396/2006 Z.z.
NARIADENIE VLÁDY
Slovenskej republiky
z 24. mája 2006
o minimálnych bezpečnostných a zdravotných požiadavkách na stavenisko
Zmena: 469/2022 Z.z.
Vláda Slovenskej republiky podľa § 2 ods. 1 písm. e) zákona č. 19/2002 Z.z.,
ktorým sa ustanovujú podmienky vydávania aproximačných nariadení vlády Slovenskej
republiky v znení neskorších predpisov nariaďuje:
§ 1
Predmet úpravy
(1) Toto nariadenie vlády ustanovuje minimálne bezpečnostné a zdravotné požiadavky
na stavenisko. 1)
(2) Toto nariadenie vlády sa nevzťahuje na banskú činnosť a na dobývanie ložísk
nevyhradených nerastov. 2)
§ 2
Vymedzenie pojmov
(1) Na účely tohto nariadenia vlády sa staveniskom rozumie aj priestor, v ktorom
sa vykonávajú stavebno-inžinierske práce, a priestor, v ktorom sa vykonávajú výkopové
práce, zemné práce, stavebné úpravy, búracie práce, rekonštrukčné práce a renovačné
práce, montáž a demontáž konštrukčných prvkov, demontáž, opravy vrátane technického,
technologického a energetického vybavenia stavieb, odvodňovacie práce, údržba, udržiavacie
práce vrátane maliarskych prác a čistiacich prác a vypratávanie staveniska po skončení
prác.
(2) Na účely tohto nariadenia vlády stavebníkom je fyzická osoba alebo právnická
osoba, z ktorej podnetu sa uskutočňuje stavba.
§ 3
Stavebník
(1) Stavebník poverí jedného koordinátora dokumentácie alebo viacerých koordinátorov
dokumentácie podľa § 5 a jedného koordinátora bezpečnosti alebo viacerých koordinátorov
bezpečnosti podľa § 6 pre každé stavenisko, na ktorom bude vykonávať práce viac ako
jeden zamestnávateľ alebo viac ako jedna fyzická osoba, ktorá je podnikateľom a nie
je zamestnávateľom.
(2) Stavebník zabezpečí pred zriadením staveniska vypracovanie plánu bezpečnosti
a ochrany zdravia pri práci podľa § 5 ods. 2 písm. b).
(3) Stavebník pred začatím prác predloží inšpektorátu práce, v ktorého územnom
obvode sa stavenisko nachádza, oznámenie podľa prílohy č. 1, ak
a) plánované trvanie
prác na stavenisku bude dlhšie ako 30 pracovných dní a na stavenisku bude súčasne
pracovať viac ako 20 fyzických osôb alebo
b) rozsah plánovaných prác prekročí 500 osobodní.
(4) Stavebník pred začatím prác viditeľne umiestni na stavenisku oznámenie
podľa prílohy č. 1, ktoré v prípade zmeny aktualizuje.
(5) Ak stavebník poverí jedného koordinátora alebo viacerých koordinátorov
plnením úloh podľa § 5 a 6, nezbavuje sa tým zodpovednosti za plnenie týchto úloh.
§ 4
Projektová dokumentácia
(1) V projektovej dokumentácii a jej zmenách sa musia zohľadniť všeobecné
zásady prevencie týkajúce sa bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci pri
a) architektonických,
technických alebo organizačných riešeniach, na základe ktorých sa plánujú práce,
ktoré sa budú vykonávať súčasne alebo budú na seba nadväzovať,
b) určovaní času trvania jednotlivých prác alebo ich etáp.
(2) V projektovej dokumentácii a jej zmenách sa musí zohľadniť plán bezpečnosti
a ochrany zdravia pri práci a podklad vypracované podľa § 5 ods. 2 písm. b) a c)
a § 6 ods. 2 písm. c).
§ 5
Koordinácia projektovej dokumentácie
(1) Koordináciu projektovej dokumentácie a jej zmien z hľadiska zaistenia bezpečnosti
a ochrany zdravia pri práci zabezpečuje koordinátor dokumentácie poverený podľa §
3 ods. 1, ktorý je projektantom. 3)
(2) Koordinácia podľa odseku 1 zahŕňa
a) uplatňovanie požiadaviek podľa §
4,
b) vypracovanie plánu bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci, ktorý ustanoví pravidlá
na vykonávanie prác na stavenisku; plán obsahuje aj osobitné opatrenia pre jednotlivé
práce s osobitným nebezpečenstvom uvedené v prílohe č. 2,
c) vypracovanie podkladu, ktorý obsahuje príslušné informácie o bezpečnosti a ochrane
zdravia pri práci, ktoré je potrebné zohľadňovať pri všetkých ďalších prácach.
§ 6
Koordinácia bezpečnosti
(1) Koordináciu plnenia úloh pri realizácii prác na stavenisku z hľadiska zaistenia
bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci zabezpečuje koordinátor bezpečnosti poverený
podľa § 3 ods. 1, ktorým môže byť fyzická osoba oprávnená na výkon činnosti stavby
vedúceho, 4) fyzická osoba oprávnená na výkon stavebného dozoru 4) alebo bezpečnostný
technik.4a) Fyzická osoba oprávnená na výkon činnosti stavbyvedúceho nesmie byť koordinátorom
bezpečnosti na stavenisku, na ktorom vykonáva činnosť stavbyvedúceho.
