157/2018 Z.z.
ZÁKON
z 15. mája 2018
o metrológii a o zmene a doplnení niektorých zákonov
Zmena: 157/2018 Z.z.
Zmena: 198/2020 Z.z.
Zmena: 58/2022 Z.z.
Zmena: 58/2022 Z.z.
Zmena: 58/2022 Z.z.
Zmena: 292/2024 Z.z.
Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone:
Čl.I
§ 1
Predmet úpravy
Tento zákon na zabezpečenie správnosti a jednotnosti merania a meradiel
v oblasti metrológie upravuje
a) pôsobnosť orgánov štátnej správy v oblasti metrológie,
b) meraciu jednotku a jej používanie,
c) skupiny meradiel,
d) požiadavky na národný etalón a podmienky jeho realizácie a uchovávania a dohľad
nad národným etalónom,
e) certifikovaný referenčný materiál a certifikáciu referenčného materiálu,
f) požiadavky na určené meradlo,
g) použitie určeného meradla a použitie povinne kalibrovaného meradla,
h) práva a povinnosti výrobcu a dovozcu určeného meradla,
i) práva a povinnosti používateľa určeného meradla,
j) práva a povinnosti používateľa povinne kalibrovaného meradla,
k) požiadavky na spotrebiteľské balenie,
l) povinnosti prevádzkovateľa baliarne a dovozcu spotrebiteľského balenia,
m) spôsob metrologickej kontroly určeného meradla a kalibráciu povinne kalibrovaného
meradla a osoby, ktoré môžu vykonávať metrologickú kontrolu a kalibráciu,
n) podmienky úradného merania,
o) požiadavky a spôsob udeľovania spôsobilosti v oblasti metrológie,
p) požiadavky na dezignovanú organizáciu,
q) autorizačné požiadavky a povinnosti a oprávnenia autorizovanej osoby,
r) registračné požiadavky a povinnosti registrovanej osoby,
s) dozor nad dodržiavaním tohto zákona,
t) ukladanie pokút,
u) vzťah Úradu pre normalizáciu, metrológiu a skúšobníctvo Slovenskej republiky (ďalej
len "úrad") k zahraničiu a informačnú povinnosť úradu.
§ 2
Základné ustanovenia
Na účely tohto zákona sa rozumie
a) meracou jednotkou reálna skalárna veličina definovaná a prijatá konvenciou,
s ktorou je možné porovnávať akúkoľvek veličinu rovnakého druhu na vyjadrenie pomeru
dvoch veličín v podobe čísla,
b) sústavou meracích jednotiek Medzinárodná sústava jednotiek SI založená
na Medzinárodnej sústave veličín, ich názvoch a symboloch vrátane násobkov, ich názvoch
a symboloch spolu s pravidlami ich používania, ktorú prijala Generálna konferencia
pre váhy a miery,
c) meradlom materializovaná miera alebo zariadenie používané na realizáciu
meraní, samostatné alebo v spojení s jedným prídavným zariadením alebo s viacerými
prídavnými zariadeniami,
d) druhom meradla skupina meradiel, ktoré sú určené na meranie tej istej
veličiny, sú založené na rovnakom princípe merania a majú spoločné niektoré charakteristické
vlastnosti,
e) typom meradla konečné vyhotovenie meradla určitej konštrukcie podľa
technickej dokumentácie, ktorá sa vzťahuje na tento typ meradla, ktorého všetky súčasti
s vplyvom na technické charakteristiky a metrologické charakteristiky sú definované
v technickej dokumentácii, pričom je vyrobené tým istým výrobcom,
f) etalónom meradlo určené na realizáciu definície veličiny s ustanovenou
hodnotou veličiny a priradenou neistotou merania, používané ako referencia,
g) kalibráciou meradla súbor operácií, ktoré pri definovaných podmienkach
určujú vzťah medzi hodnotami indikovanými meradlom alebo meracím systémom alebo hodnotami
reprezentovanými materializovanou mierou alebo referenčným materiálom a zodpovedajúcimi
hodnotami veličín, ktoré sú realizované etalónom,
h) určeným meradlom meradlo určené na povinnú metrologickú kontrolu alebo
na posúdenie zhody,1)
i) povinne kalibrovaným meradlom meradlo alebo určený výrobok2) určený
na povinnú kalibráciu,
j) používateľom určeného meradla orgán verejnej moci, podnikateľ alebo
iná osoba,3) ktorá používa určené meradlo alebo hodnotu indikovanú určeným meradlom
pri meraní, ktoré súvisí s platbami, pri ochrane zdravia, bezpečnosti, majetku alebo
životného prostredia, pri príprave spotrebiteľského balenia, v inej oblasti verejného
života, kde môže vzniknúť konfliktný záujem na výsledku merania alebo kde nesprávny
výsledok merania môže poškodiť záujem fyzickej osoby, právnickej osoby alebo verejnosti
alebo ak tak ustanovujú osobitné predpisy,4)
k) používaním určeného meradla meranie určeným meradlom používateľom určeného
meradla,
l) opomenutím používania určeného meradla nepoužívanie určeného meradla
používateľom určeného meradla, ak potreba jeho používania vyplýva z charakteru činnosti
vykonávanej používateľom určeného meradla,
m) prídavným zariadením zariadenie určené na vykonávanie určitej funkcie,
ktoré sa priamo podieľa na spracovaní, prenose, ukladaní alebo na zobrazovaní výsledku
merania,
n) nadväznosťou etalónu alebo nadväznosťou meradla vzťah hodnoty etalónu,
hodnoty materializovanej miery alebo indikovanej hodnoty meradla k národnému etalónu,
medzinárodnému etalónu alebo k inému etalónu najvyššej metrologickej úrovne, preukázaný
prostredníctvom neprerušeného reťazca porovnaní s vypočítanými neistotami,
o) meracím rozsahom súbor hodnôt, pre ktoré sa predpokladá, že chyba meradla
sa nachádza v určených medziach,
p) referenčným materiálom látka, ktorej zloženie alebo vlastnosti sú určené
s dostatočnou presnosťou a ktorá sa používa na overovanie alebo kalibráciu meradiel,
vyhodnocovanie meracích metód a určovanie kvantitatívnych vlastností materiálov,
q) dezignovanou organizáciou právnická osoba alebo fyzická osoba - podnikateľ,
ktorá realizuje a uchováva národný etalón,
r) metrologickou kontrolou kontrola určených meradiel pred ich uvedením
na trh a počas používania určených meradiel,
s) uvedením meradla na trh okamih, keď meradlo prvýkrát prechádza odplatne
alebo bezodplatne z etapy výroby alebo dovozu do etapy distribúcie alebo do etapy
používania a je určené pre potreby iných osôb alebo pre vlastnú potrebu,
t) spotrebiteľským balením celok, ktorý pozostáva z výrobku a zo samostatného
obalu, do ktorého je výrobok zabalený,
u) uvedením spotrebiteľského balenia na trh okamih, keď spotrebiteľské
balenie prvýkrát prechádza odplatne alebo bezodplatne z etapy balenia alebo z etapy
dovozu do etapy distribúcie,
v) menovitou hmotnosťou množstvo výrobku uvádzané v jednotkách hmotnosti
vyznačené na spotrebiteľskom balení, ktoré má spotrebiteľské balenie obsahovať,
w) menovitým objemom množstvo výrobku uvádzané v jednotkách objemu, vyznačené
na spotrebiteľskom balení, ktoré má spotrebiteľské balenie obsahovať,
x) menovitým množstvom menovitá hmotnosť alebo menovitý objem,
y) skutočným obsahom množstvo výrobku uvádzané v jednotke hmotnosti alebo
v jednotke objemu, ktoré v skutočnosti spotrebiteľské balenie obsahuje,
z) označeným spotrebiteľským balením spotrebiteľské balenie, ktoré spĺňa
požiadavky podľa tohto zákona a je označené značkou "e",
aa) neoznačeným spotrebiteľským balením spotrebiteľské balenie, ktoré spĺňa
požiadavky podľa tohto zákona a nie je označené značkou "e",
ab) zápornou chybou spotrebiteľského balenia množstvo výrobku, o ktoré
je skutočný obsah menší ako menovité množstvo,
ac) dovolenou zápornou chybou spotrebiteľského balenia záporná chyba spotrebiteľského
balenia prípustná pre jednotlivý rad menovitého množstva,
ad) najväčšou dovolenou chybou meradla extrémna hodnota chyby dovolená
vzhľadom na referenčnú hodnotu veličiny, uvedená v špecifikáciách alebo v osobitnom
predpise5) pre meranie alebo pre meradlo,
ae) fľašou ako odmernou nádobou fľaša vyrobená zo skla alebo z iného materiálu
rovnakej pevnosti a stability, ktorý poskytuje rovnaké metrologické vlastnosti ako
sklo, ktorej jednotnosť výroby, metrologické charakteristiky a konštrukčné charakteristiky
umožňujú používať fľašu ako odmernú nádobu na plnenie požiadaviek na množstvo výrobku
pri spotrebiteľskom balení s menovitým množstvom vyjadreným v jednotkách objemu,
af) metrologickým dozorom dozor nad dodržiavaním ustanovení tohto zákona,
ag) overovacou značkou značka určená na potvrdenie, že určené meradlo vyhovelo
pri overení,
ah) značkou čiastočného overenia značka určená na potvrdenie, že časť určeného
meradla, na ktorej je táto značka umiestnená, vyhovela požiadavkám na čiastočné overenie,
ai) zabezpečovacou značkou značka určená na zabezpečenie určeného meradla
proti neoprávnenému zásahu do určeného meradla, ktorý môže ovplyvniť jeho metrologické
charakteristiky,
aj) zabezpečovacou značkou opravára značka určená na zabezpečenie určeného
meradla proti neoprávanému zásahu do určeného meradla, ktorý môže ovplyvniť jeho
metrologické charakteristiky po oprave určeného meradla,
ak) dočasnou zabezpečovacou značkou opravára zabezpečovacia značka určená
na potvrdenie, že sa určené meradlo v čase od ukončenia opravy do jeho overenia môže
používať,
al) zabezpečovacou značkou montážnika značka určená na zabezpečenie určeného
meradla proti neoprávnenej demontáži určeného meradla alebo jeho časti po vykonanej
montáži určeného meradla,
am) spôsobilosťou v oblasti metrológie súhrn odborných vedomostí, praktických
schopností a znalosť predpisov z oblasti, ktorá je predmetom autorizácie alebo registrácie,
an) členským štátom členský štát Európskej únie, štát, ktorý je zmluvnou
stranou Dohody o Európskom hospodárskom priestore alebo štát, ktorý má s Európskou
úniou v tejto oblasti uzatvorenú medzinárodnú zmluvu publikovanú v Úradnom vestníku
Európskej únie,
ao) opravou určeného meradla súbor činností na dosiahnutie zhody určeného
meradla v používaní s technickými charakteristikami, metrologickými charakteristikami
a konštrukčnými požiadavkami pre daný druh určeného meradla a umiestnenie zabezpečovacej
značky opravára alebo dočasnej zabezpečovacej značky opravára, ak ju má pridelenú,
ap) montážou určeného meradla súbor činností spojených s umiestnením a
inštaláciou určeného meradla na miesto používania a umiestnenie zabezpečovacej značky
montážnika.
§ 3
Orgány štátnej správy pre oblasť metrológie
Orgánmi štátnej správy pre oblasť metrológie sú
a) úrad a
b) Slovenský metrologický inšpektorát (ďalej len "inšpektorát").
§ 4
Úrad
Úrad ako ústredný orgán štátnej správy v oblasti metrológie na zabezpečenie
správnosti a jednotnosti merania
a) zastupuje Slovenskú republiku v medzinárodných vládnych metrologických
organizáciách, zabezpečuje úlohy, ktoré vyplývajú z tohto členstva, a koordinuje
účasť orgánov štátnej správy, právnických osôb alebo fyzických osôb na plnení týchto
úloh, ako aj úloh, ktoré vyplývajú z medzinárodných zmlúv pre oblasť metrológie,
ktorými je Slovenská republika viazaná,
b) vyhlasuje národné etalóny, mení ich vyhlásenie a zrušuje ich vyhlásenie,
c) určuje druhy určených meradiel, technické požiadavky a metrologické
požiadavky na jednotlivé druhy určených meradiel, spôsob ich metrologickej kontroly
a požiadavky štatistickej kontroly určených meradiel,
d) rozhoduje o autorizácii na výkon overovania určených meradiel alebo
na výkon úradného merania a vedie zoznam autorizovaných osôb,
e) rozhoduje o registrácii, ktorej predmetom činnosti je oprava alebo montáž
určených meradiel alebo balenie označených spotrebiteľských balení, alebo dovoz označených
spotrebiteľských balení, a vedie zoznam registrovaných osôb,
f) usmerňuje činnosť v oblasti metrológie,
g) uverejňuje vo Vestníku Úradu pre normalizáciu, metrológiu a skúšobníctvo
Slovenskej republiky (ďalej len "vestník")
1. vyhlásenie, zmenu vyhlásenia a zrušenie
vyhlásenia národného etalónu,
2. schválenie typu určeného meradla (ďalej len "schválenie
typu") podľa § 19 ods. 2 písm. a), pozastavenie platnosti rozhodnutia o schválení
typu a zrušenie rozhodnutia o schválení typu podľa § 24,
3. oznámenie o vydaní rozhodnutia
o autorizácii, rozhodnutia o predĺžení autorizácie, rozhodnutia o pozastavení autorizácie,
rozhodnutia o zrušení pozastavenia autorizácie, rozhodnutia o zmene autorizácie alebo
rozhodnutia o zrušení autorizácie,
4. oznámenie o zániku autorizácie, ak sa o zániku
autorizácie úrad dozvedel,
5. uznanie prvotného overenia nového určeného meradla podľa
§ 56 ods. 3,
6. povolenie o dočasnom používaní inej meracej jednotky ako zákonnej
meracej jednotky podľa § 15 ods. 2,
7. požiadavku na najväčšiu dovolenú chybu meradla,
ak nie je ustanovená osobitnými predpismi,6)
h) uverejňuje na webovom sídle úradu a na ústrednom portáli verejnej
správy zoznam
1. národných etalónov,
2. schválených typov,
3. autorizovaných osôb,
4.
rozhodnutí o pozastavení autorizácie,
5. registrovaných osôb,
6. rozhodnutí o pozastavení
registrácie,
7. laboratórií, ktoré vykonali prvotné overenie podľa § 56 ods. 3 písm.
c),
8. povolení o dočasnom používaní inej meracej jednotky ako zákonnej meracej jednotky
podľa § 15 ods. 2,
9. oznámenie o predlžení času používania určeného meradla od ukončenia
jeho opravy do jeho následného overenia podľa § 27 ods. 9,
i) vydáva a uverejňuje na webovom sídle úradu metodické postupy o autorizácii,
registrácii a o spôsobilosti v oblasti metrológie,
j) poveruje právnickú osobu vykonávaním školenia spôsobilosti v oblasti
metrológie podľa § 29 ods. 7 a odníma takéto poverenie,
k) vytvára podmienky na výkon činností v oblasti metrológie,
l) je odvolacím orgánom proti rozhodnutiam Slovenského metrologického ústavu
(ďalej len "ústav") a inšpektorátu,
m) prideľuje overovaciu značku, značku čiastočného overenia, zabezpečovaciu
značku, zabezpečovaciu značku opravára, dočasnú zabezpečovaciu značku opravára alebo
zabezpečovaciu značku montážnika,
n) kontroluje podľa § 34 splnenie autorizačných požiadaviek v spolupráci
s ústavom a kontroluje podľa § 45 splnenie registračných požiadaviek v spolupráci
s ústavom.
§ 5
Inšpektorát
(1) Inšpektorát je rozpočtová organizácia.7)
(2) Inšpektorát je orgán metrologického dozoru a pri výkone metrologického
dozoru je oprávnený vykonávať činnosti podľa osobitného predpisu.7a)
(3) Inšpektorát vykonáva dozor nad plnením povinnosti orgánu verejnej moci,
podnikateľa, inej právnickej osoby alebo inej fyzickej osoby (ďalej len "dozorovaná
osoba") podľa tohto zákona.
(4) Inšpektorát plní aj funkciu orgánu dohľadu8 pre oblasť meradiel.
(5) Inšpektorát riadi a za jeho činnosť zodpovedá riaditeľ, ktorého vymenúva
a odvoláva predseda úradu.
§ 6
Ústav
(1) Ústav je príspevková organizácia.7)
(2) Ústav ako národná metrologická inštitúcia
a) rozpracúva koncepciu rozvoja metrológie,
b) uskutočňuje výskum a vývoj v oblasti metrológie,
c) zastupuje Slovenskú republiku v medzinárodných metrologických organizáciách,
ktorých je členom, a zabezpečuje úlohy, ktoré vyplývajú z tohto členstva,
d) zabezpečuje medzinárodné uznávanie národného etalónu a certifikovaného
referenčného materiálu,
e) navrhuje etalón na jeho vyhlásenie za národný etalón, zmenu vyhlásenia
alebo na zrušenie vyhlásenia,
f) vykonáva dohľad nad rozvojom, uchovávaním a používaním národného etalónu,
ktorý uchováva dezignovaná organizácia,
g) vykonáva dohľad nad plnením podmienok dezignovanou organizáciou,
h) zabezpečuje realizáciu, uchovávanie, rozvoj a medzinárodné porovnávanie
národného etalónu a prenos hodnôt jednotiek na meradlo,
i) koordinuje postup schvaľovania národného etalónu,
j) certifikuje referenčný materiál,
k) schvaľuje typ určeného meradla, overuje určené meradlo, kalibruje povinne
kalibrované meradlo a ostatné meradlo a vykonáva úradné meranie,
l) poveruje autorizovanú osobu na vykonanie činnosti podľa § 20 ods. 8,
m) preveruje spôsobilosť fyzickej osoby v oblasti metrológie vykonaním
skúšky,
n) vydáva fyzickej osobe doklad o spôsobilosti v oblasti metrológie, predlžuje
platnosť dokladu o spôsobilosti v oblasti metrológie vykonaním skúšky alebo absolvovaním
školenia a vedie zoznam vydaných dokladov o spôsobilosti v oblasti metrológie, ktorý
obsahuje najmenej číslo vydaného dokladu, dátum vydania dokladu a platnosť dokladu
o spôsobilosti v oblasti metrológie,
o) zasiela úradu rozhodnutie o schválení typu podľa § 21 až 24 do 30 dní
od jeho vydania,
p) zasiela úradu zoznam vydaných dokladov o spôsobilosti v oblasti metrológie
a kópie dokladov o spôsobilosti v oblasti metrológie do piatich pracovných dní od
ich vydania,
q) kontroluje splnenie autorizačných požiadaviek osoby podľa § 33 ods.
1 a splnenie registračných požiadaviek osoby podľa § 44 ods. 1,
r) poskytuje odborné služby v oblasti metrológie,
s) vykonáva medzilaboratórne porovnávacie meranie v oblasti metrológie,
t) môže vykonávať v určenom rozsahu skúšky zdrojov ionizujúceho žiarenia
na základe povolenia vydaného podľa osobitného predpisu,9)
u) môže vykonávať činnosť autorizovanej osoby na základe rozhodnutia úradu
podľa osobitného predpisu,10)
v) môže v rozsahu svojej pôsobnosti vykonávať činnosti podľa osobitného
predpisu,
w) vykonáva štatistickú kontrolu určených meradiel a zodpovedá za vykonanie
štatistickej výberovej skúšky pri štatistickej kontrole určených meradiel,
x) môže poveriť autorizovanú osobu na vykonanie činnosti podľa § 27a ods.
13.
§ 7
Zákonné meracie jednotky
Zákonnou meracou jednotkou podľa tohto zákona je
a) základná jednotka sústavy
meracích jednotiek (ďalej len "základná jednotka"):
1. meter ako meracia jednotka
dĺžky, ktorej symbolom je m,
2. kilogram ako meracia jednotka hmotnosti, ktorej symbolom
je kg,
3. sekunda ako meracia jednotka času, ktorej symbolom je s,
4. ampér ako meracia
jednotka elektrického prúdu, ktorej symbolom je A,
5. kelvin ako meracia jednotka
termodynamickej teploty, ktorej symbolom je K,
6. mól ako meracia jednotka látkového
množstva, ktorej symbolom je mol,
7. kandela ako meracia jednotka svietivosti, ktorej
symbolom je cd,
b) odvodená jednotka od základnej jednotky,
c) násobok základnej jednotky a násobok odvodenej jednotky od základnej jednotky,
d) iná povolená jednotka, ako je uvedená v písmenách a) až c) a
e) zložená jednotka.
§ 8
Skupiny meradiel
(1) Meradlá sa na účely tohto zákona zaraďujú do skupín:
a) národné etalóny
a ostatné etalóny,
b) certifikované referenčné materiály a ostatné referenčné materiály,
c) určené meradlá a povinne kalibrované meradlá,
d) ostatné meradlá.
(2) Ostatné meradlo je meradlo, ktoré nie je národným etalónom, ostatným
etalónom, certifikovaným referenčným materiálom, ostatným referenčným materiálom,
určeným meradlom a povinne kalibrovaným meradlom.
§ 9
Národný etalón a ostatný etalón
(1) Národný etalón realizuje, uchováva a reprodukuje hodnoty meracích jednotiek
a stupnice hodnôt fyzikálnych veličín a technických veličín na najvyššej metrologickej
úrovni v Slovenskej republike a poskytuje základ správnosti a jednotnosti merania
na jej území. Národný etalón musí byť medzinárodne porovnaný alebo nadviazaný na
medzinárodný etalón vyhlásený Medzinárodným úradom pre váhy a miery alebo na národný
etalón iného štátu, ktorý je členom Medzinárodného úradu pre váhy a miery tak, aby
sa zabezpečila porovnateľnosť merania vykonaného v Slovenskej republike s meraním
v inom štáte.
(2) Za systém tvorby, rozvoj a uchovávanie národných etalónov zodpovedá úrad.
(3) Za národný etalón je možné vyhlásiť etalón realizovaný a uchovávaný ústavom
alebo dezignovanou organizáciou a ktorý spĺňa požiadavky na národný etalón podľa
odseku 6. Uchovávaním etalónu sú všetky úkony potrebné na zachovanie technických
charakteristík a metrologických charakteristík etalónu v ustanovených medziach.
(4) Odborným garantom fyzikálnej realizácie a technickej realizácie, medzinárodného
porovnávania, uchovávania a odovzdávania hodnôt národných etalónov a ich stupníc
na meradlá podľa § 8 ods. 1 je ústav alebo dezignovaná organizácia.
(5) Na ochranu národného etalónu môže úrad rozhodnutím na žiadosť ústavu
alebo dezignovanej organizácie zriadiť v okolí uchovávania národného etalónu ochranné
pásmo podľa osobitného predpisu.11) Účastníci konania o vyhlásení ochranného pásma
sú upovedomení o začatí konania formou verejnej vyhlášky. Doručenie rozhodnutia o
vyhlásení ochranného pásma sa vykoná verejnou vyhláškou. Úrad v lehote do 30 dní
od nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia, ktorým sa vyhlasuje územie za ochranné
pásmo, zašle potrebné údaje okresnému úradu.
(6) Etalón je možné vyhlásiť za národný etalón, ak
a) jeho technická realizácia
a technická realizácia etalónového zariadenia určeného na definovanie, uchovávanie
a odovzdávanie hodnoty jednotky alebo stupnice hodnôt z národného etalónu na príslušné
etalóny bola ukončená na zodpovedajúcej a medzinárodne akceptovateľnej úrovni a výsledky
výskumu a vývoja spojeného s jeho realizáciou, funkčnosťou, metrologickými charakteristikami
a používaním, boli odborne posúdené a potvrdené ústavom,
b) je úplne a jednoznačne určený, najmä jeho technická zostava alebo prístrojová
zostava, sú určené podmienky používania a uchovávania a sú dokumentované jeho metrologické
charakteristiky a technické charakteristiky, pričom tieto požiadavky musí spĺňať
aj etalónové príslušenstvo, ktoré k nemu patrí a ktoré zabezpečuje prenos hodnoty
jednotky alebo stupnice hodnôt na meradlá podľa § 8 ods. 1,
c) sa vykonali medzinárodné porovnávania etalónu alebo jeho priame nadviazanie na
medzinárodný etalón vyhlásený Medzinárodným úradom pre váhy a miery alebo na národný
etalón iného štátu, ktorý je členom Medzinárodného úradu pre váhy a miery, ktoré
dostatočne preukazujú jeho technické charakteristiky a metrologické charakteristiky
a medzinárodnú ekvivalenciu,
d) je určená a na medzinárodnej úrovni potvrdená schopnosť merania a odovzdávania
hodnoty príslušnej jednotky alebo stupnice hodnôt na meradlá podľa § 8 ods. 1,
e) ústav alebo dezignovaná organizácia má vytvorený, dokumentovaný a preukázaný systém
kvality, ktorý zabezpečuje trvalé zachovávanie technických charakteristík a metrologických
charakteristík etalónu a schopnosť prenosu hodnôt na medzinárodne akceptovateľnej
úrovni.
(7) Návrh na schválenie národného etalónu, ktorý predkladá ústavu právnická
osoba alebo fyzická osoba - podnikateľ, ktorá chce realizovať a uchovávať národný
etalón (ďalej len "žiadateľ o dezignáciu") alebo návrh na zmenu národného etalónu
alebo návrh na zrušenie národného etalónu, ktorý predkladá ústavu dezignovaná organizácia,
obsahuje najmenej
a) dokumentáciu o technickej realizácii etalónu,
b) špecifikáciu metrologických charakteristík a technických charakteristík etalónu
vrátane schopnosti odovzdávania hodnoty príslušnej jednotky alebo stupnice hodnôt
na meradlo,
c) špecifikáciu technickej zostavy alebo prístrojovej zostavy etalónu a etalónového
zariadenia, ktoré patrí k etalónu,
d) pravidlá používania a uchovávania etalónu,
e) doklady o medzinárodnom porovnaní etalónu alebo medzinárodnej ekvivalencii,
f) doklady, ktoré preukazujú technické charakteristiky a metrologické charakteristiky
etalónu a výsledky medzinárodných porovnaní.
