a) Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 303/1995 Z.z.
o rozpočtových pravidlách v znení neskorších predpisov.
19aa) Zákon č. 331/2005 Z.z. o orgánoch štátnej správy vo veciach drogových prekurzorov
a o zmene a
doplnení niektorých zákonov.
19ab) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady č. 1831/2003
z 22. septembra 2003 o doplnkových látkach určených na
používanie vo výžive zvierat (Ú.v. EÚ L 268, 18.10.2003).
19aba) Napríklad zákon č. 271/2005 Z.z. o výrobe, uvádzaní na
trh a používaní krmív (krmivársky zákon), zákon
č. 217/2003 Z.z. o podmienkach uvedenia biocídnych výrobkov
na trh a o zmene a doplnení niektorých zákonov
v znení neskorších predpisov, zákon č. 193/2005 Z.z.
o rastlinolekárskej starostlivosti, nariadenie Európskeho
parlamentu a Rady (ES) č. 648/2004 z 31. marca 2004
o detergentoch (Ú.v. EÚ L 104, 8.4.2004).
19abb) Príloha II k nariadeniu Rady (EHS) č. 2377/90 z 26. júna
1990, ktorým sa stanovuje postup spoločenstva na určenie
maximálnych limitov rezíduí veterinárnych liečiv v potravinách
živočíšneho pôvodu (Ú.v. ES L 224, 18.8.1990)
v platnom znení.
19abc) Nariadenie Rady (EHS) č. 726/2004 z 31. marca 2004,
na základe ktorého sa stanovujú postupy spoločenstva
v oblasti povoľovania a kontroly liekov pre použitie v humánnej
a veterinárnej medicíne a zriaďuje sa Európska
agentúra na hodnotenie liekov (Ú.v. EÚ L 136, 30.4.
2004).
19abd) Zákon č. 634/1992 Zb. o ochrane spotrebiteľa v znení neskorších
predpisov.
19abe) Prílohy I, II a III k nariadeniu (EHS) č. 2377/90.
19abf) Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 320/2003 Z.z.
o monitorovaní určitých látok a ich rezíduí v živých zvieratách
a v produktoch živočíšneho pôvodu v znení neskorších
predpisov.
19abg) Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 294/2003 Z.z.
o požiadavkách na zdravie zvierat koňovitých pri ich premiestňovaní,
ich výmene s členskými štátmi a ich dovoze
z tretích krajín v znení neskorších predpisov.
Rozhodnutie Komisie č. 2000/68/ES z 22. decembra
1999, ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie
č. 93/623/EHS a ustanovuje sa identifikácia nepárnokopytníkov
určených na chov a výrobu (Ú.v. ES L 23, 28.1.
2000).
19abh) Príloha IV k nariadeniu (EHS) č. 2377/90.
19abi) § 6 vyhlášky Ministerstva zdravotníctva Slovenskej republiky č. 518/2001 Z.z.,
ktorou sa
ustanovujú podrobnosti
o registrácii liekov.
19abj) Rozhodnutie Rady 1999/468/ES z 28. júna 1999, ktorým
sa ustanovujú postupy pre výkon vykonávacích právomocí
prenesených na komisiu (Ú.v. ES L 184, 17.7.1999).
19ac) § 29 ods. 2 zákona č. 488/2002 Z.z. v znení neskorších
predpisov.
19ad) § 8 ods. 1 a § 9 ods. 1 nariadenia vlády
Slovenskej
republiky č. 41/2004 Z.z., ktorým sa ustanovujú požiadavky
na prípravu, uvádzanie na trh a používanie medikovaných
krmív.
19ae) Zákon č. 488/2002 Z.z. v znení neskorších predpisov.
Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 41/2004 Z.z.
19aea) Výnos Ministerstva zdravotníctva Slovenskej republiky
o farmaceutickom skúšaní a toxikologicko-farmakologickom
skúšaní (oznámenie č. 275/1998 Z.z.).
Vyhláška Ministerstva zdravotníctva Slovenskej republiky
č. 518/2001 Z.z.
Vyhláška Ministerstva pôdohospodárstva Slovenskej republiky
č. 57/2003 Z.z., ktorou sa ustanovujú požiadavky
správnej klinickej praxe a klinického skúšania pre veterinárne
lieky.
19af) § 10 ods. 9 zákona č. 488/2002 Z.z.
19ag) § 9 ods. 2 písm. k) zákona č. 442/2004 Z.z. o súkromných
veterinárnych lekároch, o Komore veterinárnych lekárov
Slovenskej republiky a o zmene a doplnení zákona
č. 488/2002 Z.z. o veterinárnej starostlivosti a o zmene niektorých
zákonov v znení neskorších predpisov.
19ah) § 8 písm. b) a
§ 29 vyhlášky Ministerstva zdravotníctva Slovenskej republiky č. 198/2001 Z.z., ktorou
sa
ustanovujú
požiadavky na správnu lekárenskú prax.
§ 13 ods. 1 až 4 vyhlášky Ministerstva zdravotníctva Slovenskej republiky č. 274/1998
Z.z.
v znení vyhlášky Ministerstva
zdravotníctva Slovenskej republiky č. 261/2005 Z.z.
19ai) Príloha IV k nariadeniu (EHS) č. 2377/90.
Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 319/2003 Z.z.,
ktorým sa upravujú podrobnosti o zákaze používania niektorých
látok s hormonálnym alebo tyreostatickým účinkom
a beta-agonistických látok v chove hospodárskych
zvierat.
19b) § 7 zákona č. 488/2002 Z.z. o veterinárnej starostlivosti
a o zmene niektorých zákonov.
19c) § 8 zákona č. 488/2002 Z.z.
19d) § 6 zákona č. 488/2002 Z.z.
19e) Zákon č. 312/2001 Z.z. o štátnej službe a o zmene a doplnení
niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
20) § 3 zákona Slovenskej národnej rady č. 11/1992 Zb. v znení
zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 222/1996 Z.z.
21) Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 10/1996 Z.z.
o kontrole v štátnej správe.
21a) Zákon č. 581/2004 Z.z.
21aa) Dohovor o vypracovaní Európskeho liekopisu (Ú.v. ES L
158, 25.6.1994).
Rozhodnutie Rady zo 16. júna 1994, ktorým sa v mene Európskeho
spoločenstva prijíma Dohovor o vypracovaní Európskeho
liekopisu (94/358/ES) (Ú.v. ES L 158, 25.6.
1994).
22) Zákon č. 71/1967 Zb. o správnom konaní (správny poriadok).
23) Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 220/1996 Z.z.
o reklame v znení neskorších predpisov.
24) Články 5 až 7 rozhodnutia Rady 1999/468/ES.