(2) Koordinácia podľa odseku 1 zahŕňa
a) uplatňovanie všeobecných zásad prevencie
a požiadaviek na zaistenie bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci pri
1. technických
alebo organizačných riešeniach, na základe ktorých sa plánujú práce, ktoré sa budú
vykonávať súčasne alebo budú na seba nadväzovať,
2. určovaní času trvania jednotlivých
prác alebo ich etáp,
b) plnenie príslušných požiadaviek tak, aby zamestnávateľ a fyzická osoba, ktorá
je podnikateľom a nie je zamestnávateľom,
1. uplatňovali zodpovedajúcim spôsobom
všeobecné zásady ustanovené v § 7,
2. dodržiavali plán bezpečnosti a ochrany zdravia
pri práci vypracovaný podľa § 5 ods. 2 písm. b),
c) úpravy plánu bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci podľa § 5 ods. 2 písm. b)
a podkladu podľa § 5 ods. 2 písm. c), ktoré budú zohľadňovať postup prác so zreteľom
na zmeny v priebehu prác,
d) spoluprácu medzi zamestnávateľmi na stavenisku, najmä ak pracujú na spoločnom
pracovisku a ak ich činnosť na pracovisku na seba nadväzuje, usmerňovanie práce so
zreteľom na ochranu zamestnancov, na prevenciu vzniku úrazov a iného ohrozenia zdravia,
na vzájomné informovanie a zapojenie fyzickej osoby, ktorá je podnikateľom a nie
je zamestnávateľom, do tohto procesu, ak je to potrebné,
e) opatrenia na kontrolu správneho uplatňovania pracovných postupov,
f) zabezpečenie vstupu na stavenisko len osobám, ktoré tam plnia pracovné povinnosti.
§ 7
Všeobecné zásady
Počas realizácie prác zamestnávateľ a fyzická osoba, ktorá je podnikateľom
a nie je zamestnávateľom, sú povinní zabezpečovať plnenie požiadaviek na zaistenie
bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci vrátane všeobecných zásad prevencie s prihliadnutím
najmä na
a) udržiavanie poriadku a čistoty na stavenisku,
b) umiestnenie pracoviska, jeho prístupnosť, určenie komunikácií alebo priestorov
na priechod a pohyb zamestnancov a na prejazd a pohyb pracovných prostriedkov,
c) podmienky na manipuláciu s rôznymi materiálmi,
d) technickú údržbu zariadení a pracovných prostriedkov, ich kontrolu pred uvedením
do prevádzky a pravidelnú kontrolu s cieľom odstrániť nedostatky, ktoré by mohli
ovplyvniť bezpečnosť a zdravie zamestnancov,
e) určenie a úpravu plôch na uskladňovanie rôznych materiálov, najmä ak ide o nebezpečné
materiály alebo látky,
f) podmienky na odstraňovanie použitých nebezpečných materiálov alebo látok,
g) uskladňovanie, manipuláciu alebo odstraňovanie odpadu a zvyškov materiálov,
h) prispôsobovanie času určeného na jednotlivé práce alebo ich etapy podľa skutočného
postupu prác,
i) spoluprácu medzi zamestnávateľmi a fyzickými osobami, ktoré sú podnikateľmi a
nie sú zamestnávateľmi,
j) vzájomné pôsobenie pracovných činností uskutočňovaných na stavenisku alebo v jeho
tesnej blízkosti.
§ 8
Zamestnávateľ
(1) Zamestnávateľ na zaistenie bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci na
stavenisku v súlade s požiadavkami podľa § 6
a) prijíma opatrenia, najmä pri plnení
všeobecných zásad podľa § 7, v súlade s bezpečnostnými a zdravotnými požiadavkami
na stavenisko uvedenými v prílohe č. 3,
b) zohľadňuje usmernenia koordinátora bezpečnosti.
(2) Zamestnávateľ zabezpečením vykonávania úloh podľa § 5 a 6 sa nezbavuje
zodpovednosti za bezpečnosť a ochranu zdravia pri práci.
§ 9
Iné skupiny osôb
(1) V záujme zaistenia bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci na stavenisku
sa na fyzickú osobu, ktorá je podnikateľom a nie je zamestnávateľom, v nevyhnutnom
rozsahu vzhľadom na povahu činnosti vzťahujú bezpečnostné a zdravotné požiadavky
uvedené v prílohe č. 3 a osobitné predpisy. 5)
(2) V záujme zaistenia bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci na stavenisku
fyzická osoba, ktorá je podnikateľom a nie je zamestnávateľom, a zamestnávateľ, ktorí
na stavenisku vykonávajú pracovnú činnosť osobne, zohľadňujú usmernenia koordinátora
bezpečnosti podľa § 6.
§ 10
Prerokúvanie, spolupráca a koordinácia
Prerokúvanie, spolupráca a koordinácia medzi zamestnancami, zástupcami zamestnancov
pre bezpečnosť a ochranu zdravia pri práci a zamestnávateľmi, ktorí vykonávajú alebo
zabezpečujú práce na stavenisku, sa vykonávajú so zreteľom na § 6 až 9, na vyskytujúce
sa nebezpečenstvá a na veľkosť pracoviska.
Záverečné ustanovenia
Mikuláš Dzurinda v.r.
PRÍL.1
OZNÁMENIE
1. Dátum predloženia oznámenia ...............................................................
2. Presná adresa staveniska ..................................................................
3. Stavebník (meno a priezvisko, adresa) .....................................................
4. Názov stavby ..............................................................................
5. Projektant (meno a priezvisko, adresa) ....................................................
Stavbyvedúci (meno a priezvisko, adresa)...................................................
Stavebný dozor (meno a priezvisko, adresa) ................................................
6. Koordinátor dokumentácie
(meno a priezvisko, adresa) ................................................................
7. Koordinátor bezpečnosti
(meno a priezvisko, adresa) ................................................................
8. Plánovaný termín začatia prác na stavenisku ...............................................
9. Plánovaný termín dokončenia prác na stavenisku ............................................
10. Predpokladaný najvyšší počet zamestnancov na stavenisku...................................
11. Plánovaný počet právnických osôb alebo fyzických osôb na vykonávanie prác na stavenisku
..........................................................................................