(8) Ústav posúdi návrh na schválenie národného etalónu a návrh schváli, ak
etalón spĺňa požiadavky podľa odseku 6. Ústav postupuje primerane pri návrhu na zmenu
národného etalónu alebo pri návrhu na zrušenie národného etalónu.
(9) Úrad na návrh ústavu vyhlási národný etalón rozhodnutím, zmení rozhodnutie
o vyhlásení národného etalónu alebo zruší rozhodnutie o vyhlásení národného etalónu.
(10) Rozhodnutie o vyhlásení národného etalónu úrad zruší rozhodnutím aj
bez návrhu ústavu, ak úrad zistí, že národný etalón nespĺňa alebo prestane spĺňať
požiadavky podľa odseku 6.
(11) Ústav alebo dezignovaná organizácia používa národný etalón podľa schválených
pravidiel používania a uchovávania etalónu. Pri používaní národného etalónu nesmie
dôjsť k zhoršeniu jeho technických charakteristík alebo metrologických charakteristík.
(12) Ústav pri dohľade nad národným etalónom môže od dezignovanej organizácie
požadovať všetky informácie a dokumentáciu v listinnej podobe alebo v elektronickej
podobe na preukázanie metrologických charakteristík, technických charakteristík,
spôsobu uchovávania a používania národného etalónu. Dezignovaná organizácia musí
pri dohľade ústavu umožniť vstup poverenému zamestnancovi ústavu do priestorov, v
ktorých je národný etalón realizovaný a uchovávaný.
(13) Ostatný etalón najvyššej metrologickej úrovne v Slovenskej republike
v odboroch merania, v ktorých nie je národný etalón alebo ktorý je mimo rozsahu národného
etalónu, sa používa na zabezpečenie metrologickej nadväznosti meradla.
§ 10
Certifikovaný referenčný materiál a ostatný referenčný materiál
(1) Certifikovaný referenčný materiál ako meradlo je referenčný materiál
certifikovaný ústavom. Certifikáciou referenčného materiálu ústav potvrdzuje, že
hodnota fyzikálnej veličiny alebo viacero hodnôt fyzikálnej veličiny, ktorých je
tento referenčný materiál nositeľom, sú získané postupom, ktorý zabezpečuje nadväznosť
certifikovaných hodnôt fyzikálnych veličín na medzinárodne uznávanú realizáciu jednotky
fyzikálnej veličiny.
(2) Certifikovaný referenčný materiál poskytuje základ správnosti a jednotnosti
merania a používa sa pri činnosti, ktorá vyžaduje nadväznosť na medzinárodne uznávanú
realizáciu jednotky fyzikálnej veličiny.
(3) Ústav pri certifikácii referenčného materiálu potvrdzuje hodnoty určených
vlastností spolu s príslušnými neistotami. Ústav ku každému certifikovanému referenčnému
materiálu pripojí certifikát referenčného materiálu a prevezme do úschovy vzorku
certifikovaného referenčného materiálu, ktorú uchováva počas platnosti certifikátu
referenčného materiálu.
(4) Ak výrobcom referenčného materiálu nie je ústav, návrh na certifikáciu
referenčného materiálu predkladá žiadateľ o certifikáciu referenčného materiálu (ďalej
len "žiadateľ o certifikáciu") ústavu a tento návrh obsahuje
a) súhrnnú správu o
referenčnom materiáli,
b) návrh štítku a
c) informáciu o systéme kvality výrobcu referenčného materiálu.
(5) O výsledku posúdenia návrhu podľa odseku 4 ústav vypracuje protokol
o certifikácii referenčného materiálu, ktorý obsahuje
a) hodnotenie splnenia požiadaviek
na certifikovaný referenčný materiál,
b) identifikačné údaje výrobcu referenčného materiálu a
c) identifikačné údaje ústavu.
(6) Na základe výsledkov posúdenia návrhu na certifikáciu referenčného materiálu
ústav vydá certifikát referenčného materiálu, alebo nevydá certifikát referenčného
materiálu. Ak ústav vydá certifikát referenčného materiálu, odovzdá žiadateľovi o
certifikáciu originál certifikátu referenčného materiálu a ústav uchováva kópiu vydaných
dokladov počas platnosti certifikátu referenčného materiálu a desať rokov po uplynutí
platnosti certifikátu referenčného materiálu.
(7) Za certifikovaný referenčný materiál ústav uzná referenčný materiál
certifikovaný v inom štáte, ak bol certifikovaný
a) stranou medzinárodného dohovoru
o uznávaní certifikátov a referenčný materiál je uvedený v prílohe C databázy Medzinárodného
úradu pre váhy a miery alebo
b) osobou z iného štátu, ak žiadateľ o certifikáciu predloží výsledky tejto certifikácie
a dokumenty, ktoré preukazujú nadväznosť certifikovaných hodnôt referenčného materiálu
na medzinárodne uznávanú realizáciu meracích jednotiek, v ktorých sú vyjadrené hodnoty
vlastností referenčného materiálu.
(8) Na základe výsledkov posúdenia certifikácie referenčného materiálu
certifikovaného v inom štáte vydá ústav rozhodnutie o uznaní certifikátu referenčného
materiálu certifikovaného v inom štáte alebo rozhodnutie o neuznaní certifikátu referenčného
materiálu certifikovaného v inom štáte, ktoré obsahuje
a) identifikačné údaje certifikátu
vydaného v inom štáte,
b) identifikačné údaje žiadateľa o certifikáciu,
c) identifikačné údaje ústavu a
d) výsledky posúdenia certifikácie referenčného materiálu certifikovaného v inom
štáte.
(9) Certifikovaný referenčný materiál sa používa na overenie určeného meradla
alebo na kalibráciu povinne kalibrovaného meradla. Ak nie je certifikovaný referenčný
materiál, možno so súhlasom úradu na návrh ústavu použiť ostatný referenčný materiál.
(10) Ostatný referenčný materiál je základom správnosti a jednotnosti merania
v odboroch merania a meracích rozsahoch, v ktorých nie je certifikovaný referenčný
materiál. Výrobca alebo dovozca, ktorý ostatný referenčný materiál uvádza na trh,
je povinný v sprievodnej dokumentácii a technickej dokumentácii uviesť metrologické
charakteristiky ostatného referenčného materiálu a zdokumentovať zabezpečenie nadväznosti
hodnôt fyzikálnych veličín, ktorých je ostatný referenčný materiál nositeľom.
§ 11
Určené meradlo
(1) O zaradení meradla do skupiny určených meradiel rozhoduje účel jeho
použitia a používanie
a) pri meraní, ktoré súvisí s platbami,
b) pri ochrane zdravia, bezpečnosti, majetku alebo životného prostredia,
c) pri príprave spotrebiteľského balenia,
d) v inej oblasti verejného života, kde môžu vzniknúť konfliktné záujmy na výsledku
merania alebo kde nesprávny výsledok merania môže poškodiť záujmy fyzickej osoby,
právnickej osoby alebo verejnosti, alebo
e) pri meraniach, ak tak ustanovujú osobitné predpisy.4)
(2) Meranie súvisiace s platbami je najmä meranie
a) v obchodných vzťahoch,
b) na určovanie ceny pri priamom predaji spotrebiteľovi alebo
c) na účely výpočtu ceny, poplatkov, taríf, cla, daní, zvýhodnení, pokút, náhrad,
odškodnenia, poistenia alebo podobných platieb.
(3) Bez vykonania metrologickej kontroly alebo posúdenia zhody1) sa určené
meradlo nesmie uviesť na trh a používať.
(4) Pri používaní určeného meradla na účel podľa odsekov 1 a 2 je hodnotou
meranej veličiny hodnota materializovanej miery alebo hodnota indikovaná určeným
meradlom.
§ 12
Značka schváleného typu a osobitná značka
(1) Značka schváleného typu je
a) národná značka schváleného typu,
b) značka schváleného typu ES,
c) národná značka schváleného typu s obmedzením,
d) značka schváleného typu ES s obmedzením,
e) národná značka schváleného typu pre určené meradlo, ktoré nepodlieha národnému
prvotnému overeniu, a
f) značka schváleného typu ES pre určené meradlo, ktoré nepodlieha prvotnému overeniu
ES.
(2) Osobitná značka je
a) národná značka pre určené meradlo, ktoré nepodlieha
národnému schváleniu typu, a
b) značka ES pre určené meradlo, ktoré nepodlieha schváleniu typu ES.
(3) Výrobca alebo dovozca je povinný pred uvedením určeného meradla na trh
umiestniť na určené meradlo značku schváleného typu, ak to ustanoví osobitný predpis5
alebo ak sa pre druh určeného meradla nevyžaduje prvotné overenie; inak je výrobca
alebo dovozca oprávnený umiestniť na určené meradlo značku schváleného typu.
(4) Značku schváleného typu môže výrobca alebo dovozca umiestniť na určené
meradlo len vtedy, ak určené meradlo spĺňa požiadavky podľa tohto zákona a na typ
určeného meradla je vydané rozhodnutie o schválení typu.
(5) Značka schváleného typu sa umiestňuje na každé určené meradlo a na každé
prídavné zariadenie určeného meradla, ktoré zodpovedá schválenému typu podľa rozhodnutia
o schválení typu.
(6) Ak druh určeného meradla nepodlieha schváleniu typu, výrobca alebo dovozca
môže na vlastnú zodpovednosť na určené meradlo, ktoré spĺňa požiadavky podľa tohto
zákona, umiestniť osobitnú značku, ktorá označuje určené meradlo, ktoré nepodlieha
schváleniu typu.
(7) Značka schváleného typu alebo osobitná značka musí byť umiestnená na
viditeľnom mieste na určenom meradle a na každom prídavnom zariadení určeného meradla,
ktoré podlieha overeniu. Značka schváleného typu a osobitná značka musia byť čitateľné,
neodstrániteľné a nepoškodené.
(8) Umiestňovanie značky na určené meradlo, ktorá by mohla viesť k zámene
so značkou schváleného typu alebo s osobitnou značkou a k uvedeniu do omylu, je zakázané.
§ 13
Overovacia značka
(1) Overovacia značka je
a) národná overovacia značka,
b) značka prvotného overenia ES,
c) národná značka čiastočného overenia a
d) značka čiastočného overenia ES.
(2) Overovaciu značku môže ústav, určená organizácia alebo autorizovaná osoba
umiestniť na určené meradlo len vtedy, ak určené meradlo spĺňa požiadavky podľa tohto
zákona.
(3) Umiestňovanie značky na určené meradlo, ktorá môže viesť k zámene s overovacou
značkou a k uvedeniu do omylu, je zakázané.
(4) Pri overení určeného meradla môže ústav, určená organizácia alebo autorizovaná
osoba umiestniť na určené meradlo namiesto zabezpečovacej značky overovaciu značku.
§ 14
Spotrebiteľské balenie
(1) Výrobok v spotrebiteľskom balení sa považuje za spotrebiteľsky balený,
ak je vložený do obalu bez prítomnosti spotrebiteľa, pričom množstvo výrobku obsiahnutého
v obale má určenú a na obale vyznačenú hodnotu, ktorá zodpovedá vopred zvolenej menovitej
hodnote, a nemôže byť zmenené bez otvorenia obalu alebo bez jeho viditeľného porušenia.
(2) Pri označenom spotrebiteľskom balení je menovité množstvo
a) rovné
hodnote vopred určenej tým, kto výrobok zabalil,
b) vyjadrené v jednotke hmotnosti alebo jednotke objemu,
c) najmenej 5 g alebo 5 ml a najviac 10 kg alebo 10 l.
(3) Pri neoznačenom spotrebiteľskom balení je menovité množstvo
a) rovné
hodnote vopred určenej tým, kto výrobok zabalil,
b) vyjadrené v jednotke hmotnosti alebo jednotke objemu,
c) najviac 50 kg alebo 50 l.
(4) Ak ide o potraviny,12) menovitá hmotnosť alebo menovitý objem neoznačeného
spotrebiteľského balenia je najmenej 5 g alebo 5 ml; to neplatí, ak ide o koreniny
a byliny.
(5) Spotrebiteľské balenie musí byť vyhotovené tak, aby
a) skutočný obsah
nebol v priemere nižší ako menovité množstvo,
b) počet spotrebiteľských balení so zápornou chybou spotrebiteľského balenia väčšou,
ako je dovolená záporná chyba spotrebiteľského balenia, musí v dávke spotrebiteľských
balení spĺňať požiadavky referenčnej metódy a
c) žiadne spotrebiteľské balenie nesmie mať zápornú chybu spotrebiteľského balenia
väčšiu ako dvojnásobok dovolenej zápornej chyby spotrebiteľského balenia.
(6) Spotrebiteľské balenie musí byť označené, ak ide o kvapalný výrobok,
údajom o menovitom objeme alebo ak ide o iný ako kvapalný výrobok, údajom o menovitej
hmotnosti, ak medzinárodné zvyklosti nevyžadujú označenie spotrebiteľského balenia
menovitou hmotnosťou alebo menovitým objemom inak.
(7) Menovitá hmotnosť alebo menovitý objem musí zodpovedať hodnotám menovitého
množstva pre určité výrobky v spotrebiteľskom balení ustanoveným všeobecne záväzným
právnym predpisom.
(8) Spotrebiteľské balenie môže byť pred uvedením na trh označené značkou
"e", ak spĺňa požiadavky podľa tohto zákona.
(9) Spotrebiteľské balenie musí mať za bežných podmienok vystavovania spotrebiteľského
balenia viditeľne, čitateľne a nezmazateľne na obale vyznačené
a) menovité množstvo
vyjadrené v kilogramoch, gramoch, litroch, centilitroch alebo mililitroch a symbol
jednotky alebo názov jednotky; ak ide o označené spotrebiteľské balenie vyznačené
číslicami s výškou písma najmenej
1. 2 mm v rozsahu do 50 g vrátane alebo do 5 cl
vrátane,
2. 3 mm v rozsahu nad 50 g do 200 g vrátane alebo nad 5 cl do 20 cl vrátane,
3.
4 mm v rozsahu nad 200 g do 1 000 g vrátane alebo nad 20 cl do 100 cl vrátane,
4.
6 mm v rozsahu nad 1 000 g alebo nad 100 cl,
b) značku alebo nápis, ktorý umožňuje zistiť prevádzkovateľa baliarne spotrebiteľského
balenia, osobu, ktorá nariadila balenie, alebo dovozcu spotrebiteľského balenia;
prevádzkovateľom baliarne môže byť prevádzkovateľ potravinárskeho podniku podľa osobitného
predpisu13) a
c) ak ide o označené spotrebiteľské balenie značku "e" s výškou písma najmenej 3
mm umiestnenú na tom istom mieste ako označenie menovitého množstva.
(10) Označenie hodnoty menovitého množstva na dvoch miestach alebo na viacerých
miestach spotrebiteľského balenia musí byť zhodné; ak ide o označené spotrebiteľské
balenie, značka "e" musí byť umiestená na každom mieste, na ktorom je umiestnené
označenie menovitého množstva podľa odseku 9 písm. a).
(11) Každé spotrebiteľské balenie po uvedení na trh musí spĺňať požiadavku
podľa odseku 5 písm. c).
(12) Spotrebiteľské balenie a fľaša ako odmerná nádoba podlieha metrologickému
dozoru podľa § 52 a 53.
§ 15
Používanie zákonnej meracej jednotky a inej meracej jednotky
(1) Orgán verejnej moci, podnikateľ14) alebo iná osoba je povinná používať
zákonnú meraciu jednotku a jej symbol podľa tohto zákona.
(2) V odôvodnených prípadoch môže úrad na základe písomnej žiadosti rozhodnutím
povoliť v určenej oblasti dočasné používanie aj inej meracej jednotky ako zákonnej
meracej jednotky.
(3) Používanie zákonnej meracej jednotky ako aj inej meracej jednotky podľa
odseku 2 sa vzťahuje na
a) používané meradlo,
b) vykonávané meranie, hodnoty materializovanej miery, indikovanie hodnoty meradlom
a zaznamenanie výsledku merania alebo
c) označenie hodnoty veličiny vyjadrenej v meracej jednotke.
(4) V medzinárodnom styku je možné použiť aj inú meraciu jednotku ako zákonnú
meraciu jednotku, ak táto zodpovedá medzinárodným obchodným zvyklostiam.
(5) Na označenie výrobku je možné použiť aj doplnkový údaj v inej meracej
jednotke ako v zákonnej meracej jednotke. Doplnkový údaj nemôže byť väčší ako údaj
uvedený v zákonnej meracej jednotke.
(6) V oblasti leteckej dopravy, námornej dopravy a železničnej dopravy je
možné použiť aj inú meraciu jednotku ako zákonnú meraciu jednotku, ak táto iná meracia
jednotka je určená na základe medzinárodnej zmluvy, ktorou je Slovenská republika
viazaná.
§ 16
Používanie určeného meradla
(1) Určené meradlo je možné používať na účel podľa § 11 ods. 1, len ak má
platné overenie, ak sa toto vyžaduje.
(2) Používateľ určeného meradla je povinný
a) používať určené meradlo, ak je jeho používanie ustanovené podľa § 11
a na účel merania podľa § 11 ods. 1 je druh určeného meradla ustanovený osobitným
predpisom,5) ak osobitné predpisy15) neustanovujú inak; alebo ak úrad rozhodnutím
na základe odôvodnenej písomnej žiadosti používateľa meradla nepovolí používanie
povinne kalibrovaného meradla alebo ostatného meradla na účel merania podľa § 11
ods. 1,
b) udržiavať používané určené meradlo v takom technickom stave, ktorý zabezpečí
jeho správne používanie a jeho metrologické charakteristiky v rozsahu metrologických
požiadaviek,
c) predkladať každé používané určené meradlo na metrologickú kontrolu podľa
tohto zákona,
d) používať určené meradlo toho druhu a meracieho rozsahu, ktoré sú na
daný účel použitia určené,
e) viesť evidenciu každého používaného určeného meradla, ktorá umožňuje
jednoznačnú identifikáciu každého používaného určeného meradla s uvedením miesta
jeho používania a každý dátum jeho overenia, a uchovávať doklad o každej oprave určeného
meradla podľa § 51 ods. 1 písm. d),
f) určovať výšku platby podľa hodnoty materializovanej miery ako platne
overeného určeného meradla alebo hodnoty indikovanej platne overeným určeným meradlom,
ak sa takéto určené meradlo na meranie vyžaduje,
g) mať taký druh určeného meradla, ktorý vyplýva z charakteru činnosti
vykonávanej používateľom určeného meradla počas vykonávania tejto činnosti bez ohľadu
na skutočnosť, či ho aj použije pri svojej činnosti.
(3) Poškodzovanie, pozmeňovanie alebo odstraňovanie značky schváleného typu,
platnej overovacej značky, značky čiastočného overenia, zabezpečovacej značky, zabezpečovacej
značky opravára, dočasnej zabezpečovacej značky opravára alebo zabezpečovacej značky
montážnika je zakázané.
(4) Ak je meradlo počas používania zaradené do skupiny určených meradiel
podľa osobitného predpisu,5) podlieha metrologickej kontrole. Orgán verejnej moci,
podnikateľ alebo iná osoba je povinná písomne objednať jeho overenie najneskôr v
lehote 90 dní od jeho zaradenia do skupiny určených meradiel.
(5) Ak je podmienkou pri metrologickej kontrole pri uvádzaní meradla na trh
podľa odseku 4 schválenie typu a typ meradla podľa odseku 4 nevyhovuje určeným technickým
požiadavkám a metrologickým požiadavkám, ústav typ neschváli a meradlo tohto typu
sa nesmie používať ako určené meradlo.
(6) Ak má fyzická osoba alebo právnická osoba podozrenie, že určené meradlo
nespĺňa metrologické požiadavky, je oprávnená požiadať formou písomnej žiadosti používateľa
určeného meradla o zistenie chyby určeného meradla. Používateľ určeného meradla bezodkladne
požiada ústav alebo určenú organizáciu formou písomnej žiadosti o zistenie chyby
určeného meradla a vydanie dokladu o chybe určeného meradla, a to na náklady používateľa
určeného meradla ako žiadateľa o vydanie dokladu o chybe určeného meradla. Používateľ
určeného meradla musí doručiť písomnú žiadosť o zistenie chyby určeného meradla najneskôr
posledný deň platnosti overenia určeného meradla súčasne s určeným meradlom.
(7) Určené meradlo sa podľa odseku 6 považuje za vyhovujúce, ak jeho chyba
neprekročí najväčšiu dovolenú chybu v používaní ustanovenú v osobitnom predpise.5)
§ 17
Používanie povinne kalibrovaného meradla
(1) Orgán verejnej moci, podnikateľ alebo iná osoba je povinná
a) používať povinne kalibrované meradlo, ak sa meranie uskutočňuje podľa
osobitných predpisov16) a nevykonáva sa určeným meradlom,
b) udržiavať povinne kalibrované meradlo v takom technickom stave, ktorý
zabezpečí jeho správne používanie a jeho metrologické charakteristiky v rozsahu metrologických
požiadaviek,
c) predkladať alebo sprístupniť povinne kalibrované meradlo na kalibráciu
v intervale určenom používateľom povinne kalibrovaného meradla na príslušný účel
merania, ak nie je ustanovený iný interval kalibrácie podľa osobitného predpisu,16)
d) viesť evidenciu každého používaného povinne kalibrovaného meradla, ktorá
umožňuje jednoznačnú identifikáciu každého povinne kalibrovaného meradla s uvedením
miesta jeho používania, intervalu kalibrácie a každý dátum jeho kalibrácie a
e) uchovávať doklad o kalibrácii.
(2) Používané povinne kalibrované meradlo musí
a) vyhovovať na príslušný
účel merania svojimi technickými charakteristikami a metrologickými charakteristikami
a
b) byť kalibrované v meracom rozsahu vhodnom na príslušný účel merania.
(3) Kalibráciu povinne kalibrovaného meradla vykonáva ústav, určená organizácia
alebo akreditované kalibračné laboratórium okrem kalibrácie podľa odseku 4 alebo
odseku 5.
(4) Kalibrácia povinne kalibrovaného meradla používaného pri technickej kontrole
alebo emisnej kontrole sa vykonáva spôsobom ustanoveným osobitným predpisom.17)
(5) Kalibráciu povinne kalibrovaného meradla používaného pri kontrole ovzdušia18)
vykonáva oprávnená osoba podľa osobitného predpisu.19)
(6) Výnimočne so schválením úradu môže kalibráciu povinne kalibrovaného meradla
vykonať kalibračné laboratórium, ktoré má preukázateľne zabezpečenú nadväznosť etalónu
na národný etalón alebo na národný etalón iného štátu, ktorý je členom Medzinárodného
úradu pre váhy a miery, ak vykonanie kalibrácie je neodkladné pre zabezpečenie merania
podľa odseku 1 písm. a) a pre oblasť kalibrácie nie je akreditované kalibračné laboratórium
alebo ústav alebo určená organizácia takúto kalibráciu nevykonáva.
(7) Osoba, ktorá vykonala kalibráciu povinne kalibrovaného meradla vydá doklad
o kalibrácii.
§ 18
Povinnosti prevádzkovateľa baliarne a dovozcu spotrebiteľského balenia
(1) Prevádzkovateľ baliarne spotrebiteľského balenia alebo dovozca spotrebiteľského
balenia je zodpovedný za to, že spotrebiteľské balenie spĺňa požiadavky podľa § 14.
(2) Za skutočný obsah označeného spotrebiteľského balenia zodpovedá prevádzkovateľ
baliarne označeného spotrebiteľského balenia alebo dovozca označeného spotrebiteľského
balenia, ktorý musí zabezpečiť jeho meranie v každom označenom spotrebiteľskom balení
alebo štatistickú kontrolu skutočného obsahu v prevádzke (ďalej len "kontrola v prevádzke").
Meranie alebo kontrola v prevádzke sa musia vykonávať určeným meradlom a povinne
kalibrovaným meradlom vhodným na tento účel. Ak sa nemeria skutočný obsah označeného
spotrebiteľského balenia, kontrola v prevádzke sa vykoná takým spôsobom, aby skutočný
obsah označeného spotrebiteľského balenia zodpovedal vyznačenému menovitému množstvu.
(3) Požiadavky podľa odseku 2 sa považujú za splnené, ak prevádzkovateľ baliarne
označeného spotrebiteľského balenia alebo dovozca označeného spotrebiteľského balenia
vykonáva kontrolu v prevádzke spôsobom, ktorý zabezpečuje dodržiavanie požiadaviek
podľa § 14 ods. 5 a ak uchováva dokumenty, ktoré obsahujú výsledky kontrol v prevádzke
na potvrdenie toho, že kontrola v prevádzke spolu s nevyhnutnými korekciami a nastavením
dávkovacieho alebo plniaceho zariadenia je vykonaná správne.
(4) Dovozca označeného spotrebiteľského balenia namiesto merania a kontroly
v prevádzke podľa odseku 2 môže predložiť doklady, ktoré potvrdzujú splnenie požiadaviek
na označené spotrebiteľské balenia prevádzkovateľom baliarne z iného štátu ako členského
štátu alebo dodávateľom z iného štátu ako členského štátu.