12. Údaje (obchodné meno a sídlo) o právnických osobách alebo fyzických osobách na vykonávanie
prác na stavenisku .......................................................................
PRÍL.2
PRÁCE S OSOBITNÝM NEBEZPEČENSTVOM
Práce s osobitným nebezpečenstvom sú najmä:
1. práce, pri ktorých sú zamestnanci vystavení nebezpečenstvu zasypania,
zapadnutia v močaristom teréne alebo pádu z výšky, kde sa riziko zvyšuje charakterom
práce, použitým pracovným postupom alebo podmienkami pracovného prostredia na stavenisku,
2. práce, pri ktorých sú zamestnanci ohrození pôsobením chemických alebo
biologických faktorov, ktoré znamenajú osobitné nebezpečenstvo pre bezpečnosť a zdravie
zamestnancov alebo pre ktoré osobitný predpis ustanovuje monitorovanie pracovného
prostredia,
3. práce v kontrolovaných pásmach na pracoviskách zo zdrojmi ionizujúceho
žiarenia a práce v prechodných kontrolovaných pásmach pri činnostiach vedúcich k
ožiareniu,
4. práce v blízkosti vysokého napätia,
5. práce, pri ktorých je nebezpečenstvo utopenia,
6. práce v šachtách, podzemí a tuneloch,
7. práce, ktoré vykonávajú potápači s dýchacími prístrojmi,
8. práce vykonávané v kesónoch a v prostredí so stlačeným vzduchom,
9. práce s výbušninami,
10. montáž alebo demontáž ťažkých konštrukčných prvkov.
PRÍL.3
BEZPEČNOSTNÉ A ZDRAVOTNÉ POŽIADAVKY NA STAVENISKO
Požiadavky ustanovené v tejto prílohe sa uplatňujú vždy, ak to vyžadujú podmienky
alebo činnosť na stavenisku a iné okolnosti, alebo možné nebezpečenstvo.
Na účely tejto prílohy výraz "priestory" zahŕňa aj ubytovacie zariadenia.
A. VŠEOBECNÉ POŽIADAVKY
1. Stabilita a pevnosť
1.1 Materiály, zariadenia a iné prvky, ak sa pohybujú akýmkoľvek spôsobom
a môžu ovplyvniť bezpečnosť a zdravie zamestnancov, musia byť primeraným spôsobom
zabezpečené.
1.2 Prístup k akýmkoľvek plochám pozostávajúcim z nedostatočne pevných
materiálov nie je povolený, ak plochy nie sú zabezpečené primeraným zariadením alebo
prostriedkami na bezpečný výkon práce.
2. Energetické rozvody
2.1 Energetické rozvody musia byť navrhnuté, konštruované a používané tak,
aby nespôsobili požiar alebo výbuch. Osoby musia byť primerane chránené pred nebezpečenstvom
elektrického prúdu v dôsledku priameho dotyku alebo nepriameho dotyku.
2.2 Pri navrhovaní, konštrukcii a výbere pracovných prostriedkov a ochranných
zariadení sa musia brať do úvahy druh a intenzita dodávanej energie, vonkajšie podmienky
a spôsobilosť osôb, ktoré majú prístup k častiam rozvodov.
3. Únikové cesty a východy
3.1 Únikové cesty a východy musia byť trvalo voľné a viesť, ak je to možné,
najkratšou cestou do bezpečného priestoru alebo na voľné priestranstvo.
3.2 V prípade ohrozenia zamestnanci musia mať možnosť opustiť všetky pracovné
miesta čo najrýchlejšie a najbezpečnejšie.
3.3 Počet, rozdelenie a rozmery únikových ciest a východov závisia od použitia,
zariadenia a rozmerov staveniska a priestorov a od maximálneho prípustného počtu
osôb.
3.4 Únikové cesty a východy musia byť označené v súlade s osobitným predpisom.
Označenie musí byť trvanlivé a umiestnené na vhodnom mieste.
3.5 Únikové cesty a východy, komunikácie a dvere musia byť voľné a bez
prekážok, aby mohli byť kedykoľvek použité.
3.6 Únikové cesty a východy, pri ktorých je potrebné umelé osvetlenie,
musia byť pre prípad výpadku elektrického prúdu zabezpečené núdzovým osvetlením primeranej
intenzity.
4. Identifikácia, ohlásenie a zdolávanie požiaru
4.1 Podľa charakteru staveniska, jeho rozlohy, použitia priestorov, zariadení,
fyzikálnych a chemických vlastností používaných látok, ako aj podľa maximálneho počtu
prítomných osôb musí byť zabudovaný dostatočný počet požiarnotechnických zariadení
a požiarnych vodovodov.
4.2 Požiarnotechnické zariadenia sa musia pravidelne kontrolovať a udržiavať.
V pravidelných intervaloch sa musia testovať a vykonávať skúšky ich funkčnosti.
4.3 Požiarnotechnické zariadenia a požiarne vodovody musia byť ľahko prístupné
a jednoducho použiteľné. Zariadenie musí byť označené značkami v súlade s osobitným
predpisom. Označenie musí byť trvanlivé a umiestnené na vhodnom mieste.
5. Vetranie
5.1 So zreteľom na používaný pracovný postup a fyzickú záťaž zamestnancov
musia byť vykonané opatrenia na zaistenie dostatočného prívodu čerstvého vzduchu.
5.2 Núdzový vetrací systém, ak sa použije, musí byť udržiavaný v prevádzkyschopnom
stave a nesmie vytvárať prievan, ktorý by ohrozil zdravie zamestnancov.
5.3 Riadiaci systém musí oznámiť poruchu, ktorá by mohla ohroziť zdravie
zamestnancov.