(5) Pri spotrebiteľskom balení, ktorého menovité množstvo je vyjadrené v
jednotkách objemu, je jednou z metód splnenia požiadaviek na množstvo výrobku v spotrebiteľskom
balení použitie fľaše ako odmernej nádoby a dodržanie požiadaviek podľa § 14.
(6) Výrobca fľaše ako odmernej nádoby alebo dovozca fľaše ako odmernej nádoby
je zodpovedný za to, že fľaša ako odmerná nádoba spĺňa požiadavky na fľašu ako odmernú
nádobu.
(7) Fľaša ako odmerná nádoba môže byť na zodpovednosť výrobcu pred uvedením
na trh označená značkou ES, ktorá označuje meradlo, ktoré nepodlieha schváleniu typu
podľa osobitného predpisu5 s výškou najmenej 3 mm, len ak spĺňa požiadavky ustanovené
všeobecne záväzným právnym predpisom.
(8) Výrobca fliaš ako odmerných nádob predkladá úradu na schválenie značku,
ktorá umožňuje jeho identifikáciu.
§ 19
Metrologická kontrola
(1) Metrologická kontrola sa uskutočňuje
a) pred uvedením určeného meradla
na trh,
b) počas používania určeného meradla.
(2) Metrologická kontrola pred uvedením určeného meradla na trh je
a) schválenie
typu, ktorým je národné schválenie typu alebo schválenie typu ES,
b) prvotné overenie určeného meradla, ktorým je národné prvotné overenie alebo prvotné
overenie ES (ďalej len "prvotné overenie").
(3) Ak sa schválenie typu nevyžaduje, určené meradlo podlieha len prvotnému
overeniu. Ak sa prvotné overenie určeného meradla schváleného typu nevyžaduje, je
možné ho uviesť na trh.
(4) Nesmie sa brániť uvedeniu určeného meradla na trh, ak určené meradlo
spĺňa požiadavky podľa osobitného predpisu5) a je označené
a) značkou podľa § 12
ods. 1 písm. b), d), f) alebo ods. 2 písm. b) a
b) značkou podľa § 13 ods. 1 písm. b) alebo písm. d), ak sa vyžaduje prvotné overenie
určeného meradla.
(5) Metrologická kontrola počas používania určeného meradla je následné overenie
určeného meradla (ďalej len "následné overenie").
§ 20
Podmienky schválenia typu
(1) Schválením typu sa potvrdzuje, že typ určeného meradla vyhovuje svojimi
technickými charakteristikami, metrologickými charakteristikami a konštrukčným vyhotovením
požiadavkám na druh určeného meradla.
(2) Schvaľovanie typu vykonáva ústav. Pri určenom meradle špecifickej aplikácie,
keď hospodárnosť schválenia typu alebo jeho technická vykonateľnosť nie je úmerná
významu schválenia typu, môže ústav rozhodnúť, že tento typ schváleniu typu nepodlieha.
(3) Písomnú žiadosť o schválenie typu podáva ústavu výrobca určeného meradla
z členského štátu alebo ním určený dovozca alebo dovozca určeného meradla poverený
výrobcom z iného štátu ako členského štátu (ďalej len "žiadateľ o schválenie typu").
(4) Písomná žiadosť o schválenie typu ES pre typ určeného meradla sa podáva
len v jednom členskom štáte. Kópiu písomnej žiadosti žiadateľ o schválenie typu ES
súčasne zašle príslušným orgánom ostatných členských štátov.
(5) Ústav môže požadovať od žiadateľa o schválenie typu poskytnutie potrebného
počtu vzoriek určeného meradla, ako aj etalóny, pomôcky, materiál a súčinnosť zamestnancov
žiadateľa o schválenie typu a doklady alebo prehlásenia, ktoré preukazujú splnenie
požiadaviek podľa odseku 8 písm. e). Žiadateľ o schválenie typu je povinný uhradiť
ústavu náklady spojené so schválením typu.
(6) Ústav je oprávnený požadovať uloženie vzorky určeného meradla, na ktoré
je vydané rozhodnutie o schválení typu. Táto skutočnosť sa uvedie v rozhodnutí o
schválení typu. Namiesto vzorky určeného meradla, na ktoré je vydané rozhodnutie
o schválení typu, je možné uložiť súčasť určeného meradla, výkres určeného meradla
alebo model stupnice určeného meradla.
(7) Nápis na určenom meradle ustanovený v osobitnom predpise5) musí byť v
štátnom jazyku.
(8) Ústav alebo autorizovaná osoba alebo určená organizácia na základe
poverenia podľa § 6 ods. 2 písm. l)
a) posúdi výkresovú dokumentáciu a technickú dokumentáciu a preverí, či
predložená vzorka určeného meradla bola vyrobená podľa nej,
b) vykoná alebo dá vykonať skúšky vzoriek určeného meradla, aby sa zistilo,
či určené meradlo spĺňa technické požiadavky a metrologické požiadavky a zodpovedá
výrobcom deklarovaným metrologickým charakteristikám, pričom skúšky vykoná vo svojich
laboratóriách, vo vybraných laboratóriách alebo u výrobcu, dovozcu alebo na mieste
inštalácie určeného meradla; pri skúške vzoriek určeného meradla sa kontroluje celková
činnosť určeného meradla v predpísaných pracovných podmienkach, pri ktorých určené
meradlo musí zachovať požadované metrologické charakteristiky,
c) môže vynechať skúšky podľa písmena b), ak sú metrologické charakteristiky
typu určeného meradla dostatočne známe,
d) posúdi vhodnosť miest na umiestnenie overovacej značky a zabezpečovacej
značky,
e) preverí, či na určené meradlo bol vydaný doklad o posúdení zhody podľa
osobitných predpisov,20) aby určené meradlo nemohlo ohroziť život alebo zdravie jeho
používateľa alebo ohroziť životné prostredie,
f) určí špecifické požiadavky, ktoré určené meradlo musí spĺňať, ak je
to potrebné, a
g) vyhotoví protokol o vykonanej skúške a vykonanom posúdení.
(9) Ústav alebo autorizovaná osoba alebo určená organizácia môže požadovať
od žiadateľa o schválenie typu technickú dokumentáciu o meradle v štátnom jazyku.
§ 21
Rozhodnutie o schválení typu
(1) Ústav vydá na základe výsledkov posúdenia predloženej úplnej výkresovej
dokumentácie a technickej dokumentácie, výsledkov technických skúšok vzoriek meradla
a výsledkov posúdenia zhody typu meradla podľa osobitných predpisov20) rozhodnutie
o schválení typu alebo rozhodnutie o neschválení typu. Ústav schválenému typu pridelí
značku schváleného typu.
(2) Ústav vydá rozhodnutie podľa odseku 1 v lehote do 120 dní od doručenia
vzorky meradla a úplnej technickej dokumentácie žiadateľom o schválenie typu. Ak
ústav v určenej lehote nerozhodne, je povinný o tom písomne upovedomiť žiadateľa
o schválenie typu najneskôr päť dní pred uplynutím lehoty na vydanie rozhodnutia
podľa prvej vety a uviesť dôvod a lehotu, nie dlhšiu ako 90 dní, o ktorú predlžuje
lehotu na vydanie rozhodnutia podľa prvej vety.
(3) V rozhodnutí o schválení typu ústav uvedie
a) údaje potrebné na identifikáciu
určeného meradla,
b) technický popis určeného meradla,
c) základné technické charakteristiky a metrologické charakteristiky určeného meradla,
d) záver technickej skúšky určeného meradla,
e) spôsob overenia určeného meradla,
f) čas platnosti overenia určeného meradla,
g) údaj o platnosti rozhodnutia o schválení typu,
h) ďalšie požiadavky, ktoré určené meradlo musí spĺňať,
i) umiestnenie overovacej značky, značky čiastočného overenia a zabezpečovacej značky
alebo zabezpečovacej značky montážnika, ak je to potrebné.
(4) Prílohou k rozhodnutiu o schválení typu je opis, nákres a schéma nevyhnutná
na identifikáciu typu určeného meradla a na objasnenie jeho činnosti.
(5) V rozhodnutí o schválení typu prídavného zariadenia určeného meradla
ústav uvedie
a) typ určeného meradla, ku ktorému môže byť prídavné zariadenie určeného
meradla pripojené alebo ktorého môže byť súčasťou, a
b) podmienky činnosti určeného meradla ako celku, pre ktoré je prídavné zariadenie
určeného meradla schválené.
(6) Rozhodnutie o schválení typu je platné desať rokov. Ústav platnosť rozhodnutia
o schválení typu na základe písomnej žiadosti výrobcu alebo dovozcu určeného meradla
podanej v lehote nie kratšej ako 180 dní pred uplynutím platnosti rozhodnutia o schválení
typu opakovane predĺži o ďalších desať rokov, ak sa nezmenili technické požiadavky
a metrologické požiadavky na druh určeného meradla. Počet určených meradiel, ktoré
je možné uviesť na trh v súlade so schváleným typom, nie je obmedzený.
(7) Určené meradlo uvedené na trh je možné používať po uplynutí platnosti
rozhodnutia o schválení typu naďalej, ak po uplynutí platnosti rozhodnutia o schválení
typu sú nezmenené jeho metrologické charakteristiky, ak je určené meradlo v náležitom
technickom stave a ak pri overení vyhovuje požiadavke najväčšej dovolenej chyby na
druh určeného meradla platnej ku dňu overenia určeného meradla. Ak požiadavka najväčšej
dovolenej chyby nie je ustanovená, musí určené meradlo vyhovieť metrologickým charakteristikám
určeným úradom, ktoré preukazujú jeho správnu funkciu.
(8) Za určené meradlo schváleného typu sa považuje aj určené meradlo, ktorého
typ bol schválený podľa osobitného predpisu21) alebo na ktoré bol vydaný certifikát
typu alebo certifikát návrhu podľa osobitných predpisov.22)
§ 22
Rozhodnutie o schválení typu s obmedzením
(1) Platnosť rozhodnutia o schválení typu môže byť obmedzená, ak sa pri
konštrukcii určeného meradla použijú nové princípy merania a nové technické riešenia.
V rozhodnutí o schválení typu s obmedzením ústav
a) určí počet určených meradiel,
ktoré je možné použiť,
b) uloží povinnosť žiadateľovi o schválenie typu alebo používateľovi určeného meradla
informovať ústav o mieste používania určeného meradla,
c) určí oblasť použitia určeného meradla alebo
d) určí osobitné podmienky na používanie určeného meradla.
(2) Rozhodnutie o schválení typu s obmedzením je platné najviac dva roky
a jeho platnosť môže byť predĺžená najviac o tri roky.
(3) Rozhodnutie o schválení typu s obmedzením je možné vydať len vtedy, ak
sú určené technické požiadavky a metrologické požiadavky na druh určeného meradla
a ak určené meradlo spĺňa požiadavku najväčšej dovolenej chyby pri overení.
(4) Rozhodnutie o schválení typu ES s obmedzením je možné vydať po predchádzajúcom
prerokovaní s príslušnými orgánmi ostatných členských štátov.
§ 23
Zmena rozhodnutia o schválení typu
(1) Výrobca alebo dovozca určeného meradla schváleného typu je povinný vopred
oznámiť ústavu všetky úpravy alebo doplnenia určeného meradla a bezodkladne písomne
požiadať o zmenu rozhodnutia o schválení typu.
(2) Ústav na základe podanej žiadosti zmení rozhodnutie o schválení typu
alebo vydá nové rozhodnutie o schválení typu, ak úprava alebo doplnenie určeného
meradla má alebo môže mať vplyv na metrologické charakteristiky určeného meradla
alebo ovplyvňuje alebo môže ovplyvniť ustanovené podmienky používania určeného meradla.
(3) Ústav vydá nové rozhodnutie o schválení typu, ak sa zmenili technické
požiadavky alebo metrologické požiadavky na druh určeného meradla. Výrobca alebo
dovozca určeného meradla je povinný uhradiť ústavu náklady spojené so zmenou rozhodnutia
o schválení typu.
(4) Na zmenu rozhodnutia o schválení typu sa primerane vzťahujú ustanovenia
o schválení typu.
§ 24
Pozastavenie platnosti rozhodnutia o schválení typu a zrušenie rozhodnutia
o schválení typu
(1) Ústav rozhodnutím platnosť rozhodnutia o schválení typu pozastaví alebo
rozhodnutie o schválení typu zruší, ak
a) určené meradlo nezodpovedá schválenému
typu a svojimi technickými charakteristikami, metrologickými charakteristikami a
konštrukčným vyhotovením nezodpovedá požiadavkám na druh určeného meradla,
b) určené meradlo nespĺňa metrologické požiadavky uvedené v rozhodnutí o schválení
typu alebo v rozhodnutí o schválení typu s obmedzením alebo
c) zistí, že neboli dodržané podmienky vydania rozhodnutia o schválení typu.
(2) Úrad rozhodnutím zruší rozhodnutie o schválení typu, ak sa pri používaní
určeného meradla vyrobeného podľa schváleného typu prejaví chyba všeobecného charakteru,
ktorá spôsobuje, že určené meradlo nevyhovuje účelu použitia.
(3) Úrad v rozhodnutí podľa odseku 2 môže zakázať uvádzať na trh určené meradlo,
a to až do odstránenia chyby všeobecného charakteru, ktorá spôsobuje, že určené meradlo
nevyhovuje účelu použitia.
(4) Úrad môže rozhodnutím zakázať uvádzať na trh určené meradlo, pri ktorom
sa nevyžaduje prvotné overenie a ktoré spĺňa podmienky podľa odseku 1 písm. a) až
c), ak výrobca alebo dovozca po písomnom upozornení úradu nezabezpečí, aby určené
meradlo zodpovedalo schválenému typu alebo podmienkam schválenia typu podľa § 20.
§ 25
Overenie určeného meradla
(1) Overenie určeného meradla pozostáva zo skúšky určeného meradla, potvrdenia
zhody určeného meradla so schváleným typom a zhody určeného meradla s technickými
požiadavkami a metrologickými požiadavkami na druh overovaného určeného meradla.
Ak druh určeného meradla schváleniu typu nepodlieha, overenie určeného meradla pozostáva
zo skúšky určeného meradla a potvrdenia zhody určeného meradla s technickými požiadavkami
a metrologickými požiadavkami na druh overovaného určeného meradla.
(2) Ústav, určená organizácia alebo autorizovaná osoba vykoná overenie určeného
meradla v dohodnutom termíne na základe písomnej objednávky. Písomná objednávka na
overenie určeného meradla obsahuje jednoznačnú špecifikáciu určeného meradla a umiestnenie
určeného meradla, ak ide o overenie na mieste používania.
(3) Ústav môže so súhlasom úradu využiť na overenie určeného meradla výsledok
skúšky vykonanej v Slovenskej republike alebo v inom členskom štáte, ak na overenie
určeného meradla nie je autorizovaná osoba alebo ústav takéto overenie nevykonáva
a ak tieto výsledky zaručujú, že technické charakteristiky a metrologické charakteristiky
určeného meradla sú v súlade s technickými požiadavkami a metrologickými požiadavkami,
ktoré sa vyžadujú na daný druh určeného meradla.
(4) Ak ústav, určená organizácia alebo autorizovaná osoba vykoná overenie
určeného meradla mimo svojho pracoviska, môže požadovať od objednávateľa overenia
určeného meradla, aby poskytol vhodnú miestnosť, skúšobné zariadenia, pomôcky a materiál,
osobné ochranné pracovné prostriedky, potrebný počet zamestnancov a zabezpečil všetky
ostatné podmienky na vykonanie overenia určeného meradla.
(5) Ústav, určená organizácia alebo autorizovaná osoba môže požadovať od
objednávateľa overenia určeného meradla
a) technickú dokumentáciu o určenom meradle
v štátnom jazyku,
b) rozhodnutie o schválení typu, ak určené meradlo podlieha schváleniu typu.
(6) Ústav, určená organizácia alebo autorizovaná osoba po predložení určeného
meradla na overenie preverí, či
a) druh určeného meradla podlieha schváleniu typu;
ak schváleniu typu nepodlieha, zistí, či určené meradlo spĺňa technické požiadavky
a metrologické požiadavky na druh určeného meradla platné ku dňu overenia určeného
meradla,
b) na určené meradlo je vydané rozhodnutie o schválení typu; ak rozhodnutie o schválení
typu je vydané a platné, zistí, či sa určené meradlo zhoduje so schváleným typom
a či spĺňa technické požiadavky a metrologické požiadavky na druh určeného meradla
platné ku dňu schválenia typu, alebo ak platnosť rozhodnutia o schválení typu uplynula,
zistí, či sa určené meradlo zhoduje so schváleným typom a či pri overení vyhovuje
požiadavke najväčšej dovolenej chyby na druh určeného meradla platnej ku dňu overenia
určeného meradla alebo
c) na určené meradlo je vydané rozhodnutie, že schváleniu typu nepodlieha; ak určené
meradlo nepodlieha schváleniu typu, zistí, či spĺňa technické požiadavky a metrologické
požiadavky na druh určeného meradla platné ku dňu overenia určeného meradla.
(7) Skúškou určeného meradla pri overení určeného meradla sa preveruje
najmä
a) technická charakteristika a metrologická charakteristika,
b) najväčšia dovolená chyba,
c) ak ide o prvotné overenie podľa § 26, konštrukcia, ktorá zaručí, že za predpísaných
pracovných podmienok určeného meradla nedôjde k výraznému zhoršeniu metrologickej
charakteristiky,
d) ak ide o následné overenie podľa § 27, technický stav určeného meradla a
e) úplnosť a správnosť predpísaných nápisov podľa osobitných predpisov6) a spôsob
umiestnenia overovacej značky.
(8) O overení určeného meradla vydá ústav, určená organizácia alebo autorizovaná
osoba doklad o overení určeného meradla alebo určené meradlo označí overovacou značkou,
alebo vydá doklad o overení určeného meradla a súčasne určené meradlo označí overovacou
značkou. Ústav, určená organizácia alebo autorizovaná osoba je povinná vydať doklad
o overení určeného meradla, aj keď určené meradlo označí overovacou značkou, ak o
to požiada objednávateľ overenia súčasne s objednávkou na overenie určeného meradla.
(9) Ak overované určené meradlo pri skúške nevyhovie technickej požiadavke
alebo metrologickej požiadavke na daný druh určeného meradla, vydá ústav alebo autorizovaná
osoba zamietací list, v ktorom uvedie svoje identifikačné údaje, údaje potrebné na
identifikáciu určeného meradla a dôvod zamietnutia. Ak určené meradlo nevyhovie pri
následnom overení a je označené platnou overovacou značkou alebo dočasnou zabezpečovacou
značkou opravára, ústav alebo autorizovaná osoba, ktorá overuje určené meradlo, je
povinná túto značku z určeného meradla bezodkladne odstrániť.
(10) Doklad o overení určeného meradla obsahuje najmenej
a) identifikačné
údaje o ústave, určenej organizácii alebo autorizovanej osobe,
b) číslo dokladu,
c) údaje potrebné na identifikáciu určeného meradla,
d) údaj o meracom rozsahu určeného meradla,
e) údaj o triede presnosti určeného meradla, ak je tento údaj ustanovený v osobitných
predpisoch,6)
f) potvrdenie zhody s požiadavkami na druh určeného meradla,
g) údaj o rozšírenej neistote merania,
h) informáciu o použitom etalóne,
i) miesto, na ktorom je overenie určeného meradla vykonané,
j) čas platnosti overenia určeného meradla,
k) odtlačok pečiatky ústavu, určenej organizácie alebo autorizovanej osoby s obchodným
menom autorizovanej osoby a dodatkom "Autorizované metrologické pracovisko", ak overenie
určeného meradla vykonáva autorizovaná osoba, a
l) meno, priezvisko a podpis povereného zástupcu ústavu, určenej organizácie alebo
autorizovanej osoby.
(11) Ak je dátum overenia určeného meradla, ktorým sa dopĺňa národná overovacia
značka podľa § 13 ods. 1 písm. a), vyjadrený len posledným dvojčíslom roka, v ktorom
bolo určené meradlo overené, vydá ústav, určená organizácia alebo autorizovaná osoba
doklad o overení určeného meradla alebo doklad, v ktorom je uvedený dátum overenia
určeného meradla. Čas platnosti overenia určeného meradla sa počíta odo dňa overenia
určeného meradla.
(12) Platnosť overenia určeného meradla zaniká, ak
a) uplynul čas jeho
platnosti,
b) je vykonaná oprava, zmena alebo úprava určeného meradla, ktorá môže ovplyvniť
jeho technické charakteristiky alebo metrologické charakteristiky,
c) určené meradlo je poškodené tak, že mohlo stratiť niektorú technickú charakteristiku
alebo metrologickú charakteristiku, ktorá je rozhodujúca pre jeho overenie,
d) je poškodená, pozmenená, odstránená alebo inak porušená overovacia značka alebo
zabezpečovacia značka alebo
e) je zjavné, že určené meradlo stratilo požadované technické charakteristiky alebo
metrologické charakteristiky, aj keď nebola porušená overovacia značka alebo zabezpečovacia
značka.
§ 26
Prvotné overenie
(1) Prvotné overenie je overenie nového určeného meradla.
(2) Za prvotne overené určené meradlo sa považuje aj určené meradlo uvedené
na trh alebo do prevádzky po posúdení zhody podľa osobitných predpisov,23) alebo
určené meradlo sprístupnené na trhu alebo uvedené do používania po posúdení zhody
podľa osobitných predpisov.24)
(3) Prvotné overenie sa vykoná v jednej etape alebo vo viacerých etapách.
(4) Prvotné overenie je povinný zabezpečiť formou písomnej objednávky podanej
ústavu, určenej organizácii alebo autorizovanej osobe výrobca určeného meradla alebo
dovozca určeného meradla, ak ide o dovoz určeného meradla.
(5) Ak sa prvotné overenie nevyžaduje, výrobca alebo dovozca na vlastnú zodpovednosť
označí určené meradlo, ktoré vyhovuje určeným technickým požiadavkám a metrologickým
požiadavkám, značkou schváleného typu ES pre určené meradlo, ktoré nepodlieha prvotnému
overeniu ES alebo národnou značkou schváleného typu pre určené meradlo, ktoré nepodlieha
národnému prvotnému overeniu.
(6) Prvotné overenie vo viacerých etapách alebo prvotné overenie určeného
meradla, ktoré nepodlieha schváleniu typu, môže vykonať len ústav alebo autorizovaná
osoba alebo určená organizácia.
(7) Prvotné overenie v jednej etape sa vykoná pri určenom meradle, ktoré
je skompletizované už pri výstupe z výroby a ktoré je možné prepraviť na miesto používania
bez jeho rozobratia.
(8) Prvotné overenie v jednej etape sa vykoná na mieste, ktoré určí ústav,
určená organizácia alebo autorizovaná osoba.
(9) Prvotné overenie v dvoch etapách alebo vo viacerých etapách sa vykoná
pri určenom meradle, ktorého správna činnosť závisí od podmienok, za ktorých sa bude
inštalovať alebo používať.
(10) Pri prvej etape prvotného overenia sa potvrdí, že určené meradlo zodpovedá
schválenému typu. Ak sa schválenie typu nevyžaduje, potvrdí sa, že určené meradlo
zodpovedá technickým požiadavkám a metrologickým požiadavkám na druh určeného meradla.
(11) Posledná etapa prvotného overenia sa musí vykonať na mieste používania
určeného meradla. Ostatné etapy prvotného overenia sa vykonajú na miestach, ktoré
určí ústav alebo autorizovaná osoba alebo určená organizácia.
(12) Pri prvotnom overení vo viacerých etapách sa určené meradlo, ktoré spĺňa
požiadavky čiastočného overenia, po vykonaní čiastkových etáp overenia označí značkou
čiastočného overenia ES alebo národnou značkou čiastočného overenia. Značka čiastočného
overenia ES alebo národná značka čiastočného overenia sa umiestni na určenom mieste
na určenom meradle alebo na jeho častiach, ktoré vyhovujú požiadavkám na čiastočné
overenie. Značka prvotného overenia ES alebo národná overovacia značka sa umiestni
na určené miesto na určenom meradle po vykonaní poslednej etapy overenia.
(13) Prvotné overenie je možné vykonať aj iným spôsobom podľa osobitného
predpisu5 ako skúškou každého jednotlivého určeného meradla.
(14) Po prvotnom overení je možné určené meradlo uvádzať na trh do konca
roka, ktorý nasleduje po roku, v ktorom bolo prvotné overenie vykonané. Túto lehotu
je možné predĺžiť.
§ 27
Následné overenie
(1) Následné overenie je každé overenie, ktoré nasleduje po prvotnom overení
alebo každé overenie určeného meradla uvedeného na trh alebo do prevádzky po posúdení
zhody podľa osobitných predpisov 23) alebo sprístupneného na trhu alebo uvedeného
do používania po posúdení zhody podľa osobitných predpisov. 24)
(2) Následné overenie je povinný zabezpečiť používateľ určeného meradla,
osobne alebo inou osobou, formou písomnej objednávky podanej ústavu, určenej organizácii
alebo autorizovanej osobe najmenej v lehote 30 dní pred uplynutím času platnosti
overenia a vždy pri zániku platnosti overenia podľa § 25 ods. 12 písm. b) až e).
(3) Ústav, určená organizácia alebo autorizovaná osoba potvrdí alebo odmietne
písomnú objednávku podanú podľa odseku 2 v lehote 15 dní od jej podania. Odmietnutie
objednávky musí byť odôvodnené. Ak ústav, určená organizácia alebo autorizovaná osoba
písomnú objednávku odmietne, je používateľ určeného meradla povinný zabezpečiť následné
overenie primerane, ako je ustanovené v odseku 2 a lehota podľa odseku 2 sa neuplatňuje.
(4) Ak ústav, určená organizácia alebo autorizovaná osoba nevykoná následné
overenie určeného meradla pred uplynutím platnosti overenia určeného meradla a používateľ
určeného meradla je schopný dokázať podanie objednávky ústavu, určenej organizácii
alebo autorizovanej osobe na následné overenie v lehote podľa odseku 2, postup podľa
§ 55 ods. 1 písm. q) sa nepoužije.
(5) Pre následné overenie platia primerane ustanovenia § 25 a 26.
(6) Pri určenom meradle uvedenom na trh alebo do prevádzky po posúdení zhody
podľa osobitných predpisov23) alebo sprístupnenom na trhu alebo uvedenom do používania
po posúdení zhody podľa osobitných predpisov24) sa pri následnom overení použije
skúška ustanovená osobitnými predpismi25) platnými v čase posúdenia zhody určeného
meradla.
(7) Úrad môže povoliť používanie niektorých druhov určených meradiel v čase
od ukončenia ich opravy do ich následného overenia, ak ide o určené meradlo, ktoré
je možné opraviť len na mieste jeho používania, pričom povolenie je platné najviac
30 dní.
(8) Používateľ určeného meradla môže určené meradlo používať podľa odseku
7, ak registrovaná osoba, ktorá určené meradlo opraví a označí dočasnou zabezpečovacou
značkou opravára, a používateľ určeného meradla do troch pracovných dní od vykonanej
opravy doručí ústavu alebo autorizovanej osobe alebo určenej organizácii písomnú
objednávku na následné overenie. Určené meradlo označené dočasnou zabezpečovacou
značkou opravára musí spĺňať technické požiadavky a metrologické požiadavky na druh
určeného meradla.
(9) Používateľ určeného meradla je oprávnený písomne požiadať úrad o predĺženie
lehoty podľa odseku 7 najneskôr tri dni pred uplynutím tejto lehoty, ak ústav alebo
autorizovaná osoba alebo určená organizácia neoznámi čas vykonania overenia používateľovi
určeného meradla v lehote najneskôr päť dní pred uplynutím lehoty podľa odseku 7.
Úrad je oprávnený predĺžiť lehotu podľa odseku 7 o ďalších 30 dní, ktoré začínajú
plynúť deň nasledujúci po dni, kedy došlo k uplynutiu lehoty podľa odseku 7. Úrad
predĺži lehotu podľa odseku 7 bezodkladne odo dňa doručenia žiadosti o predĺženie
lehoty.
(10) Ak sa určené meradlo preukázateľne prestalo používať na účel, na ktorý
bolo zaradené do skupiny určených meradiel, následnému overeniu nepodlieha.
§ 27a
Štatistická kontrola určených meradiel
(1) Štatistická kontrola určených meradiel (ďalej len "štatistická kontrola")
je kontrola, ktorá sa vykonáva na účel predĺženia času platnosti overenia vybraných
druhov určených meradiel podľa osobitného predpisu5) v základnom súbore, podľa kritérií
na jej vyhodnotenie na základe výsledkov štatistickej výberovej skúšky.
(2) Štatistickú kontrolu vykoná ústav na základe písomnej žiadosti o štatistickú
kontrolu podanej ústavu žiadateľom o štatistickú kontrolu, ktorý je používateľom
určených meradiel, a ktorý ju podá pod svojím menom; na vykonanie štatistickej kontroly
môže ústav, so súhlasom úradu, využiť výsledky štatistickej výberovej skúšky vykonanej
autorizovanou osobou.
(3) Základným súborom na vykonanie štatistickej kontroly sú určené meradlá,
ktoré žiadateľ o štatistickú kontrolu uvádza v žiadosti o štatistickú kontrolu.
(4) Výberom na vykonanie štatistickej kontroly je súbor určených meradiel,
ktoré sú vybrané zo základného súboru a sú predložené na štatistickú výberovú skúšku.
(5) Náhradným výberom na vykonanie štatistickej kontroly je súbor určených
meradiel, ktoré sú vybrané zo základného súboru a sú určené ako náhrada za určené
meradlá z výberu.
(6) Štatistickou výberovou skúškou je kontrola, podľa ktorej ústav určí,
či základný súbor spĺňa požiadavky na predĺženie času platnosti overenia.
(7) Žiadateľ o štatistickú kontrolu podá žiadosť o štatistickú kontrolu najskôr
dva roky a najneskôr jeden rok pred uplynutím času platnosti overenia určených meradiel
v základnom súbore.
(8) Ústav písomne potvrdí alebo odmietne žiadosť o štatistickú kontrolu podanú
podľa odseku 2 do 21 dní od jej doručenia. Odmietnutie žiadosti o štatistickú kontrolu
musí byť odôvodnené.
(9) Ústav do 15 dní od potvrdenia žiadosti o štatistickú kontrolu žiadateľovi
určí
a) určené meradlá, ktoré tvoria výber a náhradný výber,
b) typ štatistickej výberovej skúšky,
c) predbežný termín vykonania štatistickej kontroly a
d) termín a miesto odovzdania určených meradiel, ktoré tvoria výber a náhradný výber.
(10) Žiadateľ o štatistickú kontrolu predloží ústavu na určenom mieste odovzdania
určené meradlá, ktoré tvoria výber a náhradný výber do 90 dní od písomného potvrdenia
žiadosti o štatistickú kontrolu; ak nie je dodržaná táto lehota, ústav ukončí štatistickú
kontrolu.
(11) Žiadateľ o štatistickú kontrolu zabezpečí, že pri skladovaní, preprave
alebo pri inej manipulácii s určenými meradlami, ktoré tvoria výber a náhradný výber,
sú dodržané požiadavky na manipuláciu, skladovanie a prepravu.
(12) Žiadateľ o štatistickú kontrolu vyhotoví pri predložení určených meradiel,
ktoré tvoria výber a náhradný výber, dodací list.
(13) Ústav alebo autorizovaná osoba na základe poverenia podľa § 6 ods. 2
písm. x) potvrdí v dodacom liste dátum prevzatia určených meradiel, ktoré tvoria
výber a náhradný výber, a vykoná ich kontrolu.
(14) Ústav vykoná štatistickú kontrolu do 90 dní od prevzatia určených meradiel,
ktoré tvoria výber a náhradný výber.
(15) Ústav do 21 dní od ukončenia štatistickej kontroly vydá
a) doklad
o predĺžení času platnosti overenia, ak je výsledok štatistickej kontroly kladný;
platnosť overenia určených meradiel v základnom súbore sa predĺži podľa odseku 17,
alebo
b) zamietací list, ak je výsledok štatistickej kontroly záporný; dňom vydania zamietacieho
listu zaniká platnosť overenia tých určených meradiel vo výbere a náhradnom výbere,
pre ktoré bol výsledok štatistickej kontroly záporný.
(16) Žiadateľ o štatistickú kontrolu a ústav vedú evidenciu každého určeného
meradla, ktoré je predmetom štatistickej kontroly, ktorá umožňuje jeho jednoznačnú
identifikáciu s uvedením miesta jeho používania spolu s dátumom predĺženia času platnosti
overenia, ktorú na žiadosť sprístupnia úradu alebo inšpektorátu.
(17) Predĺženie času platnosti overenia určeného meradla na základe výsledkov
vykonanej štatistickej kontroly sa počíta odo dňa nasledujúceho po dni, ktorým končí
čas platnosti overenia určeného meradla.
§ 28
Úradné meranie
(1) Úradné meranie je meranie vykonávané ústavom alebo autorizovanou osobou
v rozsahu uvedenom v rozhodnutí o autorizácii na výkon úradného merania podľa § 35.
(2) Úradné meranie je meranie vykonávané,
a) ak to vyplýva z osobitných
predpisov,26)
b) na žiadosť orgánu verejnej moci, fyzickej osoby alebo právnickej osoby.
(3) O výsledku úradného merania vydá ústav, určená organizácia alebo autorizovaná
osoba doklad o úradnom meraní, ktorý je verejnou listinou.
(4) Doklad o úradnom meraní obsahuje
a) identifikačné údaje ústavu, určenej
organizácie alebo autorizovanej osoby a číslo rozhodnutia o autorizácii, ak úradné
meranie vykonala autorizovaná osoba,
b) identifikačné údaje žiadateľa o úradné meranie a číslo žiadosti o úradné meranie,
c) účel úradného merania a druh úradného merania,
d) predmet úradného merania a jeho identifikačné údaje,
e) údaje o použitom meradle:
1. typ,
2. merací rozsah,
3. výrobné číslo,
4. trieda presnosti
alebo údaj o najväčšej dovolenej chybe meradla a
5. nadväznosť,
f) použitú meraciu metódu; ak úradné meranie vykonáva autorizovaná osoba, použitá
meracia metóda musí byť schválená úradom v rozhodnutí o autorizácii,
g) údaje o podmienkach úradného merania,
h) výsledok úradného merania s uvedením neistoty merania,
i) dátum vykonania úradného merania,
j) dátum vydania dokladu o úradnom meraní,
k) meno, priezvisko a podpis zamestnanca, ktorý úradné meranie vykonal,
l) odtlačok pečiatky ústavu, určenej organizácie alebo autorizovanej osoby s obchodným
menom autorizovanej osoby a dodatkom "Úradné meranie", ak úradné meranie vykonáva
autorizovaná osoba a
m) meno, priezvisko a podpis povereného zástupcu ústavu, určenej organizácie alebo
autorizovanej osoby.
(5) Týmto zákonom nie je dotknutá právomoc ostatných ústredných orgánov štátnej
správy autorizovať fyzické osoby a právnické osoby na vykonávanie iných ako úradných
meraní podľa osobitných predpisov.27)
§ 29
Spôsobilosť v oblasti metrológie
(1) Spôsobilosť v oblasti metrológie preveruje ústav na náklady žiadateľa
a osvedčuje ju vydaním dokladu o spôsobilosti v oblasti metrológie. Preverenie spôsobilosti
v oblasti metrológie sa vykoná skúškou preverenia spôsobilosti v oblasti metrológie
na predmet činnosti a na daný druh určeného meradla, ktoré žiadateľ o preverenie
spôsobilosti v oblasti metrológie požadoval preveriť a osvedčiť.
(2) Ústav vykoná skúšku preverenia spôsobilosti v oblasti metrológie v lehote
60 dní odo dňa doručenia žiadosti o preverenie spôsobilosti v oblasti metrológie.
(3) Ústav vydá doklad o spôsobilosti v oblasti metrológie najneskôr do 15
dní od úspešného preverenia spôsobilosti v oblasti metrológie, pričom v doklade o
spôsobilosti v oblasti metrológie sa uvedie dátum úspešného preverenia spôsobilosti
v oblasti metrológie.
(4) Platnosť dokladu o spôsobilosti v oblasti metrológie je päť rokov od
preverenia spôsobilosti v oblasti metrológie, pričom v doklade o spôsobilosti v oblasti
metrológie sa uvedie dátum úspešného preverenia spôsobilosti v oblasti metrológie.
(5) Dokladom o spôsobilosti v oblasti metrológie je
a) doklad o spôsobilosti
v oblasti metrológie zodpovedného zástupcu autorizovanej osoby,
b) doklad o spôsobilosti v oblasti metrológie fyzickej osoby, ktorá vykonáva overenie
určeného meradla,
c) doklad o spôsobilosti v oblasti metrológie fyzickej osoby, ktorá vykonáva úradné
meranie alebo
d) doklad o spôsobilosti v oblasti metrológie zástupcu registrovanej osoby.
(6) Ústav na základe písomnej žiadosti držiteľa dokladu o spôsobilosti v
oblasti metrológie, podanej najneskôr 60 dní pred skončením platnosti dokladu o spôsobilosti
v oblasti metrológie, predĺži platnosť dokladu o spôsobilosti v oblasti metrológie
o 5 rokov po úspešnom vykonaní skúšky preverenia spôsobilosti v oblasti metrológie
na ústave držiteľom dokladu o spôsobilosti v oblasti metrológie podľa odseku 5 písm.
a) až c), alebo absolvovaní školenia spôsobilosti v oblasti metrológie držiteľom
dokladu o spôsobilosti v oblasti metrológie podľa odseku 5 písm. d) na ústave alebo
u právnickej osoby poverenej úradom.
(7) Úrad môže poveriť výkonom školenia spôsobilosti v oblasti metrológie
právnickú osobu, ktorá o to písomne požiada a preukáže
a) vzdelávací program, v ktorom uvedie organizáciu, obsah a rozsah výučby
teórie a praktických cvičení v súlade so školením spôsobilosti v oblasti metrológie
zodpovedajúcim predmetu činnosti registrovanej osoby a zoznam učebných materiálov,
b) vzdelávacie programy na účely školenia spôsobilosti v oblasti metrológie
akreditované podľa osobitného predpisu,27a)
c) zoznam lektorov s odbornými predpokladmi, ktorí majú preukázanú lektorskú
spôsobilosť osvedčením o absolvovaní akreditovaného lektorského kurzu vydaným vzdelávacou
inštitúciou podľa osobitného predpisu27a) alebo iným dokladom o absolvovaní pedagogického
štúdia,
d) vlastnícke právo alebo užívacie právo k priestoru na praktické cvičenie,
ktorý zo stavebno-technického hľadiska a z hľadiska vybavenia vyhovuje výučbe a praktickému
cvičeniu,
e) kontrolný systém sledovania výučby a praktického cvičenia.
(8) Úrad odníme poverenie právnickej osobe poverenej úradom podľa odseku
7, ak
a) zistí, že nespĺňa požiadavky uvedené v poverení, na základe ktorých bolo
vydané,
b) získala poverenie na základe nepravdivých údajov úmyselne uvedených v žiadosti,
c) písomne požiada o odňatie poverenia,
d) napriek písomnému upozorneniu vykonáva školenie v rozpore s týmto zákonom, alebo
e) nevykoná školenie počas 12 po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov.
(9) Podrobnosti o skúške preverenia spôsobilosti v oblasti metrológie a školení
spôsobilosti v oblasti metrológie, náležitosti žiadosti o absolvovanie školenia,
žiadosti o vykonanie skúšky, požiadavky na vydanie a odňatie poverenia na výkon školenia
v oblasti metrológie upraví úrad v metodickom postupe o spôsobilosti v oblasti metrológie.
§ 30
Dezignácia
(1) Ak chce žiadateľ o dezignáciu realizovať a uchovávať národný etalón veličiny,
pre ktorú nie je vyhlásený národný etalón, je povinný písomne požiadať ústav o dezignáciu.
Ústav preverí splnenie požiadaviek na národný etalón podľa § 9 ods. 6 písm. a), b),
d) a e) a splnenie požiadaviek dezignácie žiadateľa o dezignáciu podľa odseku 2 na
náklady žiadateľa o dezignáciu. Ak etalón spĺňa požiadavky na národný etalón podľa
§ 9 ods. 6, ústav informuje Medzinárodný úrad pre váhy a miery o nominácii žiadateľa
o dezignáciu na dezignovanú organizáciu formulárom uverejneným na webovom sídle Medzinárodného
úradu pre váhy a miery.
(2) Požiadavky dezignácie sú najmenej:
a) technické vybavenie a personálne
podmienky pre uchovávanie a rozvoj národných etalónov,
b) vhodné priestory s podmienkami pre uchovávanie a rozvoj národných etalónov,
c) spôsobilosť žiadateľa o dezignáciu realizovať a uchovávať národný etalón na svoje
náklady,
d) spôsobilosť zabezpečovať metrologickú nadväznosť národného etalónu, ktorý realizuje
a uchováva poskytovaním kalibračných služieb a referenčných materiálov v presne definovanej
oblasti metrológie na rovnakej úrovni pre každého,
e) zavedený a dokumentovaný systém práce, ktorý zabezpečuje trvalé dodržiavanie určených
pracovných postupov pri vykonávaní činnosti, ktorá je predmetom dezignácie,
f) prevádzka systému riadenia kvality podľa technickej normy28) alebo iného porovnateľného
systému kvality,
g) dodržiavanie povinností a plnenie záväzkov, ktoré vyplývajú z dohovoru o vzájomnom
uznávaní uzatvoreným medzi Medzinárodným úradom pre váhy a miery a národnými metrologickými
inštitúciami.
(3) Žiadosť o dezignáciu obsahuje
a) označenie a sídlo alebo miesto podnikania
žiadateľa o dezignáciu,
b) identifikačné číslo organizácie,
c) dátum a podpis žiadateľa o dezignáciu,
d) dokumentáciu, ktorá preukazuje splnenie podmienok podľa odseku 2,
e) iné informácie a dokumentáciu, ak o ne požiada ústav.
(4) Ak ústav zistí, že žiadosť o dezignáciu nemá predpísané náležitosti,
vyzve žiadateľa o dezignáciu do 30 dní od doručenia žiadosti, aby odstránil nedostatky
v primeranej lehote a konanie o dezignácii preruší. Ak sú na to závažné dôvody, môže
ústav na návrh žiadateľa o dezignáciu lehotu predĺžiť.
(5) Ak ústav zistí, že žiadosť obsahuje náležitosti podľa odseku 3 a žiadateľ
o dezignáciu spĺňa požiadavky ustanovené v odseku 2, vydá osvedčenie o dezignácii,
v ktorom uvedie
a) obchodné meno, sídlo dezignovanej organizácie, ak ide o právnickú
osobu, alebo názov a miesto podnikania dezignovanej osoby, ak ide o fyzickú osobu
- podnikateľa, a identifikačné číslo organizácie,
b) identifikačné číslo dezignovanej organizácie,
c) národný etalón, ktorý realizuje a uchováva, a
d) platnosť osvedčenia o dezignácii.
(6) Dezignovaná organizácia je povinná
a) vykonávať činnosť, na ktorú je
dezignovaná, s odbornou starostlivosťou podľa osvedčenia o dezignácii,
b) zabezpečovať a poskytovať metrologickú nadväznosť prostredníctvom poskytovania
kalibračných služieb alebo referenčných materiálov,
c) požiadať ústav o schválenie zmeny požiadaviek, na ktorých základe bola dezignovaná;
zmena požiadaviek sa môže uplatňovať až po ich schválení ústavom,
d) oznámiť ústavu všetky úpravy, doplnenia alebo zmeny národného etalónu, ktoré môžu
mať vplyv na jeho technické charakteristiky alebo metrologické charakteristiky,
e) udržiavať v aktuálnom stave dokumentáciu podľa odseku 2 písm. e); aktualizácia
musí byť schválená ústavom,
f) zúčastniť sa medzinárodných porovnávacích meraní, ak tak určí Medzinárodný úrad
pre váhy a miery,
g) plniť požiadavky dezignácie počas platnosti dezignácie.
(7) Dezignovaná organizácia je oprávnená požiadať ústav o zrušenie jej dezignácie
alebo zrušenie vyhlásenia národného etalónu, ktorý realizuje a uchováva, najmenej
dva roky pred predpokladaným dňom skončenia činnosti, ktorá je predmetom dezignácie,
alebo jeho zrušením a je povinná plniť všetky povinnosti dezignovanej organizácie,
ktoré súvisia s realizáciou a uchovávaním národného etalónu, až do zrušenia osvedčenia
o dezignácii alebo zrušenia vyhlásenia národného etalónu.
(8) Dezignovaná organizácia je oprávnená požiadať ústav o zmenu dezignácie
alebo o pozastavenie dezignácie.
(9) Ústav pri výkone dohľadu nad národným etalónom je oprávnený uložiť
dezignovanej organizácii, aby nedostatky zistené pri výkone dohľadu nad národným
etalónom odstránila a určiť jej lehotu na odstránenie nedostatkov. Ústav pri výkone
dohľadu nad národným etalónom osvedčenie o dezignácii zmení alebo osvedčenie o dezignácii
pozastaví, ak
a) dezignovaná organizácia dočasne neplní požiadavky dezignácie podľa
tohto zákona,
b) dezignovaná organizácia dočasne nemôže riadne vykonávať činnosť, na ktorú bola
dezignovaná, alebo
c) zistí nedostatky pri výkone činnosti dezignovanej organizácie, ktorá je predmetom
dezignácie.
(10) Ústav osvedčením zruší pozastavenie dezignácie, ak pominuli dôvody pozastavenia
dezignácie.
(11) Ústav pri výkone dohľadu nad národným etalónom dezignáciu zruší, ak
a) dezignovaná organizácia trvalo prestala plniť požiadavky dezignácie podľa tohto
zákona,
b) dezignovaná organizácia trvalo nemôže riadne vykonávať činnosť, na ktorú bola
dezignovaná,
c) zistí závažné nedostatky pri výkone činnosti, ktorá je predmetom dezignácie,
d) neodstráni nedostatky zistené pri dohľade v ústavom určenej lehote bez náležitého
odôvodnenia.
§ 31
Autorizácia
(1) Autorizácia je udelenie oprávnenia podnikateľovi alebo inej právnickej
osobe (ďalej len "žiadateľ o autorizáciu") na výkon overovania určeného meradla alebo
výkon úradného merania.
(2) Autorizáciu udeľuje úrad na základe písomnej žiadosti žiadateľa o autorizáciu.
(3) Autorizácia sa neudeľuje na výkon overovania cestných rýchlomerov a analyzátorov
dychu.
(4) Žiadateľ o autorizáciu môže začať vykonávať činnosť, ktorá je predmetom
autorizácie, po nadobudnutí právoplatnosti rozhodnutia o autorizácii.
(5) Osoba, ktorá nie je autorizovaná, nesmie poskytnúť výkon overenia určeného
meradla alebo výkon úradného merania a používať označenie a pečiatku podľa § 25 ods.
10 písm. k) alebo podľa § 28 ods. 4 písm. l).
§ 32
Žiadosť o autorizáciu
(1) Žiadateľ o autorizáciu predkladá úradu písomnú žiadosť o autorizáciu
v štátnom jazyku.
(2) Žiadosť o autorizáciu obsahuje
a) obchodné meno a sídlo, ak ide o žiadateľa
o autorizáciu, ktorým je právnická osoba, alebo obchodné meno a miesto podnikania,
ak ide o žiadateľa o autorizáciu, ktorým je fyzická osoba - podnikateľ,
b) identifikačné číslo organizácie,
c) meno, priezvisko a dátum narodenia (ďalej len "osobné údaje") osoby, ktorá je
štatutárnym orgánom žiadateľa o autorizáciu alebo členom štatutárneho orgánu žiadateľa
o autorizáciu, s uvedením spôsobu konania v mene žiadateľa o autorizáciu, jej podpis
a odtlačok pečiatky,
d) miesto vykonávania činnosti, ktorá je predmetom žiadosti o autorizáciu,
e) osobné údaje osoby, ktorá ako zodpovedný zástupca zodpovedá za odborné vykonávanie
činnosti, ktorá je predmetom autorizácie (ďalej len "zodpovedný zástupca"), a jej
podpis,
f) predmet a rozsah činnosti, ktorá je predmetom autorizácie, s uvedením technických
špecifikácií,
g) špecifikáciu druhu určeného meradla a zoznam predpisov, podľa ktorých sa určené
meradlo overuje, ak je predmetom žiadosti o autorizáciu overovanie určeného meradla,
h) špecifikáciu druhu merania, ako aj zoznam osobitných predpisov, na ktorých základe
sa meranie vyžaduje, ak je predmetom žiadosti o autorizáciu úradné meranie,
i) dátum podania žiadosti o autorizáciu.
(3) Prílohou k žiadosti o autorizáciu je
a) kópia pracovnej zmluvy žiadateľa o autorizáciu so zodpovedným zástupcom
podľa § 33 ods. 1 písm. d), ak žiadateľ o autorizáciu nie je sám zodpovedným zástupcom,
b) zoznam fyzických osôb, ktoré vykonávajú činnosť, ktorá je predmetom
autorizácie, a ich osobné údaje,
c) kópia dokladu o zamestnávaní fyzickej osoby, ktorá vykonáva činnosť,
ktorá je predmetom autorizácie,
d) dokumentácia podľa § 33 ods. 1 písm. n),
e) kópiu poistnej zmluvy podľa § 33 ods. 1 písm. k),
f) čestné vyhlásenie členov štatutárneho orgánu o ich bezúhonnosti; za
bezúhonného sa na účely tohto zákona nepovažuje ten, kto bol právoplatne odsúdený
za trestný čin spáchaný úmyselne, ktorého skutková podstata súvisí s predmetom autorizácie
žiadateľa o autorizáciu, o ktorú žiada, ak sa naňho nehľadí, akoby nebol odsúdený,29)
pričom požiadavku bezúhonnosti musí spĺňať aj právnická osoba,
g) potvrdenie o zaplatení správneho poplatku podľa osobitného predpisu30)
alebo žiadosť o vydanie výzvy na zaplatenie správneho poplatku podľa osobitného predpisu.31)
(4) Zmenu dokumentácie, ktorá preukazuje splnenie autorizačných požiadaviek
podľa § 33, je žiadateľ o autorizáciu oprávnený predložiť najneskôr do dňa vykonania
kontroly na mieste u žiadateľa o autorizáciu; na dokumentáciu predloženú žiadateľom
o autorizáciu neskôr sa neprihliada.