6. Osobitné nebezpečenstvá
6.1 Zamestnanci nesmú byť vystavení nadmernému hluku alebo škodlivým vonkajším
vplyvom, napríklad plynu, výparom alebo prachu.
6.2 Ak zamestnanci musia vchádzať do priestoru, v ktorom ovzdušie môže
obsahovať toxické alebo nebezpečné látky alebo v ktorom je nedostatočné množstvo
kyslíka, alebo ak je ovzdušie zápalné, uzavretý priestor musí byť monitorovaný a
musia byť prijaté vhodné preventívne opatrenia.
6.3 Zamestnanec v uzavretom priestore nesmie byť za žiadnych okolností
vystavený vysokému riziku vyplývajúcemu z ovzdušia. Zvonku musí byť sústavne sledovaný
a musia sa prijať všetky primerané bezpečnostné opatrenia na zaistenie účinnej a
okamžitej pomoci.
7. Teplota
Teplota počas práce musí byť primeraná ľudskému organizmu so
zreteľom na používané pracovné postupy a fyzickú záťaž zamestnanca.
8. Osvetlenie pracovísk, priestorov a komunikácií na stavenisku denným
svetlom a umelým osvetlením
8.1 Pracoviská, priestory a komunikácie musia byť dostatočne osvetlené
denným svetlom a umelým osvetlením v noci, a ak je denné svetlo nedostatočné, musia
sa použiť prenosné svetelné zdroje odolné proti nárazom.
Farba umelého osvetlenia
nesmie rušiť alebo ovplyvňovať vnímanie svetelnej signalizácie alebo bezpečnostného
značenia.
8.2 Osvetlenie pracovísk, priestorov a komunikácií musí byť umiestnené
tak, aby nebolo zdrojom úrazu zamestnancov.
8.3 Pracoviská, priestory a komunikácie, na ktorých sú zamestnanci pri
výpadku umelého osvetlenia osobitne vystavení nebezpečenstvu, musia byť vybavené
dostatočným núdzovým osvetlením primeranej intenzity.
9. Dvere a brány
9.1 Posuvné dvere musia byť vybavené bezpečnostným zariadením na ochranu
pred vykoľajením a vypadnutím.
9.2 Dvere a brány otvárajúce sa smerom nahor musia byť vybavené mechanizmom,
ktorý ich zabezpečí proti samovoľnému spadnutiu.
9.3 Dvere a brány na únikových cestách musia byť primerane označené.
9.4 V bezprostrednej blízkosti brán, ktoré sú určené prevažne pre dopravné
prostriedky, musia byť umiestnené aj dvere pre osoby, ak nie je priechod osôb týmito
bránami bezpečný. Tieto dvere musia byť viditeľne označené a stále priechodné.
9.5 Mechanické dvere a brány nesmú ohrozovať osoby.
Musia byť vybavené
ľahko identifikovateľným a prístupným núdzovým ovládačom, a ak sa v prípade výpadku
elektrického prúdu nedajú otvárať automaticky, musia sa dať otvárať ručne.
10. Komunikácie a nebezpečné priestory
10.1 Komunikácie vrátane schodísk, pevných rebríkov, nakladacích plošín
a rámp musia byť navrhované, umiestnené, situované a riešené tak, aby zabezpečovali
ľahký, bezpečný a vhodný prístup, ktorý nebude ohrozovať zamestnancov nachádzajúcich
sa v ich blízkosti.
10.2 Komunikácie určené pre chodcov a na prepravu tovaru vrátane tých,
ktoré sa používajú na nakladanie a vykladanie, musia byť vyhotovené so zreteľom na
počet používateľov a druh činností na nich vykonávaných.
Ak sa na dopravných komunikáciách
používajú dopravné prostriedky, pre chodcov musí byť vymedzený dostatočne voľný priestor
alebo primerané ochranné zariadenia.
Komunikácie musia byť viditeľne označené, pravidelne kontrolované a udržiavané.
10.3 Medzi dopravnými komunikáciami pre vozidlá a dverami, bránami, priechodmi
pre chodcov, chodbami a schodiskami musí byť dostatočne voľný priestor.
10.4 Ak sa na stavenisku vyskytujú priestory s obmedzeným vstupom, také
priestory musia byť vybavené zariadeniami, ktoré zabránia vstupu neoprávnených osôb.
Na ochranu zamestnancov oprávnených vstupovať do nebezpečných priestorov musia byť
vykonané primerané opatrenia.
Nebezpečné priestory musia byť viditeľne označené.
11. Nakladacie plošiny a rampy
11.1 Nakladacie plošiny a rampy musia vyhovovať rozmerom prepravovaného
nákladu.
11.2 Nakladacie plošiny a rampy musia mať najmenej jeden východ.
11.3 Nakladacie plošiny a rampy musia byť bezpečné, aby sa zabránilo pádu
zamestnancov.
12. Pohyb na pracovisku
Podlahová plocha na pracovisku musí umožňovať zamestnancom
voľný pohyb pri výkone ich práce so zreteľom na umiestnené zariadenia.
13. Prvá pomoc
13.1 Zamestnávateľ musí zabezpečiť, aby prvú pomoc mohol kedykoľvek v prípade
potreby poskytnúť odborne spôsobilý zamestnanec, ktorý je vždy k dispozícii.
Musia
byť prijaté opatrenia na zabezpečenie lekárskej pomoci a zabezpečenie odvozu zamestnanca
postihnutého úrazom alebo náhlou nevoľnosťou.
13.2 Ak je to potrebné so zreteľom na rozsah prác alebo druh vykonávanej
činnosti, musí byť k dispozícii jedna miestnosť alebo viac miestností na poskytovanie
prvej pomoci.