§ 33
Autorizačné požiadavky
(1) Úrad autorizuje žiadateľa o autorizáciu, ktorý
a) má technické vybavenie na výkon činnosti, ktorá je predmetom autorizácie,
ktoré počas platnosti rozhodnutia o autorizácii používa len jeden žiadateľ o autorizáciu,
b) má vhodné priestory s podmienkami zabezpečujúcimi výkon činnosti, ktorá
je predmetom autorizácie,
c) má preukázateľne zabezpečenú nadväznosť používaných etalónov a meradiel,
d) zamestnáva33) zodpovedného zástupcu alebo je sám zodpovedným zástupcom,
ktorý má spôsobilosť v oblasti metrológie podľa § 29; táto osoba môže byť zodpovedným
zástupcom najviac pre jednu autorizovanú osobu,
e) zamestnáva34) na vykonávanie činnosti, ktorá je predmetom autorizácie,
ďalšiu fyzickú osobu, ktorá má spôsobilosť v oblasti metrológie podľa § 29,
f) má vytvorený, fungujúci a dokumentovaný systém práce, ktorý zabezpečuje
trvalé dodržiavanie určených pracovných postupov pri vykonávaní činnosti, ktorá je
predmetom autorizácie, a ktorý musí zodpovedať požiadavkám na riadenie kvality podľa
technickej normy35) alebo iného porovnateľného systému kvality,
g) je schopný organizačne zabezpečiť nestrannosť výkonu činnosti, ktorá
je predmetom autorizácie, objektivitu a nestrannosť kontrolných úkonov, vecnosť a
nestrannosť vypracúvaných protokolov vedúcimi zamestnancami a ostatnými zamestnancami,
h) má na výkon činnosti, ktorá je predmetom autorizácie, vyčlenenú samostatnú
organizačnú jednotku, ktorá je pri výkone autorizovanej činnosti nestranná, nezaujatá
a objektívna; zamestnanci autorizovanej osoby zainteresovaní na úlohách, ktoré súvisia
s overovaním určeného meradla, nesmú byť konštruktérmi, výrobcami, dodávateľmi, montážnikmi,
opravármi alebo používateľmi nimi overovaného určeného meradla ani ich oprávnenými
zástupcami, okrem toho nesmú byť priamo alebo nepriamo zainteresovaní na projektovaní,
výrobe, marketingu, oprave, kontrole, predaji alebo na údržbe tohto určeného meradla
a nesmú zastupovať strany, ktoré sa angažujú v týchto aktivitách,
i) je schopný zabezpečiť ochranu údajov, ktoré sú obchodným tajomstvom,
a údajov, ktoré by sa mohli zneužiť,
j) je schopný prijímať nestranné rozhodnutia vo vzťahu k záujmom výrobcov,
opravárov a iných osôb, ktoré by mohli mať z určitého výsledku jej činnosti prospech,
k) má uzatvorené poistenie zodpovednosti za škodu spôsobenú činnosťou autorizovanej
osoby,
l) nie je v konkurznom konaní alebo v reštrukturalizačnom konaní, nebol
proti nemu zamietnutý návrh na vyhlásenie konkurzu pre nedostatok majetku a nie je
v likvidácii,
m) používa pri overovaní určeného meradla metódu merania, pri ktorej sa
dosahuje rozšírená neistota merania nie väčšia, ako jedna tretina najväčšej dovolenej
chyby určeného meradla pri overení, ak osobitné predpisy6) neustanovujú inak,
n) má vypracovanú dokumentáciu, ktorá preukazuje splnenie autorizačných
požiadaviek podľa písmen a) až o), ktorá musí zodpovedať požiadavkám na riadenie
kvality podľa technickej normy35) alebo iného porovnateľného systému kvality,
o) uhradil náklady kontroly podľa § 34 ods. 3,
p) je bezúhonný; za bezúhonného sa na účely tohto zákona nepovažuje ten,
kto bol právoplatne odsúdený za trestný čin spáchaný úmyselne, ktorého skutková podstata
súvisí s predmetom autorizácie žiadateľa o autorizáciu, o ktorú žiada, ak sa naňho
nehľadí, akoby nebol odsúdený,29) pričom požiadavku bezúhonnosti musí spĺňať aj právnická
osoba.
(2) Splnenie autorizačných požiadaviek podľa odseku 1 písm. a) až o) môže
žiadateľ o autorizáciu preukázať akreditáciou podľa osobitného predpisu32) v oblasti
a rozsahu, ktorá je predmetom žiadosti o autorizáciu na výkon overovania určeného
meradla, pričom akreditácia musí byť platná počas platnosti rozhodnutia o autorizácii.
(2) Dokumentovaný systém práce podľa odseku 1 písm. g) obsahuje najmenej
a) pracovný postup činnosti, ktorá je predmetom autorizácie,
b) analýzu neistoty merania,
c) opis pravidelných interných kontrol etalónov v čase medzi kalibráciami,
d) spôsob riadenia dokumentácie,
e) spôsob manipulácie s meradlami a overovacími značkami,
f) spôsob kontroly zamestnancov pri výkone činnosti, ktorá je predmetom
autorizácie.
§ 34
Kontrola splnenia autorizačných požiadaviek
(1) Úrad vykonáva kontrolu splnenia autorizačných požiadaviek podľa § 4 písm.
l), pričom primerane postupuje podľa osobitného predpisu.36)
(2) Úrad vykoná kontrolu splnenia autorizačných požiadaviek na mieste u žiadateľa
o autorizáciu, ak žiadateľ o autorizáciu má v čase podania žiadosti o autorizáciu
akreditáciu podľa osobitného predpisu32) v oblasti a rozsahu, ktorá je predmetom
žiadosti o autorizáciu. Výkonu kontroly splnenia autorizačných požiadaviek sa zúčastňujú
najmenej dvaja zamestnanci úradu.
(3) Úrad môže poveriť ústav výkonom kontroly splnenia autorizačných požiadaviek
na mieste u žiadateľa o autorizáciu, ak žiadateľ o autorizáciu nemá v čase podania
žiadosti o autorizáciu akreditáciu podľa osobitného predpisu32) a predloží vypracovanú
dokumentáciu, ktorá preukazuje splnenie všetkých autorizačných požiadaviek v oblasti
a rozsahu podanej žiadosti o autorizáciu. Výkonu kontroly podľa prvej vety sa zúčastňuje
zamestnanec úradu.
(4) Žiadateľ o autorizáciu je povinný umožniť výkon kontroly na mieste v
termíne určenom v oznámení o výkone kontroly. Ak žiadateľ o autorizáciu neumožní
výkon kontroly na mieste v termíne podľa prvej vety, úrad konanie o autorizácii zastaví.
(5) Kontrolou splnenia autorizačných požiadaviek podľa odseku 2 je posúdenie
žiadosti žiadateľa o autorizáciu a kontrola na mieste u žiadateľa o autorizáciu úradom;
pri výkone kontroly splnenia autorizačných požiadaviek podľa § 33 sa použijú výsledky
posudzovania v rámci udelenej akreditácie podľa osobitného predpisu.32) Súčasťou
kontroly na mieste u žiadateľa o autorizáciu je overenie určeného meradla alebo vykonanie
konkrétneho merania žiadateľom o autorizáciu.
(6) Kontrolou splnenia autorizačných požiadaviek podľa odseku 3 je posúdenie
žiadosti žiadateľa o autorizáciu úradom a kontrola všetkých autorizačných požiadaviek
na mieste u žiadateľa o autorizáciu na jeho náklady. Súčasťou kontroly na mieste
u žiadateľa o autorizáciu je overenie určeného meradla alebo vykonanie konkrétneho
merania žiadateľom o autorizáciu.
(7) Výsledkom kontroly na mieste je správa o výsledku kontroly, v ktorej
sa určí, či sa vyhotoví záznam o výsledku kontroly, ak žiadateľ o autorizáciu spĺňa
každú autorizačnú požiadavku, alebo protokol o výsledku kontroly, ak žiadateľ o autorizáciu
nespĺňa autorizačné požiadavky alebo ak boli počas kontroly zistené formálne nedostatky.
Správa o výsledku kontroly sa na mieste prerokuje so žiadateľom o autorizáciu a rovnopis
sa odovzdá žiadateľovi o autorizáciu.
(8) Kontrola je ukončená záznamom o výsledku kontroly, ak žiadateľ o autorizáciu
spĺňa každú autorizačnú požiadavku, protokolom o výsledku kontroly, ak žiadateľ o
autorizáciu nespĺňa autorizačné požiadavky, alebo zápisom o preskúmaní odstránenia
formálnych nedostatkov.
(9) Úrad sa pri rozhodovaní o autorizácii môže v odôvodnených prípadoch odkloniť
od výsledku kontroly.
(10) Pri kontrole na mieste sa posudzuje najmenej
a) pracovný postup činnosti,
ktorá je predmetom autorizácie,
b) neistota merania,
c) opis pravidelných interných kontrol etalónov v čase medzi kalibráciami,
d) spôsob riadenia dokumentácie,
e) spôsob manipulácie s určenými meradlami a overovacími značkami,
f) spôsob kontroly zamestnancov pri výkone činnosti, ktorá je predmetom autorizácie,
g) splnenie požiadaviek na riadenie kvality podľa technickej normy35) alebo iného
porovnateľného systému kvality.
(11) Podrobnosti o autorizácii a výkone kontroly splnenia autorizačných požiadaviek
upraví úrad v metodickom postupe o autorizácii.
§ 35
Rozhodnutie o autorizácii
(1) Úrad rozhodne o autorizácii v lehote do 60 dní od doručenia žiadosti
o autorizáciu.
(2) Ak žiadateľ o autorizáciu spĺňa autorizačné požiadavky podľa § 33, úrad
vydá rozhodnutie o autorizácii.
(3) Ak žiadateľ o autorizáciu nespĺňa autorizačné požiadavky podľa § 33,
úrad konanie o autorizácii zastaví, pričom žiadateľ o autorizáciu je povinný uhradiť
náklady kontroly podľa § 34 ods. 3, ak bola vykonaná. Žiadateľ o autorizáciu môže
podať písomnú žiadosť o autorizáciu najskôr po uplynutí 180 dní odo dňa nadobudnutia
právoplatnosti rozhodnutia o zastavení konania.
(4) Ak žiadateľ o autorizáciu požiada o autorizáciu na výkon overovania určeného
meradla a zároveň o autorizáciu na výkon úradného merania, úrad vydá samostatné rozhodnutie
o autorizácii na výkon overovania určeného meradla a samostatné rozhodnutie o autorizácii
na výkon úradného merania.
(5) Rozhodnutie o autorizácii obsahuje
a) obchodné meno a sídlo, ak ide
o právnickú osobu, alebo obchodné meno a miesto podnikania, ak ide o fyzickú osobu
- podnikateľa,
b) identifikačné číslo organizácie,
c) miesto vykonávania činnosti, ktorá je predmetom žiadosti o autorizáciu,
d) osobné údaje zodpovedného zástupcu,
e) identifikačný údaj dokumentácie, ktorá preukazuje splnenie autorizačných požiadaviek,
f) predmet a rozsah autorizácie s uvedením technických špecifikácií činnosti, ktorá
je predmetom autorizácie,
g) zoznam predpisov, podľa ktorých autorizovaná osoba vykonáva činnosť, na ktorú
je rozhodnutím úradu autorizovaná,
h) čas platnosti autorizácie.
(6) Rozhodnutie o autorizácii je platné päť rokov od nadobudnutia právoplatnosti
rozhodnutia, ak v rozhodnutí o autorizácii nie je uvedený kratší čas platnosti.
(7) Úrad v rozhodnutí o autorizácii pridelí autorizovanej osobe na výkon
overovania určeného meradla overovaciu značku.
§ 36
Rozhodnutie o zmene autorizácie
(1) Úrad rozhodne o zmene autorizácie, ak
a) autorizovaná osoba požiada úrad o zmenu údajov podľa § 35 ods. 5 písm.
a), c) až g),
b) autorizovaná osoba požiada úrad o zúženie predmetu a rozsahu autorizácie,
c) autorizovaná osoba požiada úrad o rozšírenie predmetu a rozsahu autorizácie
alebo
d) nastanú dôvody podľa § 38 ods. 5.
(2) Úrad rozhodne podľa odseku 1 tak, že posúdi plnenie autorizačných požiadaviek
len v rozsahu podanej žiadosti o zmenu autorizácie a zmení platné rozhodnutie o autorizácii,
pričom nepredlžuje platnosť rozhodnutia o autorizácii.
(3) Úrad pri rozhodovaní o zmene autorizácie môže vykonať kontrolu u autorizovanej
osoby. Ak je to potrebné, kontrolu na základe poverenia úradu vykoná ústav alebo
určená organizácia na náklady autorizovanej osoby.
(4) Ak autorizovaná osoba nespĺňa autorizačné požiadavky podľa § 33 v rozsahu
podanej žiadosti, úrad konanie vo veci zmeny autorizácie zastaví a autorizovaná osoba
je povinná uhradiť náklady kontroly podľa § 34 ods. 6, ak bola vykonaná.
§ 37
Rozhodnutie o predĺžení autorizácie
(1) Úrad môže na základe písomnej žiadosti autorizovanej osoby podanej najskôr
v lehote 120 dní a najneskôr v lehote 60 dní pred skončením platnosti rozhodnutia
o autorizácii rozhodnutím platnosť rozhodnutia o autorizácii predĺžiť, ak autorizovaná
osoba si po celý čas platnosti rozhodnutia o autorizácii plnila povinnosti podľa
§ 41 a dodržiavala ustanovenia tohto zákona, najviac však o päť rokov.
(2) Za žiadosť o predĺženie autorizácie sa nepovažuje žiadosť o predĺženie
autorizácie, ktorou sa mení platné rozhodnutie o autorizácii.
(3) Úrad pri rozhodovaní o predĺžení autorizácie postupuje tak, že vykoná
kontrolu na mieste u autorizovanej osoby, pri ktorej posúdi plnenie autorizačných
požiadaviek a povinností autorizovanej osoby primerane podľa § 34.
(4) Ak úrad pri kontrole podľa odseku 3 zistí, že autorizovaná osoba počas
platnosti rozhodnutia o autorizácii neplnila povinnosť podľa § 41 alebo nedodržiavala
ustanovenia tohto zákona, úrad konanie o predĺžení autorizácie zastaví.
§ 38
Rozhodnutie o pozastavení autorizácie
(1) Úrad rozhodne o pozastavení autorizácie bezodkladne, najneskôr do desiatich
dní, odkedy sa dozvedel o skutočnostiach podľa písmen a) až e), a to najviac na 120
dní, ak
a) autorizovaná osoba dočasne neplní povinnosti podľa § 41,
b) autorizovaná osoba dočasne nemôže riadne vykonávať činnosť, ktorá je predmetom
autorizácie,
c) zistí nedostatky autorizovanej osoby pri výkone činnosti, ktorá je predmetom autorizácie,
d) autorizovaná osoba sa nezúčastní medzilaboratórneho porovnávacieho merania podľa
§ 41 ods. 1 písm. h) alebo jej výsledky v medzilaboratórnom porovnávacom meraní nevyhovejú
požiadavkám na určenú kvalitu výsledkov tohto merania alebo
e) o to požiada autorizovaná osoba.
(2) Odvolanie proti rozhodnutiu o pozastavení autorizácie podľa odseku 1
nemá odkladný účinok.
(3) V čase platnosti rozhodnutia o pozastavení autorizácie autorizovaná osoba
nie je oprávnená vykonávať činnosť, ktorá je predmetom autorizácie, v rozsahu ustanovenom
v rozhodnutí o pozastavení autorizácie a prijímať nové žiadosti o overenie určeného
meradla alebo výkon úradného merania.
(4) Úrad zruší rozhodnutie o pozastavení autorizácie podľa odseku 1 bezodkladne
po tom, ako odpadol dôvod na vydanie rozhodnutia o pozastavení autorizácie.
(5) Ak trvajú dôvody podľa odseku 1 písm. a) až d) aj po uplynutí lehoty
uvedenej v rozhodnutí o pozastavení autorizácie, úrad zruší rozhodnutie o autorizácii
podľa § 39 alebo zmení rozhodnutie o autorizácii podľa § 36.
(6) Úrad pri postupe podľa odsekov 4 a 5 môže vykonať kontrolu u autorizovanej
osoby, pričom postupuje primerane podľa § 34.
§ 39
Rozhodnutie o zrušení autorizácie
Úrad rozhodne o zrušení autorizácie, ak
a) autorizovaná osoba neplní povinnosti podľa § 41,
b) autorizovaná osoba trvalo nemôže riadne vykonávať činnosť, ktorá je
predmetom autorizácie,
c) zistí závažné nedostatky pri výkone činnosti, ktorá je predmetom autorizácie,
d) zanikne dôvod autorizácie na výkon činnosti, ktorá je predmetom autorizácie,
e) o to požiada autorizovaná osoba.
§ 40
Zánik autorizácie
Autorizácia zaniká
a) zánikom autorizovanej osoby bez právneho nástupcu
alebo zrušením autorizovanej osoby,
b) rozhodnutím o zrušení autorizácie podľa § 39,
c) uplynutím platnosti rozhodnutia o autorizácii.
§ 41
Povinnosti a oprávnenia autorizovanej osoby
(1) Autorizovaná osoba je povinná
a) plniť autorizačné požiadavky počas platnosti rozhodnutia o autorizácii,
b) vykonávať činnosť, ktorá je predmetom autorizácie, s odbornou starostlivosťou
podľa rozhodnutia o autorizácii,
c) požiadať úrad o zmenu rozhodnutia, ak nastanú dôvody na zmenu údajov
uvedených v rozhodnutí o autorizácii podľa § 35 ods. 5 písm. a), c) až g),
d) požiadať úrad o schválenie zmeny dokumentácie podľa § 33 ods. 1 písm.
n), ak nejde o rozhodnutie o zmene autorizácie podľa § 36; zmena sa môže uplatňovať
až po jej schválení úradom,
e) udržiavať v aktuálnom stave dokumentáciu podľa § 33 ods. 1 písm. n),
f) vydávať doklady podľa § 25 ods. 8 a 10 alebo doklady podľa § 28 ods.
3 a 4,
g) uchovávať kópie vydaných dokladov počas platnosti rozhodnutia o autorizácii
a desať rokov po zániku autorizácie a viesť ich evidenciu,
h) zúčastniť sa medzilaboratórneho porovnávacieho merania, ak tak určí
úrad,
i) vykonať skúšku určeného meradla v rozsahu skúšky pri overení pred zásahom
do určeného meradla a poskytnúť úradu údaje o jej výsledku, ak tak určí úrad,
j) zasielať na základe žiadosti úradu identifikáciu každého overovaného
určeného meradla s uvedením dátumu jeho overenia, pri overení určeného meradla na
mieste používania aj s uvedením miesta jeho používania,
k) oznámiť príslušnému orgánu štátnej správy skutočnosti zistené pri úradnom
meraní, ktoré ohrozujú alebo môžu ohroziť zdravie, bezpečnosť, majetok alebo ohrozujú
alebo môžu ohroziť životné prostredie,
l) zasielať úradu správu o činnosti v termíne do 15. februára s údajmi
za predchádzajúci kalendárny rok podľa vzoru uverejneného na webovom sídle úradu,
m) informovať úrad o
1. zrušení alebo o pozastavení platnosti osvedčenia
o akreditácii bez vyzvania vždy do desiatich pracovných dní odo dňa doručenia rozhodnutia
o zrušení alebo o pozastavení osvedčenia o akreditácii,
2. účasti na porovnávacích
meraniach bez vyzvania vždy do desiatich pracovných dní odo dňa vykonania porovnávacieho
merania; informácia musí obsahovať najmenej dátum porovnávacieho merania, organizátora
porovnávacieho merania, predmet porovnávacieho merania,
3. výsledku vykonaných porovnávacích
meraní bez vyzvania vždy do desiatich pracovných dní odo dňa doručenia vyhodnotenia
porovnávacieho merania; informácia musí obsahovať najmenej dátum porovnávacieho merania,
organizátora porovnávacieho merania, predmet porovnávacieho merania, výsledok porovnávacieho
merania,
4. zmene údajov podľa § 32 ods. 3 písm. b) a preukázať ich platnými dokladmi.
(2) Autorizovaná osoba bezodkladne zruší doklad, ktorý vydala, ak zistí,
že neboli splnené požiadavky na jeho vydanie.
(3) Autorizovaná osoba nie je oprávnená vykonávať činnosť, ktorá je predmetom
autorizácie, pre objednávateľa overenia určeného meradla alebo pre žiadateľa o úradné
meranie, voči ktorému má postavenie ovládanej osoby.37)
(4) Ak autorizovaná osoba neplní autorizačné požiadavky, nemôže vykonávať
činnosť, ktorá je predmetom autorizácie.
§ 42
Registrácia
(1) Podnikateľ alebo iná právnická osoba, ktorej predmetom činnosti je oprava
alebo montáž určeného meradla alebo balenie označeného spotrebiteľského balenia,
alebo dovoz označeného spotrebiteľského balenia (ďalej len "prihlasovateľ"), je povinná
sa pred začatím tejto činnosti písomne prihlásiť na registráciu na úrade.
(2) Registráciu udeľuje úrad na základe písomnej prihlášky prihlasovateľa.
(3) Prihlasovateľ môže začať vykonávať činnosť, ktorá je predmetom registrácie,
po nadobudnutí právoplatnosti rozhodnutia o registrácii.
§ 43
Prihláška na registráciu
(1) Prihlasovateľ predkladá úradu písomnú prihlášku na registráciu v štátnom
jazyku.
(2) Prihláška na registráciu obsahuje
a) obchodné meno a sídlo, ak ide
o prihlasovateľa, ktorým je právnická osoba, alebo obchodné meno a miesto podnikania,
ak ide o prihlasovateľa, ktorým je fyzická osoba - podnikateľ,
b) identifikačné číslo organizácie,
c) osobné údaje osoby, ktorá je štatutárnym orgánom prihlasovateľa alebo členom štatutárneho
orgánu prihlasovateľa, s uvedením spôsobu konania v mene prihlasovateľa a jej podpis
a odtlačok pečiatky,
d) osobné údaje osoby, ktorá ako zástupca zodpovedá za odborné vykonávanie činnosti,
ktorá je predmetom registrácie (ďalej len "zástupca"), a jej podpis,
e) predmet a rozsah činnosti, ktorá je predmetom registrácie; špecifikácia druhu,
triedy presnosti a meracieho rozsahu opravovaného alebo montovaného určeného meradla
alebo špecifikácia druhu spotrebiteľského balenia označeného značkou "e" a jeho menovitého
množstva,
f) dátum podania prihlášky na registráciu.
(3) Prílohou k prihláške na registráciu je
a) kópia pracovnej zmluvy prihlasovateľa
so zástupcom, ak zástupca nie je sám prihlasovateľom,
b) dokumentácia podľa § 44 ods. 1 písm. f),
c) návrh rubovej strany zabezpečovacej značky opravára alebo návrh rubovej strany
zabezpečovacej značky montážnika, ak je to potrebné,
d) potvrdenie o zaplatení správneho poplatku podľa osobitného predpisu30) alebo žiadosť
o vydanie výzvy na zaplatenie správneho poplatku podľa osobitného predpisu.31)
(4) Zmenu dokumentácie, ktorá preukazuje splnenie registračných požiadaviek
podľa § 44 je prihlasovateľ oprávnený predložiť najneskôr do dňa vykonania kontroly
na mieste u prihlasovateľa; na dokumentáciu predloženú prihlasovateľom neskôr sa
neprihliada.
§ 44
Registračné požiadavky
(1) Úrad registruje prihlasovateľa, ktorý
a) má ako predmet činnosti opravu alebo montáž určeného meradla alebo balenie
alebo dovoz označeného spotrebiteľského balenia,
b) má technické vybavenie na výkon činnosti, ktorá je predmetom registrácie,
c) má vhodné priestory s podmienkami zabezpečujúcimi výkon činnosti, ktorá
je predmetom registrácie,
d) má preukázateľne zabezpečenú nadväznosť etalónu alebo meradla, ak ho
používa pri svojej činnosti,
e) zamestnáva33) zástupcu alebo je sám zástupcom, ktorý má spôsobilosť
v oblasti metrológie podľa § 29, pričom zástupca môže vykonávať činnosť, ktorá je
predmetom registrácie; táto osoba môže byť zástupcom najviac pre jednu registrovanú
osobu,
f) má vytvorený, fungujúci a dokumentovaný systém práce, ktorý zabezpečuje
trvalé dodržiavanie určených pracovných postupov pri vykonávaní činnosti, ktorá je
predmetom registrácie,
g) má na výkon činnosti, ktorá je predmetom registrácie, vyčlenenú samostatnú
organizačnú jednotku, ktorá je pri výkone činnosti, ktorá je predmetom registrácie
nestranná, nezaujatá a objektívna,
h) uhradil náklady kontroly podľa § 45 ods. 3.
(2) Dokumentovaný systém práce registrovanej osoby podľa odseku 1 písm.
f) obsahuje najmenej
a) zoznam technického vybavenia potrebného na výkon činnosti, ktorá je
predmetom registrácie,
b) opis priestorov s podmienkami zabezpečujúcimi výkon činnosti, ktorá
je predmetom registrácie,
c) pracovný postup činnosti, ktorá je predmetom registrácie,
d) doklady, ktoré preukazujú nadväznosť etalónov, alebo doklady o overení
alebo o kalibrácii meradiel, ak takéto etalóny alebo meradlá pri výkone činnosti,
ktorá je predmetom registrácie, používa,
e) interval kalibrácie etalónu alebo meradla, ktoré pri výkone činnosti,
ktorá je predmetom registrácie, používa,
f) opis pravidelných interných kontrol etalónu alebo meradla v čase medzi
kalibráciami alebo overeniami, ak takýto etalón alebo meradlo pri výkone činnosti,
ktorá je predmetom registrácie, používa,
g) spôsob riadenia dokumentácie,
h) postup manipulácie s etalónom alebo meradlom, ak ich pri výkone činnosti,
ktorá je predmetom registrácie, používa,
i) postup manipulácie so zabezpečovacou značkou opravára a dočasnou zabezpečovacou
značkou opravára alebo zabezpečovacou značkou montážnika, ak ich pri výkone činnosti,
ktorá je predmetom registrácie, využíva,
j) spôsob kontroly zamestnancov pri výkone činnosti, ktorá je predmetom
registrácie.
§ 45
Kontrola splnenia registračných požiadaviek
(1) Úrad vykoná kontrolu splnenia registračných požiadaviek podľa § 4 písm.
n), pričom primerane postupuje podľa osobitného predpisu.36) Úrad vykoná kontrolu
splnenia registračných požiadaviek na mieste u prihlasovateľa o registráciu a výkonu
kontroly sa zúčastňujú najmenej dvaja zamestnanci úradu alebo môže výkonom kontroly
splnenia registračných požiadaviek poveriť ústav. Výkonu kontroly, ktorú vykoná ústav
podľa druhej vety, sa môže zúčastniť zamestnanec úradu.
(2) Prihlasovateľ je povinný umožniť výkon kontroly na mieste v termíne určenom
v oznámení o výkone kontroly. Ak prihlasovateľ neumožní výkon kontroly na mieste
v termíne podľa prvej vety, úrad konanie o registrácii zastaví.
(3) Kontrolou registračných požiadaviek je posúdenie prihlášky prihlasovateľa
na registráciu úradom a kontrola na mieste u prihlasovateľa na jeho náklady.
(4) Výsledkom kontroly na mieste je správa o výsledku kontroly, v ktorej
sa určí, či sa vyhotoví záznam o výsledku kontroly, ak prihlasovateľ spĺňa každú
registračnú požiadavku, alebo protokol o výsledku kontroly, ak prihlasovateľ nespĺňa
registračné požiadavky alebo ak boli počas kontroly zistené formálne nedostatky.
Správa o výsledku kontroly sa na mieste prerokuje s prihlasovateľom a rovnopis sa
odovzdá prihlasovateľovi.
(5) Kontrola je ukončená záznamom o výsledku kontroly, ak prihlasovateľ spĺňa
každú registračnú požiadavku, protokolom o výsledku kontroly, ak prihlasovateľ nespĺňa
registračné požiadavky, alebo zápisom o preskúmaní odstránenia formálnych nedostatkov.
(6) Úrad sa pri rozhodovaní o registrácii môže v odôvodnených prípadoch odkloniť
od výsledku kontroly.
(7) Podrobnosti o registrácii a výkone kontroly splnenia registračných požiadaviek
upraví úrad v metodickom postupe o registrácii.
§ 46
Rozhodnutie o registrácii
(1) Úrad rozhodne o registrácii v lehote do 60 dní od doručenia prihlášky
na registráciu.
(2) Ak prihlasovateľ spĺňa registračné požiadavky podľa § 44, úrad vydá rozhodnutie
o registrácii.
(3) Ak prihlasovateľ nespĺňa registračné požiadavky podľa § 44, úrad konanie
o registrácii zastaví, pričom prihlasovateľ je povinný uhradiť náklady kontroly podľa
§ 45 ods. 3, ak bola vykonaná.
(4) Rozhodnutie o registrácii obsahuje
a) obchodné meno a sídlo, ak ide
o právnickú osobu, alebo obchodné meno a miesto podnikania, ak ide o fyzickú osobu
- podnikateľa,
b) identifikačné číslo organizácie,
c) osobné údaje zástupcu,
d) predmet a rozsah registrácie s uvedením technických špecifikácií činnosti a
e) obsah a tvar zabezpečovacej značky opravára a dočasnej zabezpečovacej značky opravára
alebo obsah a tvar zabezpečovacej značky montážnika, ak ich pri výkone činnosti,
ktorá je predmetom registrácie, využíva.
(5) Rozhodnutie o registrácii je platné na neurčitý čas.
§ 47
Rozhodnutie o zmene registrácie
(1) Úrad rozhodne o zmene registrácie, ak
a) registrovaná osoba požiada úrad o zmenu údajov podľa § 46 ods. 4 písm.
a), c) až e) alebo
b) nastanú dôvody podľa § 48 ods. 5.
(2) Úrad rozhodne podľa odseku 1 tak, že posúdi plnenie registračných požiadaviek
len v rozsahu podanej žiadosti o zmenu registrácie a zmení platné rozhodnutie o registrácii.
(3) Ak registrovaná osoba nespĺňa registračné požiadavky podľa § 44 v rozsahu
podanej žiadosti, úrad konanie o zmene registrácie zastaví a registrovaná osoba je
povinná uhradiť náklady kontroly podľa § 45 ods. 3, ak bola vykonaná.
(4) Úrad pri rozhodovaní o zmene registrácie môže vykonať kontrolu u registrovanej
osoby alebo kontrolu na základe poverenia úradu vykoná ústav alebo určená organizácia
na náklady registrovanej osoby, ak je to potrebné.
§ 48
Rozhodnutie o pozastavení registrácie
(1) Úrad rozhodne o pozastavení registrácie bezodkladne, najneskôr do desiatich
dní, odkedy sa dozvedel o skutočnostiach podľa písmen a) až d), a to najviac na 90
dní, ak
a) registrovaná osoba dočasne neplní povinnosti podľa § 51,
b) registrovaná osoba dočasne nemôže riadne vykonávať činnosť, ktorá je predmetom
registrácie,
c) zistí nedostatky registrovanej osoby pri výkone činnosti, ktorá je predmetom registrácie,
d) o to požiada registrovaná osoba.
(2) Odvolanie proti rozhodnutiu o pozastavení registrácie podľa odseku 1
nemá odkladný účinok.
(3) V čase platnosti rozhodnutia o pozastavení registrácie registrovaná osoba
nie je oprávnená vykonávať činnosť, ktorá je predmetom registrácie, v rozsahu ustanovenom
v rozhodnutí o pozastavení registrácie a prijímať nové objednávky na predmet registrácie.
(4) Úrad zruší rozhodnutie o pozastavení registrácie podľa odseku 1 bezodkladne
po tom, ako odpadol dôvod na vydanie rozhodnutia o pozastavení registrácie.
(5) Ak trvajú dôvody podľa odseku 1 písm. a) až c) aj po uplynutí lehoty
uvedenej v rozhodnutí o pozastavení registrácie, úrad zruší rozhodnutie o registrácii
alebo zmení rozhodnutie o registrácii.
(6) Úrad pri postupe podľa odsekov 4 a 5 môže vykonať kontrolu u registrovanej
osoby, pričom postupuje primerane podľa § 45.
§ 49
Rozhodnutie o zrušení registrácie
Úrad rozhodne o zrušení registrácie, ak
a) registrovaná osoba neplní povinnosti
podľa § 51,
b) registrovaná osoba trvalo nemôže riadne vykonávať činnosť, ktorá je predmetom
registrácie,
c) zistí závažné nedostatky pri výkone činnosti, ktorá je predmetom registrácie,
d) zanikne dôvod registrácie na výkon činnosti, ktorá je predmetom registrácie alebo
e) o to požiada registrovaná osoba.
§ 50
Zánik registrácie
Registrácia zaniká
a) zánikom registrovanej osoby bez právneho nástupcu alebo zrušením registrovanej
osoby,
b) rozhodnutím o zrušení registrácie podľa § 49,
c) zrušené od 1.4.2022.
§ 51
Povinnosti registrovanej osoby
(1) Registrovaná osoba je povinná
a) plniť registračné požiadavky počas platnosti rozhodnutia o registrácii,
b) vykonávať činnosť, ktorá je predmetom registrácie, s odbornou starostlivosťou
podľa rozhodnutia o registrácii,
c) zabezpečiť, že určené meradlo po oprave zodpovedá schválenému typu a
spĺňa technické požiadavky a metrologické požiadavky a je označené, ak je to relevantné,
zabezpečovacou značkou opravára alebo dočasnou zabezpečovacou značkou opravára, ak
ju má rozhodnutím o registrácii pridelenú,
d) viesť evidenciu o oprave určeného meradla s uvedením identifikácie meradla
a rozsahu vykonanej opravy, ak je predmetom jej činnosti oprava určeného meradla,
alebo viesť evidenciu o montáži určeného meradla s uvedením identifikácie meradla
a dátumu vykonanej montáže, ak je predmetom jej činnosti montáž určeného meradla,
vydať doklad o oprave určeného meradla alebo o montáži určeného meradla a rovnopis
dokladu odovzdať používateľovi určeného meradla, ak o to požiada,
e) zabezpečiť, aby určené meradlo po montáži zodpovedalo požiadavkám na
montáž určeného meradla ustanoveným v osobitných predpisoch6) a požiadavkám uvedeným
v rozhodnutí o schválení typu, ak bolo na meradlo vydané a bolo zabezpečené zabezpečovacou
značkou montážnika,
f) vykonať montáž alebo opravu určeného meradla len s predchádzajúcim súhlasom
používateľa určeného meradla,
g) zabezpečiť, aby označené spotrebiteľské balenie spĺňalo požiadavky podľa
§ 14,
h) zabezpečiť pri balení alebo pri dovoze označeného spotrebiteľského balenia
splnenie povinností podľa § 18,
i) požiadať úrad o zmenu rozhodnutia, ak nastanú dôvody na zmenu údajov
uvedených v rozhodnutí o registrácii podľa § 46 ods. 4 písm. a), c) až e),
j) písomne požiadať úrad o schválenie zmeny registračných požiadaviek podľa
§ 44 ods. 1 písm. b) a f) na ktorých základe bola registrovaná, ak nejde o rozhodnutie
o zmene registrácie podľa § 47; zmena registračných požiadaviek sa môže uplatňovať
až po ich schválení úradom,
k) zrušené od 1.4.2022.
(2) Pri oprave určeného meradla registrovaná osoba postupuje podľa dokumentácie,
ktorá obsahuje spôsob manipulácie s určeným meradlom, ak takúto dokumentáciu výrobca
určeného meradla k meradlu priloží.
(3) Ak registrovaná osoba neplní registračné požiadavky, nemôže vykonávať
činnosť, ktorá je predmetom registrácie.
Metrologický dozor
§ 52
(1) Inšpektorát kontroluje u dozorovanej osoby dodržiavanie
a) používania zákonnej meracej jednotky a inej meracej jednotky a ich
symbolov,
b) povinností používateľa určeného meradla alebo povinností používateľa
povinne kalibrovaného meradla,
c) povinností výrobcu alebo dovozcu určeného meradla pred jeho uvedením
na trh,
d) požiadaviek, povinností, rozsahu a úrovne metrologických činností
vykonávaných ústavom alebo autorizovanou osobou,
e) požiadaviek, povinností, rozsahu a úrovne metrologických činností
vykonávaných registrovanou osobou v rámci predmetu činnosti jej registrácie,
f) technických požiadaviek a metrologických požiadaviek na určené meradlo
podľa schváleného typu, ak určené meradlo podlieha schváleniu typu a na určený výrobok
podľa osobitných predpisov,25)
g) povinností prevádzkovateľa baliarne spotrebiteľského balenia a dovozcu
spotrebiteľského balenia,
h) povinností výrobcu fľaše ako odmernej nádoby alebo dovozcu fľaše ako
odmernej nádoby,
i) požiadaviek na spotrebiteľské balenie a fľašu ako odmernú nádobu.
(2) Inšpektorát skúša alebo dá vyskúšať ústavu alebo určenej organizácii
určené meradlo, spotrebiteľské balenie alebo fľašu ako odmernú nádobu odobratú na
účely metrologického dozoru. Ak ide o spotrebiteľské balenie, skúška sa vykoná kontrolou
množstva výrobku v spotrebiteľskom balení a ak ide o fľašu ako odmernú nádobu, skúška
sa vykoná kontrolou skutočného objemu fľaše ako odmernej nádoby.
(3) Pri výkone metrologického dozoru alebo pri výkone dohľadu podľa tohto
zákona je inšpektorát oprávnený prizvať si prizvanú osobu, ktorej inšpektorát vydá
poverenie na výkon metrologického dozoru alebo na výkon dohľadu na účel podľa odseku
4.
(4) Pri výkone metrologického dozoru alebo pri výkone dohľadu sa preukazuje
a) zamestnanec inšpektorátu (ďalej len "inšpektor") preukazom inšpektora vydaným
inšpektorátom a
b) prizvaná osoba poverením na výkon metrologického dozoru alebo na výkon dohľadu,
ktoré jej na každý vykonávaný metrologický dozor vydá inšpektorát.
(5) Dozorovaná osoba je povinná inšpektorovi a prizvanej osobe umožniť
vstup do priestorov, poskytnúť technickú dokumentáciu, metrologickú dokumentáciu
alebo sprievodnú dokumentáciu, informácie a vysvetlenia.
(6) Ak inšpektorát zistí porušenie povinnosti podľa odseku 1, uloží dozorovanej
osobe nápravné opatrenie, aby v určenej lehote zistené nedostatky odstránila a informovala
inšpektorát o odstránení zistených nedostatkov v lehote určenej inšpektorátom.
§ 53
Metrologický dozor nad spotrebiteľským balením a fľašou ako odmernou nádobou
(1) Metrologický dozor nad spotrebiteľským balením vykonáva inšpektor odoberaním
vzoriek u prevádzkovateľa baliarne, dovozcu spotrebiteľského balenia alebo zástupcu
dovozcu spotrebiteľského balenia alebo po uvedení spotrebiteľského balenia na trh.
(2) Metrologický dozor nad fľašou ako odmernou nádobou vykonáva inšpektor
u výrobcu fľaše ako odmernej nádoby, dovozcu fľaše ako odmernej nádoby alebo zástupcu
dovozcu fľaše ako odmernej nádoby alebo po uvedení fľaše ako odmernej nádoby na trh.
(3) Inšpektorát pozastaví balenie výrobkov do spotrebiteľského balenia
až do odstránenia nedostatkov a nesprávne zabalené výrobky zakáže uvádzať na trh,
ak zistí, že prevádzkovateľ baliarne alebo osoba, ktorá nariadila balenie spotrebiteľského
balenia uvádza na trh spotrebiteľské balenie, ktoré nespĺňa požiadavky podľa tohto
zákona.
(4) Inšpektorát zakáže uvádzať na trh spotrebiteľské balenie, ak zistí,
že dovozca spotrebiteľského balenia uvádza na trh spotrebiteľské balenie, ktoré nespĺňa
požiadavky podľa tohto zákona.
(5) Inšpektorát zakáže uvádzať na trh fľašu ako odmernú nádobu, ak zistí,
že výrobca alebo dovozca fľaše ako odmernej nádoby uvádza na trh fľašu ako odmernú
nádobu, ktorá nespĺňa požiadavky podľa tohto zákona.
(6) Ak inšpektor zistí nedostatok na označenom spotrebiteľskom balení,
ktoré pochádza z členského štátu iného ako Slovenská republika alebo bolo dovezené
do členského štátu iného ako Slovenská republika z iného štátu ako členský štát,
inšpektorát o tom informuje príslušný orgán členského štátu.
(7) Dozorovanej osobe neprislúcha náhrada za odobratú vzorku spotrebiteľského
balenia použitú pri deštruktívnej metóde kontroly skutočného obsahu spotrebiteľského
balenia.
(8) Ak sa pri metrologickom dozore zistí, že skutočný obsah spotrebiteľského
balenia alebo skutočný objem fľaše ako odmernej nádoby nezodpovedá požiadavkám podľa
tohto zákona, dozorovaná osoba je povinná nahradiť náklady spojené s výkonom metrologického
dozoru.
§ 54
Oprávnenia a povinnosti inšpektorov
(1) Inšpektor je oprávnený
a) vstupovať do výrobných priestorov, obchodných
priestorov a skladovacích priestorov a ďalších objektov dozorovanej osoby,
b) požadovať príslušné informácie, doklady a údaje,
c) požadovať vytvorenie primeraných podmienok na výkon metrologického dozoru,
d) odobrať určené meradlo, spotrebiteľské balenie alebo fľašu ako odmernú nádobu,
e) overovať totožnosť dozorovanej osoby, jej zamestnancov alebo osôb, ktoré v mene
dozorovaných osôb konajú,
f) uložiť pokutu v blokovom konaní a
g) vykonať kontrolný nákup.
(2) Inšpektor je povinný
a) predložiť dozorovanej osobe preukaz inšpektora
a najneskôr pri začatí metrologického dozoru jej oznámiť predmet a účel metrologického
dozoru,
b) splniť požiadavky na vstup do priestorov dozorovanej osoby a pri výkone metrologického
dozoru postupovať tak, aby neohrozil prevádzku dozorovanej osoby,
c) zachovávať mlčanlivosť o skutočnostiach, o ktorých sa dozvedel pri výkone metrologického
dozoru,
d) vyhotoviť protokol o výsledku metrologického dozoru, ktorý je verejnou listinou
a rovnopis protokolu o výsledku metrologického dozoru odovzdať dozorovanej osobe.
(3) Inšpektor v protokole o výsledku metrologického dozoru uvedie
a) identifikačné údaje dozorovanej osoby,
b) meno, priezvisko a číslo preukazu inšpektora, ktorý metrologický dozor
vykonal,
c) predmet metrologického dozoru,
d) výsledok metrologického dozoru,
e) nedostatky alebo porušenia s označením porušeného ustanovenia tohto
zákona s uvedením času trvania protiprávneho konania a s označením kontrolovaných
meradiel, ak boli zistené,
f) uložené nápravné opatrenia, ak boli zistené nedostatky alebo porušenia
tohto zákona, a
g) čas zistenia porušenia zákona.
(4) Súčasťou protokolu o výsledku metrologického dozoru je
a) vyjadrenie
štatutárneho orgánu dozorovanej osoby alebo zamestnanca dozorovanej osoby k výsledku
metrologického dozoru,
b) podpis inšpektora a štatutárneho orgánu dozorovanej osoby alebo zamestnanca dozorovanej
osoby, ktorý sa metrologického dozoru zúčastnil,
c) informácia, či bola dozorovanej osobe navrhnutá bloková pokuta.
(5) Protokol o výsledku metrologického dozoru sa považuje za prerokovaný
aj vtedy, ak štatutárny orgán dozorovanej osoby alebo zamestnanec dozorovanej osoby
odmietne oboznámiť sa s týmto protokolom o výsledku metrologického dozoru, dať k
nemu písomné vyjadrenie alebo podpísať protokol o výsledku metrologického dozoru;
túto skutočnosť inšpektor uvedie v protokole o výsledku metrologického dozoru.
(6) Ak sa pri výkone metrologického dozoru podľa § 52 ods. 1 písm. c) a f)
zistí porušenie povinnosti výrobcom určeného meradla alebo dovozcom určeného meradla
alebo nedodržanie technických požiadaviek alebo metrologických požiadaviek na určené
meradlo, inšpektorát bezodkladne informuje o výsledku metrologického dozoru ústav
a úrad.
(7) Ak sa pri výkone metrologického dozoru podľa § 52 ods. 1 písm. d), e),
g) a h) zistí porušenie povinnosti ustanovenej zákonom, inšpektorát bezodkladne informuje
o výsledku metrologického dozoru úrad.
§ 55
Sankcie
(1) Inšpektorát uloží pokutu od 200 eur do 10 000 eur tomu, kto poruší
ustanovenia tohto zákona tým, že
a) pri svojej činnosti na území Slovenskej republiky nepoužíva zákonné
meracie jednotky, iné meracie jednotky a ich symboly podľa § 15,
b) neplní povinnosti dezignovanej osoby podľa § 30 ods. 6,
c) nepoužíva určené meradlo alebo opomenie používať určené meradlo pri
meraniach na účel podľa § 11 ods. 1,
d) nepoužíva povinne kalibrované meradlo podľa § 17 ods. 1 písm. a),
e) používa povinne kalibrované meradlo bez dokladu o kalibrácii podľa §
17 ods. 1 písm. e),
f) používa povinne kalibrované meradlo, ktoré nespĺňa požiadavky podľa
§ 17 ods. 2,
g) používa meradlo bez metrologickej kontroly alebo bez posúdenia zhody1)
alebo opomenie používať meradlo s metrologickou kontrolou na účel, na ktorý je tento
druh meradla zaradený do skupiny určených meradiel,
h) neumiestni na určené meradlo značku schváleného typu podľa § 12 alebo
neoprávnene alebo v rozpore s týmto zákonom použije značku schváleného typu,
i) poškodí, neoprávnene pozmení alebo odstráni značku schváleného typu,
overovaciu značku, značku čiastočného overenia, zabezpečovaciu značku, zabezpečovaciu
značku opravára, dočasnú zabezpečovaciu značku opravára alebo zabezpečovaciu značku
montážnika,
j) vykoná opravu určeného meradla alebo vykoná montáž určeného meradla
bez registrácie,
k) neplní povinnosti registrovanej osoby podľa § 51,
l) uvedie na trh spotrebiteľské balenie, ktoré nespĺňa požiadavku podľa
§ 14 ods. 11,
m) sťažuje alebo marí výkon metrologického dozoru,
n) neodstráni v určenej lehote nedostatok zistený pri metrologickom dozore,
o) nevedie evidenciu používaných určených meradiel podľa § 16 ods. 2 písm.
e) alebo nevedie evidenciu používaných povinne kalibrovaných meradiel podľa § 17
ods. 1 písm. d),
p) nepoužíva určené meradlo toho druhu a meracieho rozsahu, ktorý je na
daný účel použitia určený,
q) nezabezpečí overenie určeného meradla alebo nezabezpečí overenie určeného
meradla po vykonanej oprave,
r) neudržiava používané určené meradlo alebo používané povinne kalibrované
meradlo v náležitom technickom stave,
s) umiestni na určené meradlo značku, ktorá by mohla viesť k zámene so
značkou schváleného typu alebo s osobitnou značkou a k uvedeniu do omylu,
t) neurčuje výšku platby podľa § 16 ods. 2 písm. f).
(2) Inšpektorát uloží pokutu od 500 eur do 50 000 eur tomu, kto poruší
ustanovenia tohto zákona tým, že
a) uvedie na trh meradlo bez metrologickej kontroly, ktorého typ nebol
schválený, hoci schváleniu podliehal, alebo ktoré nezodpovedá schválenému typu alebo
uvedie na trh meradlo, ktoré nebolo overené, hoci overeniu podliehalo,
b) vykoná metrologickú kontrolu alebo úradné meranie bez autorizácie,
c) uvedie na trh označené spotrebiteľské balenie bez registrácie,
d) zabalí spotrebiteľské balenie, ktoré nespĺňa požiadavky podľa § 14 ods.
5 alebo uvedie spotrebiteľské balenie na trh, ktoré nespĺňa požiadavky podľa § 14
ods. 5,
e) uvedie na trh spotrebiteľské balenie, ktoré nespĺňa požiadavky podľa
§ 14 ods. 7,
f) uvedie na trh spotrebiteľské balenie bez označenia podľa § 14 ods. 9
alebo ods. 10,
g) uvedie na trh fľašu ako odmernú nádobu, ktorá nespĺňa požiadavky na
fľašu ako odmernú nádobu,
h) uvedie na trh meradlo označené osobitnou značkou podľa § 12 ods. 2,
ktorá označuje meradlo, ktoré nepodlieha schváleniu typu, ktoré nespĺňa požiadavky
na druh meradla,
i) neplní povinnosti autorizovanej osoby podľa § 41 počas platnosti autorizácie,
j) vykoná montáž alebo opravu určeného meradla bez predchádzajúceho súhlasu
používateľa určeného meradla,
k) opakovane neodstráni v určenej lehote nedostatok zistený pri metrologickom
dozore alebo
l) opakovane sťažuje alebo marí výkon metrologického dozoru do troch rokov
od zistenia porušenia podľa odseku 1 písm. m).
(3) Inšpektor môže uložiť blokovú pokutu do 300 eur tomu, kto
a) pri svojej činnosti na území Slovenskej republiky nepoužíva zákonné
meracie jednotky, meracie jednotky a ich symboly podľa § 15,
b) nepoužíva určené meradlo podľa § 16 ods. 2 písm. a),
c) nepoužíva povinne kalibrované meradlo podľa § 17 ods. 1 písm. a),
d) používa povinne kalibrované meradlo, ktoré nespĺňa požiadavky podľa
§ 17 ods. 2,
e) používa povinne kalibrované meradlo bez dokladu o kalibrácii podľa §
17 ods. 1 písm. e),
f) používa meradlo bez metrologickej kontroly alebo bez posúdenia zhody1)
alebo opomenie používať meradlo s metrologickou kontrolou na účel, na ktorý je tento
druh meradla zaradený do skupiny určených meradiel,
g) nevedie evidenciu používaných určených meradiel podľa § 16 ods. 2 písm.
e) alebo nevedie evidenciu používaných povinne kalibrovaných meradiel podľa § 17
ods. 1 písm. d).
(4) Inšpektor môže uložiť blokovú pokutu podľa odseku 3, ak je porušenie
povinnosti spoľahlivo zistené a dozorovaná osoba zaplatí pokutu v blokovom konaní.
(5) Na bloku na uloženie pokuty sa vyznačí údaj o tom, kedy, komu a za aké
porušenie ustanovenia zákona bola uložená pokuta v blokovom konaní.
(6) Proti uloženiu blokovej pokuty nie je možné podať odvolanie.
(7) Na blokové konanie sa primerane použijú ustanovenia o blokovom konaní.38)
(8) Pri určení výšky pokuty sa prihliadne na závažnosť, spôsob, čas trvania
a následky protiprávneho konania.
(9) Konanie o uložení pokuty je možné začať do troch rokov odo dňa, keď došlo
k protiprávnemu konaniu.
(10) Pokuta uložená podľa odseku 1 sa považuje za uhradenú v plnej výške,
ak do 15 dní odo dňa doručenia rozhodnutia o uložení pokuty sú na príjmový účet inšpektorátu,
uvedený v rozhodnutí o uložení pokuty pripísané dve tretiny z uloženej výšky pokuty
a dozorovaná osoba v lehote 15 dní od doručenia rozhodnutia o uložení pokuty nepodala
odvolanie.