13.3 Miestnosť na poskytovanie prvej pomoci musí byť vybavená základnými
prostriedkami a vybavením prvej pomoci a musí byť ľahko prístupná aj na manipuláciu
s nosidlami.
Miestnosť na poskytovanie prvej pomoci musí byť označená v súlade s
osobitným predpisom.
13.4 Prostriedky na poskytovanie prvej pomoci musia byť dostupné na všetkých
miestach, na ktorých to pracovné podmienky vyžadujú.
Prostriedky na poskytovanie
prvej pomoci musia byť označené a ľahko prístupné.
Adresa a telefónne číslo miestnej záchrannej služby musia byť viditeľne umiestnené
na miestach s prostriedkami na poskytovanie prvej pomoci.
14. Zariadenia na osobnú hygienu
14.1 Šatne a uzamykateľné skrinky
14.1.1 Ak zamestnanci musia používať
špeciálny pracovný odev a ak sa nemôžu prezliekať z dôvodu ochrany zdravia alebo
zachovania súkromia v inej miestnosti, musia mať k dispozícii primerané šatne.
Šatne
musia byť ľahko prístupné, musia mať dostatočnú kapacitu a musia byť vybavené stoličkami
alebo lavicami.
14.1.2 Šatne musia byť dostatočne veľké a vybavené tak, aby si každý zamestnanec
mohol, ak je to potrebné, vysušiť pracovný odev, vlastný odev a osobné veci a zamknúť
ich.
Ak to okolnosti vyžadujú (napríklad nebezpečné látky, vlhkosť, nečistota), musí
byť k dispozícii také vybavenie, aby pracovné oblečenie bolo uskladnené na mieste
oddelenom od vlastného odevu a osobných vecí zamestnancov.
14.1.3 Šatne musia byť oddelené pre mužov a ženy alebo oddelene používané mužmi a
ženami.
14.1.4 Ak zamestnanci nemajú k dispozícii šatne podľa bodu 14.1.1, musí mať každý
zamestnanec k dispozícii miesto na uzamykanie svojho odevu a osobných vecí.
14.2 Sprchy a umývadlá
14.2.1 Ak to vyžaduje charakter práce alebo ochrana
zdravia, zamestnanci musia mať k dispozícii primerané množstvo vyhovujúcich spŕch.
Sprchovacie miestnosti musia byť oddelené pre mužov a ženy alebo oddelene používané
mužmi a ženami.
14.2.2 Miestnosti na sprchovanie musia byť dostatočne veľké a musia mať primeraný
hygienický štandard, aby umožnili zamestnancovi bez prekážok sa umyť.
Sprchy musia
byť vybavené teplou a studenou tečúcou vodou.
14.2.3 Ak sprchy podľa bodu 14.2.1 nie sú potrebné, v blízkosti pracovísk a šatní
musí byť k dispozícii primeraný počet vhodných umývadiel s tečúcou vodou (v prípade
potreby teplou).
Tieto umývadlá musia byť oddelené pre mužov a ženy alebo sú používané
oddelene mužmi a ženami, ak je to potrebné na zachovanie súkromia.
14.2.4 Ak miestnosti so sprchami alebo umývadlami sú oddelené od šatní, musí byť
medzi nimi jednoduchý priechod.
14.3 Záchody a umývadlá
V blízkosti pracovísk, oddychových miestností,
šatní, miestností so sprchami alebo umývadlami musia byť k dispozícii oddelené zariadenia
s primeraným počtom záchodov a umývadiel.
Musia sa vykonať opatrenia na oddelenie záchodov pre mužov a ženy alebo na oddelené
používanie záchodov mužmi a ženami.
15. Oddychové miestnosti a ubytovacie priestory
15.1 Tam, kde to bezpečnosť alebo ochrana zdravia zamestnancov vyžaduje
najmä vzhľadom na druh vykonávanej činnosti, alebo ak počet zamestnancov prekročí
určitú hranicu a vzhľadom na vzdialenosť pracovísk zamestnanci musia mať k dispozícii
ľahko prístupnú oddychovú miestnosť alebo ubytovacie priestory.
15.2 Oddychové miestnosti alebo ubytovacie priestory musia byť dostatočne
veľké a vybavené primeraným počtom stolov a stoličiek pre určený počet zamestnancov.
15.3 Ak požiadavka podľa bodu 15.2 nie je splnená, zamestnanci musia mať
k dispozícii vybavenie, v ktorom môžu zotrvať počas prerušenia práce.
15.4 Stále ubytovacie priestory, ak nie sú využívané len výnimočne, musia
mať primerané zariadenia na osobnú hygienu, oddychovú miestnosť a miestnosť na pobyt
vo voľnom čase.
Stále ubytovacie priestory musia byť zariadené lôžkami, skriňami,
stolmi a stoličkami v závislosti od počtu zamestnancov a ich usporiadanie musí závisieť
od prítomnosti zamestnancov oboch pohlaví.
15.5 V oddychových miestnostiach alebo v ubytovacích priestoroch musia
byť vykonané príslušné opatrenia na ochranu nefajčiarov.
16. Priestory na oddych pre tehotné ženy a dojčiace matky
Tehotné ženy
a dojčiace matky musia mať možnosť oddychovať v ležiacej polohe v primeraných podmienkach.
17. Zamestnanci so zdravotným postihnutím
Ak je to potrebné, pracoviská,
na ktorých pracujú zamestnanci so zdravotným postihnutím, musia byť usporiadané tak,
aby boli vhodné pre zamestnancov so zdravotným postihnutím; to sa vzťahuje najmä
na dvere, chodby, schodiská, sprchy, umývadlá a záchody, ktoré takí zamestnanci používajú.
18. Rôzne ustanovenia
18.1 Okolie a obvod staveniska musia byť označené a usporiadané tak, aby
boli jasne viditeľné a identifikovateľné.