(11) Postup podľa odseku 10 sa nepoužije, ak dozorovanej osobe bola uložená
pokuta podľa
a) odseku 1 písm. m),
b) odseku 1 písm. n),
c) odseku 2 písm. k) alebo
d) odseku 2 písm. l).
(12) Na postup podľa odseku 10 sa nevzťahujú ustanovenia osobitného predpisu.38a)
(13) Uložením pokuty podľa tohto zákona nie sú dotknuté ustanovenia osobitných
predpisov o náhrade škody39) ani nezanikajú povinnosti ustanovené týmto zákonom.
(14) Pokuty sú príjmom štátneho rozpočtu.
§ 56
Vzťah k zahraničiu
(1) Meradlo vyrobené a uvedené na trh v členskom štáte inom ako v Slovenskej
republike sa môže uviesť na trh Slovenskej republiky podľa odseku 2 bez potreby vykonania
ďalších skúšok vzorky meradla.
(2) Na základe písomnej žiadosti žiadateľa o národné schválenie typu pre
meradlo podľa odseku 1 ústav vydá rozhodnutie o národnom schválení typu tohto meradla,
ak
a) meradlo je vyrobené alebo uvedené na trh podľa právnych predpisov členského
štátu, v ktorom bolo vyrobené alebo uvedené na trh,
b) sú predložené výsledky skúšok meradla vykonaných v členskom štáte inom ako v Slovenskej
republike na účely vnútroštátneho schválenia typu,
c) technické charakteristiky a metrologické charakteristiky meradla sú v súlade s
technickými požiadavkami a metrologickými požiadavkami, ako vyžaduje právna úprava
v Slovenskej republike.
(3) Prvotné overenie nového určeného meradla vykonané v členskom štáte
inom ako v Slovenskej republike sa uznáva ako národné prvotné overenie na základe
písomnej žiadosti podanej ústavu alebo určenej organizácii za týchto podmienok:
a)
meradlo je vyrobené alebo uvedené na trh podľa právnych predpisov tohto členského
štátu,
b) meradlo má platné národné schválenie typu podľa odseku 2, podľa § 21 alebo § 22,
ak sa schválenie typu vyžaduje a
c) v písomnej žiadosti je uvedené vyhotovenie a tvar značky prvotného overenia, názov
a sídlo laboratória, ktoré vykonalo prvotné overenie, a informácia o tom, kto udelil
tomuto laboratóriu oprávnenie vykonávať prvotné overenie.
(4) Vykonanie skúšok meradla na účely uznania prvotného overenia vykonaného
v členskom štáte inom ako v Slovenskej republike ako národného prvotného overenia
a jeho označenie národnou overovacou značkou sa nevyžaduje. Ústav alebo určená organizácia
môže požadovať predloženie výsledkov skúšok meradla.
(5) Ustanovenia odsekov 3 a 4 sa primerane použijú, ak vnútroštátna legislatíva
členského štátu iného ako Slovenská republika uplatňuje iný spôsob uvádzania meradiel
na trh.
(6) Ustanovenie odseku 1 sa primerane vzťahuje na certifikáciu referenčného
materiálu.
§ 57
Informačné povinnosti
(1) Úrad oznamuje orgánu Európskej únie a členskému štátu v rozsahu ustanovenom
medzinárodnou zmluvou
a) ústav a autorizovanú osobu oprávnenú vykonávať prvotné overenie ES,
b) vydanie rozhodnutia o schválení typu ES a zmenu rozhodnutia o schválení
typu ES a zasiela im druhopis tohto rozhodnutia a jeho zmien, na žiadosť aj kópiu
protokolu o skúške typu,
c) pozastavenie platnosti alebo zrušenie rozhodnutia o schválení typu ES
alebo pozastavenie platnosti alebo zrušenie zmeny rozhodnutia o schválení typu ES,
d) odmietnutie vydania rozhodnutia o schválení typu ES a zmeny rozhodnutia
o schválení typu ES,
e) schválenie značky výrobcu fliaš ako odmerných nádob, ktorá umožňuje
identifikáciu výrobcu fliaš ako odmerných nádob.
(2) Úrad oznamuje členskému štátu, ktorý vydal rozhodnutie o schválení typu
ES, o skutočnosti podľa § 24 ods. 1 alebo ods. 2.
(3) Úrad predkladá orgánu Európskej únie a členskému štátu v rozsahu ustanovenom
medzinárodnou zmluvou
a) návrh na novelizáciu smernice Európskej únie na účely jej prispôsobenia
technickému pokroku,
b) originál výkresu značky prvotného overenia ES používanej ústavom a autorizovanou
osobou.
§ 58
Správne konanie
(1) Na konanie podľa tohto zákona sa vzťahuje všeobecný predpis o správnom
konaní,40) ak § 9 ods. 3, 7 až 10 a ods. 12, § 10 ods. 1, 3 až 6, 8 a 9, § 15 ods.
2, § 16 ods. 4 až 6, § 17 ods. 3 až 7, § 20 ods. 2 až 9, § 25 až 30, § 34, § 45,
§ 53 ods. 3 až 5, § 56 ods. 3 až 6 a § 57 neustanovujú inak.
(2) Zahraničná osoba41) si na konanie podľa tohto zákona ustanoví zástupcu
na zastupovanie so sídlom alebo s pobytom na území Slovenskej republiky.
§ 59
Splnomocňovacie ustanovenie
Úrad vydá všeobecne záväzný právny predpis, v ktorom ustanoví
a) definíciu základnej jednotky, spôsob tvorby odvodenej jednotky od základnej
jednotky, násobku základnej jednotky, násobku odvodenej jednotky od základnej jednotky,
inej povolenej jednotky, ako je uvedená v § 7 písm. a) až c), ako aj zloženej jednotky
a symbol jednotky,
b) podrobnosti o rozvoji, uchovávaní a používaní národného etalónu a vykonávaní
dohľadu nad národným etalónom,
c) podrobnosti o certifikácii referenčného materiálu a uznávaní referenčného
materiálu certifikovanom v inom štáte,
d) druhy určených meradiel a oblasť ich použitia,
e) podrobnosti o spôsobe metrologickej kontroly,
f) podrobnosti o technických požiadavkách a metrologických požiadavkách
na jednotlivé druhy určených meradiel vrátane metód ich technických skúšok a podrobnosti
o postupe pri schvaľovaní typu a postupe pri overovaní určených meradiel,
g) značku schváleného typu a osobitnú značku podľa § 12 a spôsob ich umiestnenia,
h) čas platnosti overenia jednotlivých druhov určených meradiel a spôsob
počítania času platnosti overenia,
i) spôsob vykonania prvotného overenia podľa § 26 ods. 13,
j) podrobnosti o lehote podľa § 26 ods. 14,
k) overovaciu značku a spôsob jej umiestnenia,
l) najväčšiu dovolenú chybu v používaní pre jednotlivé druhy určených meradiel,
m) podrobnosti o spotrebiteľskom balení, požiadavky na určité výrobky v
spotrebiteľskom balení a pre ne ustanovené hodnoty menovitého množstva, požiadavky
na kontrolu množstva výrobku v spotrebiteľskom balení a referenčnú metódu štatistickej
kontroly skutočného obsahu, tvar značky "e", podrobnosti o fľaši ako odmernej nádobe,
požiadavky na kontrolu skutočného objemu fľaše ako odmernej nádoby a referenčné metódy
kontroly skutočného objemu fľaše ako odmernej nádoby,
n) vzor preukazu inšpektora a
o) podrobnosti o štatistickej kontrole, druhy určených meradiel na štatistickú
kontrolu, náležitosti žiadosti o vykonanie štatistickej kontroly, kritériá určenia
základného súboru, rozsahu výberu a náhradného výberu, požiadavky na manipuláciu,
skladovanie a prepravu určených meradiel, podrobnosti o kontrole úplnosti a stavu
výberu, požiadavky na štatistickú výberovú skúšku a vyhodnotenie, náležitosti záznamu
výsledkov štatistickej výberovej skúšky, podrobnosti o štatistickej výberovej skúške,
náležitosti dokladu o predĺžení platnosti overenia, čas predĺženia času platnosti
overenia a náležitosti zamietacieho listu.
§ 60
Prechodné ustanovenia
(1) Konania začaté a právoplatne neukončené pred 1. júlom 2018 sa dokončia
podľa právnych predpisov účinných do 30. júna 2018.
(2) Rozhodnutia úradu a ústavu a doklady o spôsobilosti v oblasti metrológie
vydané pred 1. júlom 2018 sa považujú za rozhodnutia úradu a ústavu a doklady o spôsobilosti
v oblasti metrológie podľa tohto zákona.
(3) Autorizovaná osoba na výkon overovania určených meradiel, ktorá k 1.
júlu 2018 nie je akreditovaná, môže vykonávať overovanie určených meradiel, na ktoré
sa vyžaduje od 1. júla 2018 akreditácia, najneskôr do 30. júna 2021 bez akreditácie;
toto ustanovenie sa nevzťahuje na zmenu autorizácie podľa § 36 ods. 1 písm. c) a
predĺženie autorizácie podľa § 37.
(4) Overenie určeného meradla vykonané pred 1. júlom 2018 sa považuje za
overenie určeného meradla podľa tohto zákona.
(5) Kalibračné laboratórium môže vykonávať kalibráciu povinne kalibrovaného
meradla, na ktorú sa vyžaduje od 1. júla 2018 akreditácia, do 30. júna 2021 bez akreditácie,
ak má preukázateľne zabezpečenú nadväznosť etalónu na národný etalón alebo na národný
etalón iných štátov ako Slovenská republika, ktoré sú členmi Medzinárodného úradu
pre váhy a miery.
(6) Iné ako zákonné meracie jednotky možno používať na výrobkoch a zariadeniach
uvedených na trh do 20. decembra 1979 a na náhradných dieloch alebo na doplnkových
častiach týchto výrobkov a zariadení okrem meradiel.
(7) Živnostenské oprávnenie vydané na výkon overovania určených meradiel
alebo na výkon úradného merania vydané na základe doterajších predpisov zaniká nadobudnutím
účinnosti tohto zákona dňa 1. júla 2018.
(8) Do nadobudnutia účinnosti vykonávacích právnych predpisov vydaných podľa
§ 59 písm. b) až l) a n) zostáva v platnosti a účinnosti vyhláška Úradu pre normalizáciu,
metrológiu a skúšobníctvo Slovenskej republiky č. 210/2000 Z.z. o meradlách a metrologickej
kontrole v znení neskorších predpisov, najneskôr však do 31. júla 2019.
(9) Slovenský metrologický inšpektorát podľa doterajšieho predpisu je Slovenským
metrologickým inšpektorátom podľa tohto zákona.
(10) Slovenský metrologický ústav podľa doterajšieho predpisu je Slovenským
metrologickým ústavom podľa tohto zákona.
§ 60a
Prechodné ustanovenie k úpravám účinným dňom vyhlásenia
Konanie o uložení pokuty za sprostredkovanie metrologickej kontroly alebo
úradného merania bez autorizácie podľa § 55 ods. 2 písm. b) v doterajšom znení, ktoré
sa začalo a právoplatne sa neskončilo do dňa účinnosti tohto zákona, sa zastaví.
§ 60b
Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. apríla 2022
(1) Konanie začaté podľa tohto zákona v znení účinnom do 31. marca 2022,
ktoré sa právoplatne neskončilo do 31. marca 2022, sa dokončí podľa tohto zákona
v znení účinnom do 31. marca 2022.
(2) Na ukladanie pokuty za porušenie tohto zákona v znení účinnom do 31.
marca 2022 sa použijú ustanovenia tohto zákona v znení účinnom od 1. apríla 2022,
ak sú pre dozorovanú osobu priaznivejšie.
(3) Doklady o spôsobilosti v oblasti metrológie vydané do 31. marca 2022
sú dokladmi o spôsobilosti v oblasti metrológie podľa tohto zákona v znení účinnom
od 1. apríla 2022.
(4) Rozhodnutie o autorizácii vydané na základe splnenia požiadavky na akreditáciu
podľa tohto zákona v znení účinnom do 31. marca 2022 zostáva v platnosti len počas
platnosti akreditácie.
§ 60c
Prechodné ustanovenie k úpravám účinným od 1. apríla 2023
Slovenská legálna metrológia, n. o. sa od 1. apríla 2023 považuje za autorizovanú
osobu podľa § 31 v rozsahu a počas platnosti jej akreditácie, ak do 31. januára 2023
predloží dokumentáciu, ktorou preukáže úradu splnenie požiadaviek podľa § 33 ods.
1 písm. d) až n) a p). Úrad vydá Slovenskej legálnej metrológii, n. o. autorizovanej
podľa prvej vety rozhodnutie o autorizácii primerane podľa § 35.
§ 61
Tento zákon bol prijatý v súlade s právne záväzným aktom Európskej únie v
oblasti technických predpisov.42)
§ 63
Zrušovacie ustanovenie
Zrušujú sa:
1. zákon č. 142/2000 Z.z. o metrológii a o zmene a doplnení
niektorých zákonov v znení zákona č. 431/2004 Z.z., zákona č. 495/2008 Z.z., zákona
č. 42/2013 Z.z. a zákona č. 42/2017 Z.z.,
2. vyhláška Úradu pre normalizáciu, metrológiu a skúšobníctvo Slovenskej republiky
č. 206/2000 Z.z. o zákonných meracích jednotkách v znení vyhlášky č. 537/2009 Z.z.,
3. vyhláška Úradu pre normalizáciu, metrológiu a skúšobníctvo Slovenskej republiky
č. 207/2000 Z.z. o označenom spotrebiteľskom balení v znení vyhlášky č. 420/2001
Z.z., vyhlášky č. 355/2004 Z.z., vyhlášky č. 381/2008 Z.z. a vyhlášky č. 538/2009
Z.z.,
4. vyhláška Úradu pre normalizáciu, metrológiu a skúšobníctvo Slovenskej republiky
č. 419/2013 Z.z. o spotrebiteľskom balení v znení vyhlášky č. 188/2017 Z.z.
Čl.II
Zákon č. 455/1991 Zb. o živnostenskom podnikaní (živnostenský zákon) v znení
zákona č. 231/1992 Zb., zákona č. 600/1992 Zb., zákona Národnej rady Slovenskej republiky
č. 132/1994 Z.z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 200/1995 Z.z., zákona
Národnej rady Slovenskej republiky č. 216/1995 Z.z., zákona Národnej rady Slovenskej
republiky č. 233/1995 Z.z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 123/1996
Z.z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 164/1996 Z.z., zákona Národnej
rady Slovenskej republiky č. 222/1996 Z.z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky
č. 289/1996 Z.z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 290/1996 Z.z., zákona
č. 288/1997 Z.z., zákona č. 379/1997 Z.z., zákona č. 70/1998 Z.z., zákona č. 76/1998
Z.z., zákona č. 126/1998 Z.z., zákona č. 129/1998 Z.z., zákona č. 140/1998 Z.z.,
zákona č. 143/1998 Z.z., zákona č. 144/1998 Z.z., zákona č. 161/1998 Z.z., zákona
č. 178/1998 Z.z., zákona č. 179/1998 Z.z., zákona č. 194/1998 Z.z., zákona č. 263/1999
Z.z., zákona č. 264/1999 Z.z., zákona č. 119/2000 Z.z., zákona č. 142/2000 Z.z.,
zákona č. 236/2000 Z.z., zákona č. 238/2000 Z.z., zákona č. 268/2000 Z.z., zákona
č. 338/2000 Z.z., zákona č. 223/2001 Z.z., zákona č. 279/2001 Z.z., zákona č. 488/2001
Z.z., zákona č. 554/2001 Z.z., zákona č. 261/2002 Z.z., zákona č. 284/2002 Z.z.,
zákona č. 506/2002 Z.z., zákona č. 190/2003 Z.z., zákona č. 219/2003 Z.z., zákona
č. 245/2003 Z.z., zákona č. 423/2003 Z.z., zákona č. 515/2003 Z.z., zákona č. 586/2003
Z.z., zákona č. 602/2003 Z.z., zákona č. 347/2004 Z.z., zákona č. 350/2004 Z.z.,
zákona č. 365/2004 Z.z., zákona č. 420/2004 Z.z., zákona č. 533/2004 Z.z., zákona
č. 544/2004 Z.z., zákona č. 578/2004 Z.z., zákona č. 624/2004 Z.z., zákona č. 650/2004
Z.z., zákona č. 656/2004 Z.z., zákona č. 725/2004 Z.z., zákona č. 8/2005 Z.z., zákona
č. 93/2005 Z.z., zákona č. 331/2005 Z.z., zákona č. 340/2005 Z.z., zákona č. 351/2005
Z.z., zákona č. 470/2005 Z.z., zákona č. 473/2005 Z.z., zákona č. 491/2005 Z.z.,
zákona č. 555/2005 Z.z., zákona č. 567/2005 Z.z., zákona č. 124/2006 Z.z., zákona
č. 126/2006 Z.z., zákona č. 17/2007 Z.z., zákona č. 99/2007 Z.z., zákona č. 193/2007
Z.z., zákona č. 218/2007 Z.z., zákona č. 358/2007 Z.z., zákona č. 577/2007 Z.z.,
zákona č. 112/2008 Z.z., zákona č. 445/2008 Z.z., zákona č. 448/2008 Z.z., zákona
č. 186/2009 Z.z., zákona č. 492/2009 Z.z., zákona č. 568/2009 Z.z., zákona č. 129/2010
Z.z., zákona č. 136/2010 Z.z., zákona č. 556/2010 Z.z., zákona č. 249/2011 Z.z.,
zákona č. 324/2011 Z.z., zákona č. 362/2011 Z.z., zákona č. 392/2011 Z.z., zákona
č. 395/2011 Z.z., zákona č. 251/2012 Z.z., zákona č. 314/2012 Z.z., zákona č. 321/2012
Z.z., zákona č. 351/2012 Z.z., zákona č. 447/2012 Z.z., zákona č. 39/2013 Z.z., zákona
č. 94/2013 Z.z., zákona č. 95/2013 Z.z., zákona č. 180/2013 Z.z., zákona č. 218/2013
Z.z., zákona č. 1/2014 Z.z., zákona č. 35/2014 Z.z., zákona č. 58/2014 Z.z., zákona
č. 182/2014 Z.z., zákona č. 204/2014 Z.z., zákona č. 219/2014 Z.z., zákona č. 321/2014
Z.z., zákona č. 333/2014 Z.z., zákona č. 399/2014 Z.z., zákona č. 77/2015 Z.z., zákona
č. 79/2015 Z.z., zákona č. 128/2015 Z.z., zákona č. 266/2015 Z.z., zákona č. 272/2015
Z.z., zákona č. 274/2015 Z.z., zákona č. 278/2015 Z.z., zákona č. 331/2015 Z.z.,
zákona č. 348/2015 Z.z., zákona č. 387/2015 Z.z., zákona č. 412/2015 Z.z., zákona
č. 440/2015 Z.z., zákona č. 89/2016 Z.z., zákona č. 91/2016 Z.z., zákona č. 125/2016
Z.z., zákona č. 276/2017 Z.z., zákona č. 289/2017 Z.z., zákona č. 292/2017 Z.z.,
zákona č. 56/2018 Z.z., zákona č. 87/2018 Z.z., zákona č. 106/2018 Z.z. a zákona
č. 112/2018 Z.z. sa mení a dopĺňa takto:
1. V § 3 sa odsek 1 dopĺňa písmenom g), ktoré znie:
"g) overovanie určených meradiel alebo úradné meranie.".
2. V prílohe č. 2 Viazané živnosti v skupine 204 - Výroba zdravotníckych výrobkov,
presných a optických prístrojov a hodín poradovom čísle 6 v stĺpci "Preukaz spôsobilosti"
sa slová "osvedčenie o skúške" nahrádzajú slovami "doklad o spôsobilosti v oblasti
metrológie" a v stĺpci "Poznámka" sa slová "§ 29 ods. 2 zákona č. 142/2000 Z.z. o
metrológii a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov"
nahrádzajú slovami "§ 29 zákona č. 157/2018 Z.z. o metrológii a o zmene a doplnení
niektorých zákonov".
3. V prílohe č. 2 Viazané živnosti v skupine 204 - Výroba zdravotníckych výrobkov,
presných a optických prístrojov a hodín sa vypúšťa poradové číslo 7.
Čl.III
Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 145/1995 Z.z. o správnych poplatkoch
v znení zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 123/1996 Z.z., zákona Národnej
rady Slovenskej republiky č. 224/1996 Z.z., zákona č. 70/1997 Z.z., zákona č. 1/1998
Z.z., zákona č. 232/1999 Z.z., zákona č. 3/2000 Z.z., zákona č. 142/2000 Z.z., zákona
č. 211/2000 Z.z., zákona č. 468/2000 Z.z., zákona č. 553/2001 Z.z., zákona č. 96/2002
Z.z., zákona č. 118/2002 Z.z., zákona č. 215/2002 Z.z., zákona č. 237/2002 Z.z.,
zákona č. 418/2002 Z.z., zákona č. 457/2002 Z.z., zákona č. 465/2002 Z.z., zákona
č. 477/2002 Z.z., zákona č. 480/2002 Z.z., zákona č. 190/2003 Z.z., zákona č. 217/2003
Z.z., zákona č. 245/2003 Z.z., zákona č. 450/2003 Z.z., zákona č. 469/2003 Z.z.,
zákona č. 583/2003 Z.z., zákona č. 5/2004 Z.z., zákona č. 199/2004 Z.z., zákona č.
204/2004 Z.z., zákona č. 347/2004 Z.z., zákona č. 382/2004 Z.z., zákona č. 434/2004
Z.z., zákona č. 533/2004 Z.z., zákona č. 541/2004 Z.z., zákona č. 572/2004 Z.z.,
zákona č. 578/2004 Z.z., zákona č. 581/2004 Z.z., zákona č. 633/2004 Z.z., zákona
č. 653/2004 Z.z., zákona č. 656/2004 Z.z., zákona č. 725/2004 Z.z., zákona č. 5/2005
Z.z., zákona č. 8/2005 Z.z., zákona č. 15/2005 Z.z., zákona č. 93/2005 Z.z., zákona
č. 171/2005 Z.z., zákona č. 308/2005 Z.z., zákona č. 331/2005 Z.z., zákona č. 341/2005
Z.z., zákona č. 342/2005 Z.z., zákona č. 468/2005 Z.z., zákona č. 473/2005 Z.z.,
zákona č. 491/2005 Z.z., zákona č. 538/2005 Z.z., zákona č. 558/2005 Z.z., zákona
č. 572/2005 Z.z., zákona č. 573/2005 Z.z., zákona č. 610/2005 Z.z., zákona č. 14/2006
Z.z., zákona č. 15/2006 Z.z., zákona č. 24/2006 Z.z., zákona č. 117/2006 Z.z., zákona
č. 124/2006 Z.z., zákona č. 126/2006 Z.z., zákona č. 224/2006 Z.z., zákona č. 342/2006
Z.z., zákona č. 672/2006 Z.z., zákona č. 693/2006 Z.z., zákona č. 21/2007 Z.z., zákona
č. 43/2007 Z.z., zákona č. 95/2007 Z.z., zákona č. 193/2007 Z.z., zákona č. 220/2007
Z.z., zákona č. 279/2007 Z.z., zákona č. 295/2007 Z.z., zákona č. 309/2007 Z.z.,
zákona č. 342/2007 Z.z., zákona č. 343/2007 Z.z., zákona č. 344/2007 Z.z., zákona
č. 355/2007 Z.z., zákona č. 358/2007 Z.z., zákona č. 359/2007 Z.z., zákona č. 460/2007
Z.z., zákona č. 517/2007 Z.z., zákona č. 537/2007 Z.z., zákona č. 548/2007 Z.z.,
zákona č. 571/2007 Z.z., zákona č. 577/2007 Z.z., zákona č. 647/2007 Z.z., zákona
č. 661/2007 Z.z., zákona č. 92/2008 Z.z., zákona č. 112/2008 Z.z., zákona č. 167/2008
Z.z., zákona č. 214/2008 Z.z., zákona č. 264/2008 Z.z., zákona č. 405/2008 Z.z.,
zákona č. 408/2008 Z.z., zákona č. 451/2008 Z.z., zákona č. 465/2008 Z.z., zákona
č. 495/2008 Z.z., zákona č. 514/2008 Z.z., zákona č. 8/2009 Z.z., zákona č. 45/2009
Z.z., zákona č. 188/2009 Z.z., zákona č. 191/2009 Z.z., zákona č. 274/2009 Z.z.,
zákona č. 292/2009 Z.z., zákona č. 304/2009 Z.z., zákona č. 305/2009 Z.z., zákona
č. 307/2009 Z.z., zákona č. 465/2009 Z.z., zákona č. 478/2009 Z.z., zákona č. 513/2009
Z.z., zákona č. 568/2009 Z.z., zákona č. 570/2009 Z.z., zákona č. 594/2009 Z.z.,
zákona č. 67/2010 Z.z., zákona č. 92/2010 Z.z., zákona č. 136/2010 Z.z., zákona č.
144/2010 Z.z., zákona č. 514/2010 Z.z., zákona č. 556/2010 Z.z., zákona č. 39/2011
Z.z., zákona č. 119/2011 Z.z., zákona č. 200/2011 Z.z., zákona č. 223/2011 Z.z.,
zákona č. 254/2011 Z.z., zákona č. 256/2011 Z.z., zákona č. 258/2011 Z.z., zákona
č. 324/2011 Z.z., zákona č. 342/2011 Z.z., zákona č. 363/2011 Z.z., zákona č. 381/2011
Z.z., zákona č. 392/2011 Z.z., zákona č. 404/2011 Z.z., zákona č. 405/2011 Z.z.,
zákona č. 409/2011 Z.z., zákona č. 519/2011 Z.z., zákona č. 547/2011 Z.z., zákona
č. 49/2012 Z.z., zákona č. 96/2012 Z.z., zákona č. 251/2012 Z.z., zákona č. 286/2012
Z.z., zákona č. 336/2012 Z.z., zákona č. 339/2012 Z.z., zákona č. 351/2012 Z.z.,
zákona č. 439/2012 Z.z., zákona č. 447/2012 Z.z., zákona č. 459/2012 Z.z., zákona
č. 8/2013 Z.z., zákona č. 39/2013 Z.z., zákona č. 40/2013 Z.z., zákona č. 72/2013
Z.z., zákona č. 75/2013 Z.z., zákona č. 94/2013 Z.z., zákona č. 96/2013 Z.z., zákona
č. 122/2013 Z.z., zákona č. 144/2013 Z.z., zákona č. 154/2013 Z.z., zákona č. 213/2013
Z.z., zákona č. 311/2013 Z.z., zákona č. 319/2013 Z.z., zákona č. 347/2013 Z.z.,
zákona č. 387/2013 Z.z., zákona č. 388/2013 Z.z., zákona č. 474/2013 Z.z., zákona
č. 506/2013 Z.z., zákona č. 35/2014 Z.z., zákona č. 58/2014 Z.z., zákona č. 84/2014
Z.z., zákona č. 152/2014 Z.z., zákona č. 162/2014 Z.z., zákona č. 182/2014 Z.z.,
zákona č. 204/2014 Z.z., zákona č. 262/2014 Z.z., zákona č. 293/2014 Z.z., zákona
č. 335/2014 Z.z., zákona č. 399/2014 Z.z., zákona č. 40/2015 Z.z., zákona č. 79/2015
Z.z., zákona č. 120/2015 Z.z., zákona č. 128/2015 Z.z., zákona č. 129/2015 Z.z.,
zákona č. 247/2015 Z.z., zákona č. 253/2015 Z.z., zákona č. 259/2015 Z.z., zákona
č. 262/2015 Z.z., zákona č. 273/2015 Z.z., zákona č. 387/2015 Z.z., zákona č. 403/2015
Z.z., zákona č. 125/2016 Z.z., zákona č. 272/2016 Z.z., zákona č. 342/2016 Z.z.,
zákona č. 386/2016 Z.z., zákona č. 51/2017 Z.z., zákona č. 238/2017 Z.z., zákona
č. 242/2017 Z.z., zákona č. 276/2017 Z.z., zákona č. 292/2017 Z.z., zákona č. 293/2017
Z.z., zákona č. 336/2017 Z.z., zákona č. 17/2018 Z.z., zákona č. 18/2018 Z.z., zákona
č. 49/2018 Z.z., zákona č. 52/2018 Z.z., zákona č. 56/2018 Z.z., zákona č. 87/2018
Z.z. zákona č. 106/2018 Z.z., zákona č. 108/2018 Z.z., zákona č. 110/2018 Z.z. a
zákona č. 156/2018 Z.z. sa dopĺňa takto:
V prílohe Sadzobník správnych poplatkov časti XVII. Metrológia a posudzovanie
zhody sa za položku 237 vkladá nová položka 238, ktorá znie:
"Položka 238
a) Žiadosť o autorizáciu na výkon overovania určeného
meradla alebo na výkon úradného merania podľa
osobitného predpisu 47aa) 330 eur
b) Žiadosť o zmenu autorizácie na výkon overovania
určeného meradla alebo na výkon úradného merania
podľa osobitného predpisu 47aa) 33 eur
c) Žiadosť o predĺženie autorizácie na výkon overovania
určeného meradla alebo na výkon úradného merania
podľa osobitného predpisu 47aa) 165 eur."Poznámka pod čiarou k odkazu 47aa znie:
"47aa) Zákon č. 157/2018 Z.z. o metrológii a o zmene a doplnení niektorých
zákonov.".
Čl.IV
Zákon č. 128/2002 Z.z. o štátnej kontrole vnútorného trhu vo veciach ochrany
spotrebiteľa a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 284/2002 Z.z.,
zákona č. 22/2004 Z.z., zákona č. 451/2004 Z.z., zákona č. 725/2004 Z.z., zákona
č. 266/2005 Z.z., zákona č. 308/2005 Z.z., zákona č. 646/2005 Z.z., zákona č. 648/2007
Z.z., zákona č. 67/2010 Z.z., zákona č. 129/2010 Z.z., zákona č. 161/2011 Z.z., zákona
č. 182/2011 Z.z., zákona č. 78/2012 Z.z., zákona č. 301/2012 Z.z., zákona č. 142/2013
Z.z., zákona č. 367/2013 Z.z., zákona č. 102/2014 Z.z., zákona č. 106/2014 Z.z.,
zákona č. 373/2014 Z.z., zákona č. 35/2015 Z.z., zákona č. 387/2015 Z.z., zákona
č. 391/2015 Z.z., zákona č. 56/2018 Z.z. a zákona č. 106/2018 Z.z. sa mení takto:
1. V § 2 písm. a) sa vypúšťa slovo "hmotnosti".
2. V § 2 písmeno e) znie:
"e) či bolo spotrebiteľovi umožnené prekontrolovať si tovar v správnom množstve
alebo miere na overenom určenom meradle, 4)".
Poznámka pod čiarou k odkazu 4 znie:
"4) § 11 zákona č. 157/2018 Z.z. o metrológii a o zmene a doplnení niektorých
zákonov.".
Poznámka pod čiarou k odkazu 5 sa vypúšťa.
Čl.V
Zákon č. 540/2001 Z.z. o štátnej štatistike v znení zákona č. 215/2004 Z.z.,
zákona č. 358/2007 Z.z., zákona č. 90/2008 Z.z., zákona č. 55/2010 Z.z., zákona č.
136/2010 Z.z., zákona č. 519/2011 Z.z., zákona č. 305/2013 Z.z., zákona 326/2014
Z.z. a zákona č. 272/2015 Z.z. sa mení a dopĺňa takto:
1. V § 2 písm. a) sa slová "systematicky a plánovite vykonávané činnosti"
nahrádzajú slovami "systematické a plánovité činnosti vykonávané vo verejnom záujme".
2. V § 2 písmeno e) znie:
"e) štatistickým údajom je údaj o skúmaných javoch a skutočnostiach získaný
štatistickým zisťovaním alebo z administratívnych zdrojov na štatistické účely podľa
tohto zákona,".
3. V § 2 písmeno f) znie:
"f) dôverným štatistickým údajom je štatistický údaj, ktorý umožňuje priamu
alebo nepriamu identifikáciu spravodajskej jednotky, pričom
1. za priamu identifikáciu
sa považuje jednoznačná identifikácia spravodajskej jednotky, najmä podľa názvu,
obchodného mena, adresy sídla, identifikačného čísla organizácie 1c) (ďalej len "identifikačné
číslo"), podľa osobných údajov fyzickej osoby podľa osobitného predpisu, 1d) podľa
iného verejne dostupného identifikátora alebo podľa kombinácie týchto údajov,
2. za
nepriamu identifikáciu sa považuje identifikácia spravodajskej jednotky s využitím
iných štatistických údajov, ako sú uvedené v prvom bode,".
Poznámka pod čiarou k odkazu 1d znie:
"1d) § 2 zákona č. 18/2018 Z.z. o ochrane osobných údajov a o zmene a
doplnení niektorých zákonov.".
4. V § 13 sa odsek 3 dopĺňa písmenom k), ktoré znie:
"k) iné údaje potrebné na výkon štátnej štatistiky, európskej štatistiky
alebo na prípravu a vykonanie sčítania obyvateľov, domov a bytov.".
5. § 15 vrátane nadpisu znie:
"§ 15
Sčítanie obyvateľov, domov a bytov
(1) Sčítanie obyvateľov, domov a bytov (ďalej len "sčítanie obyvateľov")
je osobitným druhom štatistického zisťovania vykonávaným úradom, ktoré je súčasťou
štátnej štatistiky a ktorého obsah, rozsah a spôsob vykonania upravuje osobitný predpis.
4)
(2) Na účely prípravy a vykonania sčítania obyvateľov úrad využíva aj údaje
z administratívnych zdrojov podľa § 13.".
Poznámka pod čiarou k odkazu 4 znie:
"4) Napríklad zákon č. 165/1998 Z.z. o sčítaní obyvateľov, domov a bytov
v roku 2001, zákon č. 263/2008 Z.z. o sčítaní obyvateľov, domov a bytov v roku 2011
a ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 5/2004 Z.z. o službách zamestnanosti a o zmene
a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.".
6. V § 30 sa vypúšťa odsek 7.
7. Za § 30 sa vkladá § 30a, ktorý vrátane nadpisu znie:
"§ 30a
Spracúvanie osobných údajov
(1) Ak je súčasťou dôverných štatistických údajov osobný údaj fyzickej
osoby, úrad alebo iný orgán tvoriaci národný štatistický systém (ďalej len "povinná
osoba") postupuje pri jeho spracúvaní podľa osobitného predpisu, 10) ak tento zákon
neustanovuje inak.
(2) Ak dotknutá osoba uplatní právo na prístup k osobným údajom podľa osobitného
predpisu, 10a) povinná osoba poskytne dotknutej osobe len informáciu o účele spracúvania
osobných údajov, ak sú osobné údaje spracúvané povinnou osobou len na štatistický
účel podľa tohto zákona a ak je možné túto informáciu poskytnúť bez nutnosti vynaložiť
neprimeraný čas a úsilie povinnej osoby; to neplatí, ak povinná osoba spracúva osobné
údaje dotknutej osoby aj na iný ako štatistický účel podľa tohto zákona.
(3) Ak dotknutá osoba uplatní právo na opravu osobných údajov podľa osobitného
predpisu, 10b) ktoré poskytla povinnej osobe v rámci štatistického zisťovania, povinná
osoba vykoná opravu, len ak v čase doručenia oznámenia o uplatnení tohto práva nebol
zber údajov v rámci príslušného štatistického zisťovania ukončený a ak je možné túto
opravu vykonať bez nutnosti vynaložiť neprimeraný čas a úsilie povinnej osoby; to
neplatí, ak povinná osoba spracúva osobné údaje dotknutej osoby aj na iný ako štatistický
účel podľa tohto zákona.
(4) V prípade, ak bol osobný údaj poskytnutý úradu z administratívnych
zdrojov, dotknutá osoba môže uplatniť právo na opravu osobných údajov podľa osobitného
predpisu 10b) len u osoby, ktorá osobný údaj poskytla úradu podľa § 13, o čom úrad
dotknutú osobu informuje, ak je možné túto informáciu poskytnúť bez nutnosti vynaložiť
neprimeraný čas a úsilie povinnej osoby. Úrad nevykonáva opravu takto poskytnutých
osobných údajov v prípade uplatnenia práva podľa predchádzajúcej vety.
(5) Ak dotknutá osoba uplatní právo na obmedzenie spracúvania osobných
údajov podľa osobitného predpisu, 10c) povinná osoba obmedzí spracúvanie týchto údajov
dotknutej osoby len v rozsahu, v akom sú osobné údaje dotknutej osoby spracúvané
aj na iný ako štatistický účel podľa tohto zákona. Obmedzenie spracúvania osobných
údajov na iný ako štatistický účel podľa tohto zákona u osoby, ktorá má povinnosť
poskytnúť údaje z administratívnych zdrojov podľa § 13, nebráni tejto osobe plniť
povinnosti podľa § 13.
(6) Právo dotknutej osoby namietať spracúvanie osobných údajov podľa osobitného
predpisu 10d) nemožno uplatniť, ak sú osobné údaje spracúvané povinnou osobou na
štatistický účel podľa tohto zákona; to neplatí, ak povinná osoba spracúva osobné
údaje dotknutej osoby aj na iný ako štatistický účel podľa tohto zákona.".
Poznámky pod čiarou k odkazom 10 až 10d znejú:
"10) § 6 a nasl. zákona č. 18/2018 Z.z.
10a) § 21 zákona č. 18/2018 Z.z., čl. 15 nariadenia Európskeho parlamentu
a Rady (EÚ) 2016/679 z 27. apríla 2016 o ochrane fyzických osôb pri spracúvaní osobných
údajov a o voľnom pohybe takýchto údajov, ktorým sa zrušuje smernica 95/46/ES (všeobecné
nariadenie o ochrane údajov) (Ú.v. EÚ L 119, 4.5.2016).
10b) § 22 zákona č. 18/2018 Z.z., čl. 16 nariadenia (EÚ) 2016/679.
10c) § 24 zákona č. 18/2018 Z.z., čl. 18 nariadenia (EÚ) 2016/679.
10d) § 27 zákona č. 18/2018 Z.z., čl. 21 nariadenia (EÚ) 2016/679.".
Čl.VI
Účinnosť
Tento zákon nadobúda účinnosť dňom vyhlásenia okrem čl. I až IV, ktoré nadobúdajú
účinnosť 1. júla 2018.
Zákon č. 198/2020 Z.z. nadobudol účinnosť 21. júlom 2020.
Zákon č. 58/2022 Z.z. nadobudol účinnosť 1. aprílom 2022 okrem čl. I bodu 22,
ktorý nadobudol účinnosť 15. marcom 2023 a čl. I bodov 2, 5, 13, 18, 25, 26, 52,
81, 82, 83 a 86, ktoré nadobudli účinnosť 1. aprílom 2023.
Zákon č. 292/2024 Z.z. nadobudol účinnosť 1. januárom 2025.
Andrej Kiska v.r.
Andrej Danko v.r.
Peter Pellegrini v.r.
PRÍL.
ZOZNAM PREBERANÝCH PRÁVNE ZÁVÄZNÝCH AKTOV EURÓPSKEJ ÚNIE
1. Smernica Rady 75/107/EHS z 19. decembra 1974 o aproximácii právnych predpisov
členských štátov týkajúcich sa fliaš používaných ako odmerné nádoby (Mimoriadne vydanie
Ú.v. EÚ, kap. 13/zv. 2; Ú.v. ES L 42, 15.2.1975).
2. Smernica Rady 76/211/EHS z 20. januára 1976 o aproximácii právnych predpisov
členských štátov týkajúcich sa plnenia určitých spotrebiteľsky balených výrobkov
podľa hmotnosti alebo objemu (Mimoriadne vydanie Ú.v. EÚ, kap. 13/zv. 3; Ú.v. ES
L 46, 21.2.1976) v znení smernice Komisie 78/891/EHS z 28. septembra 1978 (Mimoriadne
vydanie Ú.v. EÚ, kap. 13/zv. 5; Ú.v. ES L 311, 4.11.1978) a smernice Európskeho parlamentu
a Rady 2007/45/ES z 5. septembra 2007 (Ú.v. EÚ L 247, 21.9.2007).
3. Smernica Rady 80/181/EHS z 20. decembra 1979 o aproximácii právnych predpisov
členských štátov, týkajúcich sa meracích jednotiek a rušiaca smernicu 71/354/EHS
(Mimoriadne vydanie Ú.v. EÚ, kap. 13/zv. 6; Ú.v. ES L 39, 15.2.1980) v znení smernice
Rady 85/1/EHS z 18. decembra 1984 (Mimoriadne vydanie Ú.v. EÚ, kap. 11/zv. 56; Ú.v.
ES L 2, 3.1.1985), smernice Rady 89/617/EHS z 27. novembra 1989 (Mimoriadne vydanie
Ú.v. EÚ, kap. 13/zv. 10; Ú.v. ES L 357, 7.12.1989), smernice Európskeho parlamentu
a Rady 1999/103/ES z 24. januára 2000 (Mimoriadne vydanie Ú.v. EÚ, kap. 13/zv. 24;
Ú.v. ES L 34, 9.2.2000) a smernice Európskeho parlamentu a Rady 2009/3/ES z 11. marca
2009 (Ú.v. EÚ L 114, 7.5.2009).
4. Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/34/ES z 23. apríla 2009 o spoločných
ustanoveniach pre meradlá a metódy metrologickej kontroly (prepracované znenie) (Ú.v.
EÚ L 106, 28.4.2009).
5. Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2014/31/EÚ z 26. februára 2014 o
harmonizácii právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa sprístupňovania váh
s neautomatickou činnosťou na trhu (prepracované znenie) (Ú.v. EÚ L 96, 29.3.2014).
6. Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2014/32/EÚ z 26. februára 2014 o
harmonizácii právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa sprístupnenia meradiel
na trhu (prepracované znenie) (Ú.v. EÚ L 96, 29.3.2014) v znení delegovanej smernice
Komisie (EÚ) 2015/13 z 31. októbra 2014 (Ú.v. EÚ L 3, 7.1.2015).
1) § 22 zákona č. 56/2018 Z.z. o posudzovaní zhody výrobku, sprístupňovaní určeného
výrobku na trhu a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
2) § 4 zákona č. 56/2018 Z.z.
3) Napríklad § 2 ods. 1 zákona č. 382/2004 Z.z. o znalcoch, tlmočníkoch a prekladateľoch
a o zmene a doplnení niektorých zákonov, § 16 vyhlášky Ministerstva práce, sociálnych
vecí a rodiny Slovenskej republiky č. 508/2009 Z.z., ktorou sa ustanovujú podrobnosti
na zaistenie bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci s technickými zariadeniami tlakovými,
zdvíhacími, elektrickými a plynovými a ktorou sa ustanovujú technické zariadenia,
ktoré sa považujú za vyhradené technické zariadenia v znení vyhlášky č. 398/2013
Z.z.
4) Napríklad § 8b ods. 2 zákona č. 135/1961 Zb. o pozemných komunikáciách (cestný
zákon) v znení zákona č. 106/2018 Z.z.
5) Vyhláška Úradu pre normalizáciu, metrológiu a skúšobníctvo Slovenskej republiky
č. 161/2019 Z.z. o meradlách a metrologickej kontrole.
6) Napríklad nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 126/2016 Z.z. o sprístupňovaní
váh s neautomatickou činnosťou na trhu v znení nariadenia vlády Slovenskej republiky
č. 330/2019 Z.z., nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 145/2016 Z.z. o sprístupňovaní
meradiel na trhu v znení nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 328/2019 Z.z.,
vyhláška č. 161/2019 Z.z.
7) § 21 ods. 5 písm. a) zákona č. 523/2004 Z.z. o rozpočtových pravidlách verejnej
správy a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
7a) Čl. 11, 14 až 20, 25, 26 a 28 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ)
2019/1020 z 20. júna 2019 o dohľade nad trhom a súlade výrobkov a o zmene smernice
2004/42/ES a nariadení (ES) č. 765/2008 a (EÚ) č. 305/2011 (Ú.v. EÚ L 169, 25.6.2019).
9) § 28 ods. 2 písm. f) zákona č. 87/2018 Z.z. o radiačnej ochrane a o zmene
a doplnení niektorých zákonov.
10) § 10 zákona č. 56/2018 Z.z.
11) § 6 ods. 1 písm. e) zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 162/1995
Z.z. o katastri nehnuteľností a o zápise vlastníckych a iných práv k nehnuteľnostiam
(katastrálny zákon).
12) § 2 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 152/1995 Z.z. o potravinách
v znení neskorších predpisov.
13) Čl. 3 ods. 3 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 z 28.
januára 2002, ktorým sa ustanovujú všeobecné zásady a požiadavky potravinového práva,
zriaďuje Európsky úrad pre bezpečnosť potravín a stanovujú postupy v záležitostiach
bezpečnosti potravín (Mimoriadne vydanie Ú.v. EÚ, kap. 15/zv. 6; Ú.v. ES L 31, 1.2.2002).
14) § 2 ods. 2 Obchodného zákonníka.
15) Napríklad zákon Slovenskej národnej rady č. 369/1990 Zb. o obecnom zriadení
v znení neskorších predpisov, zákon č. 178/1998 Z.z. o podmienkach predaja výrobkov
a poskytovania služieb na trhových miestach a o zmene a doplnení zákona č. 455/1991
Zb. o živnostenskom podnikaní (živnostenský zákon) v znení neskorších predpisov v
znení neskorších predpisov, zákon č. 250/2007 Z.z. o ochrane spotrebiteľa a o zmene
zákona Slovenskej národnej rady č. 372/1990 Zb. o priestupkoch v znení neskorších
predpisov, zákon č. 355/2007 Z.z. o ochrane, podpore a rozvoji verejného zdravia
a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
16) Napríklad zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 215/1995 Z.z. o geodézii
a kartografii v znení neskorších predpisov, vyhláška Ministerstva pôdohospodárstva
a rozvoja vidieka Slovenskej republiky č. 491/2011 Z.z. o vedení záznamov o prípravkoch
na ochranu rastlín a nahlasovaní údajov, podmienkach a postupoch pri skladovaní a
manipulácii s prípravkami na ochranu rastlín a čistení použitých aplikačných zariadení,
vyhláška Ministerstva práce, sociálnych vecí a rodiny Slovenskej republiky č. 182/2013
Z.z., ktorou sa ustanovuje minimálne technické a prístrojové vybavenie na overovanie
plnenia požiadaviek bezpečnosti technických zariadení.
17) Zákon č. 106/2018 Z.z. o prevádzke vozidiel v cestnej premávke a o zmene
a doplnení niektorých zákonov.
18) Zákon č. 137/2010 Z.z. o ovzduší v znení neskorších predpisov.
19) § 20 ods. 2 a 3 zákona č. 137/2010 Z.z. v znení zákona č. 318/2012 Z.z.
20) Napríklad nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 127/2016 Z.z. o elektromagnetickej
kompatibilite, nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 148/2016 Z.z. o sprístupňovaní
elektrického zariadenia určeného na používanie v rámci určitých limitov napätia na
trhu.
21) § 3 zákona č. 461/2007 Z.z. o používaní záznamového zariadenia v cestnej
doprave.
22) Napríklad príloha č. 2 modul B nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 126/2016
Z.z., príloha č. 2 moduly B a H1 nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 145/2016
Z.z.
23) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/745 z 5. apríla 2017
o zdravotníckych pomôckach, zmene smernice 2001/83/ES, nariadenia (ES) č. 178/2002
a nariadenia (ES) č. 1223/2009 a o zrušení smerníc Rady 90/385/EHS a 93/42/EHS (Ú.v.
EÚ L 117, 5.5.2017) v platnom znení.
24) Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 126/2016 Z.z.
Nariadenie vlády Slovenskej
republiky č. 145/2016 Z.z.
25) Napríklad nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 582/2008 Z.z., nariadenie
vlády Slovenskej republiky č. 126/2016 Z.z., nariadenie vlády Slovenskej republiky
145/2016 Z.z.
26) Napríklad § 8b ods. 2 zákona č. 135/1961 Zb. v znení zákona č. 106/2018 Z.z.,
zákon č. 595/2003 Z.z. o dani z príjmov v znení neskorších predpisov, vyhláška Ministerstva
zdravotníctva Slovenskej republiky č. 541/2007 Z.z. o podrobnostiach o požiadavkách
na osvetlenie pri práci v znení vyhlášky č. 206/2011 Z.z.
27) Napríklad zákon č. 355/2007 Z.z. v znení neskorších predpisov, § 20, 21 a
§ 23 písm. m) zákona č. 137/2010 Z.z. v znení neskorších predpisov.
27a) § 4 ods. 1 zákona č. 292/2024 Z.z. o vzdelávaní dospelých a o zmene a
doplnení niektorých zákonov.
28) STN EN ISO/IEC 17025 Všeobecné požiadavky na kompetentnosť skúšobných a kalibračných
laboratórií (ISO/IEC 17025)(01 5253) a STN EN ISO/IEC 17043 Posudzovanie zhody. Všeobecné
požiadavky na medzilaboratórne skúšky (ISO/IEC 17043) (01 5257).
29) § 69 a 70 Trestného zákona v znení neskorších predpisov.
30) Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 145/1995 Z.z. o správnych poplatkoch
v znení neskorších predpisov.
31) § 8 ods. 1 posledná veta zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 145/1995
Z.z. v znení neskorších predpisov.
32) § 5 zákona č. 505/2009 Z.z. o akreditácii orgánov posudzovania zhody a o
zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 307/2013 Z.z.
33) § 42 Zákonníka práce v znení neskorších predpisov.
34) Zákonník práce v znení neskorších predpisov.
35) STN EN ISO/IEC 17025 Všeobecné požiadavky na spôsobilosť skúšobných a kalibračných
laboratórií (01 5253).
36) Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 10/1996 Z.z. o kontrole v štátnej
správe v znení neskorších predpisov.
37) § 66a Obchodného zákonníka v znení zákona č. 127/1999 Z.z.
38) § 84 a 85 zákona Slovenskej národnej rady č. 372/1990 Zb. o priestupkoch
v znení neskorších predpisov.
38a) § 28 Správneho poriadku.
39) Napríklad § 420 až 437 Občianskeho zákonníka, zákon č. 294/1999 Z.z. o zodpovednosti
za škodu spôsobenú vadným výrobkom v znení zákona č. 451/2004 Z.z.
40) Zákon č. 71/1967 Zb. o správnom konaní (správny poriadok) v znení neskorších
predpisov.
41) § 21 ods. 2 Obchodného zákonníka v znení zákona č. 500/2001 Z.z.
42) Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/1535 z 9. septembra 2015,
ktorou sa stanovuje postup pri poskytovaní informácií v oblasti technických predpisov
a pravidiel vzťahujúcich sa na služby informačnej spoločnosti (kodifikované znenie)
(Ú.v. EÚ L 241, 17.9.2015).