18.2 Pre zamestnancov pracujúcich na stavenisku musí byť zabezpečené dostatočné
množstvo pitnej vody alebo iné vhodné nealkoholické nápoje, a to aj pre zamestnancov
pracujúcich vo vnútorných priestoroch a pre zamestnancov pracujúcich v blízkosti
týchto pracovísk.
18.3 Zamestnanci musia mať k dispozícii zariadenia, v ktorých môžu konzumovať
jedlo v prijateľných podmienkach, a podľa potreby aj zariadenia na individuálnu prípravu
stravy v prijateľných podmienkach.
B. OSOBITNÉ POŽIADAVKY
Ak to osobitné podmienky na stavenisku vyžadujú, rozdelenie požiadaviek na
oddiel I a oddiel II nie je záväzné.
Oddiel I
Pracoviská vo vnútorných priestoroch
1. Stabilita a pevnosť
Pracoviská musia mať konštrukciu a pevnosť primeranú
charakteru ich používania.
2. Dvere núdzových východov
2.1 Dvere núdzových východov sa musia otvárať smerom von.
Dvere núdzových
východov nesmú byť zamknuté alebo zaistené takým spôsobom, ktorý by znemožňoval jednoduché
a rýchle otvorenie osobou, ktorá ich má použiť v prípade ohrozenia.
2.2 Núdzové východy nesmú byť vybavené posuvnými alebo otáčavými dverami.
3. Vetranie
3.1 Ak sa používa klimatizácia alebo nútené vetranie, zariadenie nesmie
vytvárať prievan, ktorý by zamestnancom zhoršoval pracovnú pohodu.
3.2 Usadeniny alebo znečistenia, ktoré by mohli znečisťovaním ovzdušia
bezprostredne ohroziť zdravie zamestnancov, musia byť bez zbytočného odkladu odstránené.
4. Teplota
4.1 Teplota v oddychových priestoroch, miestnostiach pre obslužný personál,
zariadeniach na osobnú hygienu, v jedálňach a miestnostiach na poskytovanie prvej
pomoci musí byť primeraná účelu ich používania.
4.2 Okná, strešné okná, svetlíky a sklené steny umožňujú tienenie pred
nadmerným slnečným svetlom so zreteľom na charakter práce a na využívaný priestor.
5. Denné svetlo a umelé osvetlenie
Pracoviská musia byť v čo najväčšej
miere osvetlené denným svetlom a vybavené umelým osvetlením primeraným požiadavkám
na zaistenie bezpečnosti a zdravia zamestnancov.
6. Podlahy, steny, stropy miestností a strechy
6.1 Podlahy pracovísk nesmú mať nebezpečné nerovnosti, otvory alebo šikmé
plochy a musia byť pevné, stabilné a nešmykľavé.
6.2 Podlahy, steny a stropy v miestnostiach musia byť vyhotovené tak,
aby sa dali primerane čistiť a aby spĺňali hygienický štandard.
6.3 Priehľadné alebo priesvitné steny, najmä celosklené priečky v miestnostiach
alebo v blízkosti pracovísk a komunikácií musia byť viditeľne označené a vyrobené
z bezpečných materiálov alebo musia byť zo strany takých miest alebo komunikácií
zabezpečené, aby sa zabránilo kontaktu zamestnancov s týmito stenami a možnosti ich
zranenia v dôsledku rozbitia takých stien.
7. Okná, strešné okná a svetlíky
7.1 Zamestnanci musia mať možnosť bezpečným spôsobom otvoriť, zatvoriť,
nastaviť alebo zaistiť okná, strešné okná, svetlíky a vetracie zariadenia tak, aby
v otvorenej polohe neohrozovali zamestnancov.
7.2 Okná, strešné okná a svetlíky musia byť navrhované spolu s vybavením
alebo musia byť vybavené zariadeniami, ktoré umožnia ich čistenie bez rizika pre
zamestnancov vykonávajúcich túto činnosť alebo pre prítomných zamestnancov.
8. Dvere a brány
8.1 Umiestnenie, počet a rozmery dverí a brán a materiál použitý na ich
konštrukciu závisia od charakteru a použitia miestností alebo priestorov.
8.2 Priehľadné dvere musia byť primerane a viditeľne označené.
8.3 Výkyvné dvere a brány musia byť priehľadné alebo musia mať priehľadné
alebo priesvitné plochy.
8.4 Priehľadné alebo priesvitné plochy na dverách a bránach, ak nie sú
vyrobené z bezpečných materiálov, musia byť chránené pred rozbitím, ak existuje riziko
poranenia zamestnancov pri ich rozbití.
9. Komunikácie
Ak to vyžaduje používanie a vybavenie miestností, komunikácie
musia byť v záujme ochrany zamestnancov viditeľne označené.
10. Osobitné opatrenia pre pohyblivé schody a prepravníky
Prevádzka pohyblivých
schodov a prepravníkov musí byť spoľahlivá a bezpečná.
Pohyblivé schody a prepravníky musia byť vybavené potrebnými bezpečnostnými zariadeniami,
ako aj ľahko identifikovateľnými a ľahko prístupnými núdzovými vypínacími prvkami.
11. Rozmery miestností a voľný priestor v miestnostiach
Pracovné priestory
musia mať dostatočnú podlahovú plochu a výšku, ktoré zamestnancom umožnia pracovať
bez ohrozenia ich bezpečnosti, zdravia alebo zníženia pracovnej pohody.
Oddiel II
Pracoviská vo vonkajších priestoroch
1. Stabilita a pevnosť
1.1 Vyvýšené alebo v hĺbke umiestnené pohyblivé pracoviská alebo pevné
pracoviská musia byť stabilné a zabezpečené proti prevrhnutiu. Pritom je potrebné
zohľadňovať počet zamestnancov pracujúcich na nich, najväčšie možné zaťaženie a rozloženie
zaťaženia a pôsobenie vonkajších vplyvov.
Ak nosné a iné časti týchto pracovísk nie
sú zabezpečené proti prevrhnutiu, je potrebné ich stabilitu zabezpečiť vhodným a
bezpečným spôsobom upevnenia, aby sa zabránilo každému neželateľnému pohybu celých
pracovísk alebo ich častí.
1.2 Kontrola
Stabilita a pevnosť sa musia vhodným spôsobom kontrolovať,
osobitne po prípadnej zmene výšky alebo hĺbky pracovného miesta.
2. Energetické rozvody
2.1 Energetické rozvody na stavenisku, najmä ak sú vystavené vonkajším
vplyvom, musia byť pravidelne kontrolované a udržované.
2.2 Energetické rozvody, ktoré sú na stavenisku pred začatím prác, musia
byť identifikované, prekontrolované a zreteľne označené.
2.3 Existujúce elektrické diaľkové vedenia, ak je to možné, musia sa
preložiť mimo stavenisko alebo vypnúť. Ak to nie je možné, je potrebné ohraničiť
ich prekážkou a umiestniť tam pokyny, aby dopravné prostriedky a energetické rozvody
na stavenisku boli mimo týchto diaľkových vedení.
Vhodné upozornenie alebo závesná
ochrana vzdušných energetických rozvodov sa musia umiestniť tak, aby pod nimi mohli
prechádzať dopravné prostriedky.
3. Vplyv počasia
Zamestnanci musia byť chránení pred vplyvmi počasia,
ktoré by mohli ohroziť ich bezpečnosť a zdravie.
4. Padajúce predmety
Ak je to technicky možné, zamestnanci musia byť
chránení proti padaniu predmetov predovšetkým kolektívnymi ochrannými prostriedkami.
Materiály a pracovné zariadenia musia byť uložené alebo navŕšené tak, aby nemohli
skĺznuť alebo zrútiť sa.
Ak je to potrebné, na stavenisku musia byť umiestnené zastrešené priechody alebo
musí byť zabránený prístup k nebezpečným priestorom.
5. Pád z výšky
5.1 Pádu z výšky sa musí zabrániť technickými opatreniami, predovšetkým
pevným a dostatočne vysokým zábradlím, ktoré musí mať aspoň zarážku pri podlahe,
držadlo pre ruky (madlo) a strednú výstuhu, alebo iným rovnocenným riešením.
5.2 Práce vo výškach je možné vykonávať len vtedy, ak sa použijú vhodné
prostriedky kolektívneho zabezpečenia, napríklad zábradlia, plošiny alebo záchytné
siete.
Ak povaha prác neumožňuje použiť tieto zariadenia, musia sa poskytnúť vhodné
prostriedky umožňujúce prístup a musia sa použiť prostriedky osobného zabezpečenia
proti pádu.
6. Lešenia a rebríky
6.1 Každé lešenie musí byť odborne navrhnuté, montované a udržiavané,
aby bolo bezpečné po stránke statickej, funkčnej a pracovnej.
6.2 Pracovné plošiny, lávky a prístupy musia byť montované, navrhované,
dimenzované, chránené a používané tak, aby zamestnancov chránili pred pádom a padajúcimi
predmetmi.
6.3 Lešenia musí skontrolovať odborne spôsobilá osoba
a) pred ich prevzatím,
b) v pravidelných intervaloch,
c) po prestavbe, dočasnom prerušení prác, mimoriadnych poveternostných vplyvoch alebo
po seizmickom otrase a po každom inom prípade, ktorý by mohol vplývať na ich pevnosť
a stabilitu.
6.4 Rebríky musia byť dostatočne pevné a riadne udržiavané.
Musia byť
používané správne, na príslušných miestach a na účely, na ktoré boli určené.
6.5 Pojazdné lešenia musia byť zabezpečené proti neželanému pohybu.
7. Zdvíhacie zariadenia
7.1 Zdvíhacie zariadenia a ich príslušenstvo vrátane ich súčastí, upevnení,
kotvení a podpier musia byť
a) odborne navrhované a montované a dostatočne pevné
pri ich používaní,
b) bezpečne umiestnené a používané,
c) udržiavané v prevádzkyschopnom stave,
d) kontrolované, pravidelne prezerané a skúšané v súlade s osobitnými predpismi,
e) obsluhované odborne spôsobilými osobami.
7.2 Na zdvíhacích zariadeniach a ich príslušenstve musí byť na viditeľnom
mieste označená hodnota ich maximálneho prípustného zaťaženia.
7.3 Zdvíhacie zariadenia a ich príslušenstvo sa používajú len na účel,
na ktorý boli navrhnuté.
8. Dopravné prostriedky, stroje na zemné práce a na manipuláciu s materiálom
8.1 Všetky dopravné prostriedky, stroje na zemné práce a na manipuláciu
s materiálom musia byť
a) odborne navrhované a konštruované podľa ergonomických zásad,
b) udržiavané v prevádzkyschopnom stave,
c) správne používané.
8.2 Vodiči a obsluha strojov na zemné práce a na manipuláciu s materiálom
musia byť odborne spôsobilí.
8.3 Musia sa vykonať opatrenia na zabránenie pádu dopravných prostriedkov,
strojov na zemné práce a na manipuláciu s materiálom do výkopov alebo do vody.
8.4 Stroje na zemné práce a na manipuláciu s materiálom musia byť vybavené
takými konštrukciami, ktoré vodiča chránia pred pritlačením pri prevrátení stroja
alebo pred padajúcimi predmetmi a materiálmi.
9. Zariadenia, stroje a pracovné prostriedky
9.1 Pracovné prostriedky vrátane zariadení, strojov a ručného náradia
s pohonom alebo bez neho musia byť
a) odborne navrhované a vyhotovované podľa ergonomických
zásad,
b) udržiavané v prevádzkyschopnom stave,
c) používané len na práce, na ktoré boli navrhnuté,
d) obsluhované odborne spôsobilými osobami.
9.2 Zariadenia a pracovné prostriedky s tlakovým médiom musia byť kontrolované
v súlade s osobitnými predpismi a pravidelne prehliadané a skúšané.
10. Výkopy, šachty, práce v podzemí, tunely a zemné práce
10.1 Pri výkopoch, v šachtách, tuneloch a pri vykonávaní prác pod zemou
sa musia vykonať vhodné bezpečnostné opatrenia, ktoré
a) pozostávajú z vhodného ochranného
zariadenia, napríklad debnenia, vystuženia alebo svahovania,
b) zabraňujú nebezpečenstvu pádu osôb, materiálu a predmetov alebo zaplaveniu,
c) umožňujú dostatočné vetranie na pracoviskách a poskytujú dostatok vzduchu na dýchanie,
ktorý nie je nebezpečný alebo zdraviu škodlivý,
d) umožňujú zamestnancom v prípade požiaru alebo pri prieniku vody alebo materiálu
uniknúť do bezpečia.
10.2 Pred začatím zemných prác sa musia vykonať také opatrenia, aby sa
zistilo a na minimum znížilo akékoľvek ohrozenie súvisiace s podzemnými energetickými
rozvodmi.
10.3 Musí sa zaistiť bezpečný zostup do výkopu a výstup z výkopu.
10.4 Vykopaná zemina, materiály a pohybujúce sa vozidlá musia byť umiestnené
v bezpečnej vzdialenosti od výkopu.
Ak je to potrebné, musia sa vybudovať primerané
zábrany.
11. Búracie práce
Ak pri búracích prácach budov alebo konštrukcií hrozí riziko,
a) musia sa vykonať vhodné opatrenia a použiť bezpečné pracovné postupy,
b) musí byť práca plánovaná a vykonávaná len pod stálym dozorom zodpovednej
osoby.
12. Konštrukcie, debnenia a ťažké prefabrikáty
12.1 Konštrukcie (napríklad kovové, betónové) a ich časti, debnenia,
prefabrikáty, dočasné nosníky a podpery musia byť montované a rozoberané len pod
stálym dozorom zodpovednej osoby.
12.2 Na ochranu zamestnancov pred nebezpečenstvom, ktoré vyplýva z dočasnej
krehkosti alebo straty stability konštrukcie, musia byť vykonané primerané bezpečnostné
opatrenia.
12.3 Debnenia, dočasné nosníky a podpery musia byť navrhované, montované
a udržiavané tak, aby odolali predpokladanému zaťaženiu.
13. Ochranné steny a kesóny
13.1 Ochranné steny a kesóny musia byť
a) odborne vyhotovené z vhodných
a odolných materiálov s primeranou pevnosťou,
b) primerane vybavené tak, aby sa zamestnanci mohli zachrániť v prípade prívalu vody
a materiálov.
13.2 Ochranná stena alebo kesón sa musí montovať, meniť alebo rozoberať
len pod stálym dozorom zodpovednej osoby.
13.3 Ochranné steny a kesóny musia byť v pravidelných intervaloch kontrolované
zodpovednou osobou.
14. Práce na streche
14.1 Ak je potrebné zabrániť ohrozeniu alebo ak výška strechy alebo jej
sklon prekračujú určené hodnoty, musia sa použiť kolektívne ochranné opatrenia proti
pádu zamestnancov a proti pádu náradia, nástrojov, materiálov alebo iných predmetov.
14.2 Ak zamestnanci musia pracovať a pohybovať sa na strechách alebo
v ich blízkosti, alebo na plochách z krehkých materiálov, alebo na iných plochách
z materiálov, ktorých nosnosť nie je primeraná, zamestnávateľ musí vykonať opatrenia
na zabránenie vstupu zamestnanca na tieto plochy alebo na zabránenie pádu z výšky.
PRÍL.4
ZOZNAM PREBERANÝCH PRÁVNYCH AKTOV EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV
Smernica Rady 92/57/EHS z 24. júna 1992 o zavedení minimálnych bezpečnostných
a zdravotných požiadaviek na dočasných alebo lokalitne sa meniacich staveniskách
(ôsma samostatná smernica v zmysle článku 16 ods. 1 smernice 89/391/EHS) (Mimoriadne
vydanie Ú.v. EÚ, 5/zv. 2.).
1) § 43i zákona č. 50/1976 Zb. o územnom plánovaní a stavebnom poriadku (stavebný
zákon) v znení zákona č. 237/2000 Z.z.
2) § 2 a § 3 písm. a) zákona č. 51/1988 Zb. o banskej činnosti, výbušninách a
o štátnej banskej správe v znení neskorších predpisov.
3) § 45 ods. 6 písm. a) a § 46 zákona č. 50/1976 Zb. v znení zákona č. 237/2000
Z.z.
4) Zákon Slovenskej národnej rady č. 138/1992 Zb. o autorizovaných architektoch
a autorizovaných stavebných inžinieroch v znení neskorších predpisov.
4a) § 23 zákona č. 124/2006 Z.z. o bezpečnosti a ochrane zdravia pri práci a
o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
5) Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 392/2006 Z.z. o minimálnych bezpečnostných
a zdravotných požiadavkách pri používaní pracovných prostriedkov.
Nariadenie vlády
Slovenskej republiky č. 395/2006 Z.z. o minimálnych požiadavkách na poskytovanie
a používanie osobných ochranných pracovných prostriedkov.